Translated by P. R. Ramachander
Bhoomna dairvarina, Anthaikshma mahithva, Upasathe they devi adithe, Agnim annadam annadaya adadhe,
Oh Goddess Adithi, you pervade the earth,
You are supreme in heaven,
You are vast in the environment,
I place on your lap, oh Adithi,
Fire, the food giver for eating of food
Aayam gau prashnir akramith, Asanan matharam purah, Pitharam cha prayant svah
The cow (knowledge?) comes again
It reaches the mother earth,
And goes back to the father heaven.
Trimshat dhama vi rajathi vaak, Patangya dhiyathe, Prathi vasthoroha dhybhi.
Asya pranaath apaanathi, Anthascharathi rochanaa, Vakhyaan mahisha dhivam.
Yathwa krudhah parovapa, Manyunaa yad avarthaya, Sukalpam agne., Thathawa puna thva uddheepayamasi.
If I have scattered you insensibly,,
In wrath or though unfortunate behaviour,
Please ignore it, oh fire god,
And we would raise you again (within us)
Yathe manyu paropthasya, Prithweemanu dadhwase, Aadithya vishve thath deva, Vasavascha samabharan.
Whatever portion of you has been scattered,
Was spread over the earth and,
The sun god and other devas,
And Vasus have gathered it back.
Mano jyothir jushathaamajyam, Vichinnam yajnam samimam dadhaadhu. Brihaspathisthanuthamimaam, No vishve devaa yiha maadayanthaam.
Oh light of the mind, be pleased by this offering of ghee,
May the scattered yajna become one again,
May Brahaspathi (Jupiter) may help in this,
And let all the devas rejoice because of this.