Sri Ram Janam Bhoomi Prana Pratishta competition logo.jpg

Sri Ram Janam Bhoomi Prana Pratisha Article Competition winners

Rāmāyaṇa where ideology and arts meet narrative and historical context by Prof. Nalini Rao

Rāmāyaṇa tradition in northeast Bhārat by Virag Pachpore

Nurani sastha Preethi Pattukal

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Naurani Sastha Preethi songs¬
¬
By ¬
P.R.Ramachander¬
¬
Introduction ¬
Nurani is one of the very famous Agraharams of Palakkad Town with large number of Brahmin houses. The people who originally inhabited this Agraharam believe that they have migrated to this village from Thiruvannamali of Tamil Nadu. It seems after their ancestors decided to settle in that place and when they were clearing the bushes in the western side of the village , The labourers who were from the nearby Harijan colony heard a sound akin to the ringing of bells as well as very aromatic perfume like scent. The Brahmins of the village were informed about this . Further digging was done very carefully and three cylindrical stones as well as a flat stone were recovered from there. The astrologers who were summoned to find out what they are told that the Three cylindrical shapes were the idols of Dharma Sastha and his two consorts, Poorna and Pushkala and the flat stone was that of Bhagawathy (Some say Malikapurathamma). The idols of Sastha and that of Poorna and Pushkala were installed in the Nurani agraharam and the the idol of Bhagawathi was installed in the harijan colony of Kaikuthu Paramba. The people of the Agraharam built a temple for Sastha along with his consorts. Later they came to know that there was a Namboodiri in that place before the agraharam was built and he was a great devotee of Aryankavu Sastha . He used to visit the Aryankavu every year but when he became old and was not able to visit Aryankavu, the Lord appeared in his dream and ordered him to install his statutes in front of his house and worship them. People of Nurani believe that these were the idols worshipped by that Namboodiri. The people of the village believe that all this happened more than 200 years earlier. At That time Ayyappan as a God was not popular among Brahmins of Kerala . But Sastha with his consorts was very popular in Thirunelveli district of Tamil Nadu. There are even today , large number of Sastha temples in that district. It is in one such village called Kulathoor which is near Kallidai Kurichi town that the practice of Sastha Preethi originated. This village had a group of Brahmins called Karanthayar Brahmins. They were essentially business people and used to carry out trade in various parts of Kerala. In due course they first settled in Ernakulam and later In Trichur. (they were called Pondy Brahmins) . These settlers were called the Pondi Samooham in kerala. One of the members of this samooham was a family of Kambangudi. It seems this family helped Swami Ayyappan by providing him food when he came to hunt for a tigress. At That time it is believed that The Lord promised them that he would be with them wherever they go and would assist them.(Kambangudikku naan adimai-I am a slave to the Kambangudi family) . It was possibly that this family which started the Sastha Preethi as we know it now. It is essentially confined to the Brahmin community . (A similar function carried out by the Non Brahmin community is called Ayyappan Vilakku. ) After the worship and singing songs extolling Dharma Sastha , a wholesome food is provided to all the Brahmins. It seems in Kualthoor where it seems to have originated , the eighteen agraharams used to join together and perform it in a grand way . It is not clear when Sastha Preethi started being celebrated in Kerala agraharams. Possibly it started in a small way in the Pondi Agraharams in Ernakulam. But the Grand Sastha Preethi which is being celebrated in Noorani must have originated from here. I am telling this because , Most of the Sastha preethi songs are addressed to the Then Kulathoor Ayyan though the villagers claim that they are celebrating it for the past 300 years. It is not at all clear about the format of the Sastha Pattukkal at the earliest times. One of the great Musician of Nurani called Parameswara Bhagawathar who was in the court of King Swathi Thirunal Maharaja , has played a key role in collecting these songs.¬
Most of these songs are addressed to the Thenkulathoor ayyan. Many people still believe that the Kulathoor that they are referring in Kulathoor puzha. But this is not so , because in Kualthoor puzha Sastha is consecrated as a child and not as one who was married to Poorna and Pushkala. It is also interesting to note that there is only one idol of the boy Sastha in Aryan Kavu (Namboodiri is supposed to have consecrated it based on this temple) , But In Kulathoor Sastha temple which is near Kallidai Kurichi the sastha is with his queens Poorna and Pushkala. Another important aspect about Nurani Sastha songs is that they extol also the son of Sastha called Chella Pillai, and many couriers of Sastha Like Vella Kal bhootham, SAngili Sastha, Yakshi , Karuppan and so on. Chella Pillai and these Bhootha courtiers of Sastha are not very popular in the Ayyappan cult of Sabari Malai. It is interesting to note that they are mentioned and are also popular in the KUlathhor temple of Kallidai Kurichi. Another interesting aspect of these songs is that almost all of them are in Tamil. Since the Palakkad Tamil is not pure but to a certain extent mixed with Malayalam , the words in the songs are mostly spelled in Palakkad Tamil . Except for one or two dhyana slokas in Sanskrit, few Vanchi Pattu(Boat songs) in Malayalam , all the text is in Tamil. I had struggled to translate these songs in to English because of this . I am sure large number of mistakes are still there . I request readers to point out these mistakes to me as comments or by mail to my e-mail ID. I am requesting this because this great treasure of songs about Sastha which we have inherited must be preserved for posterity in a language that they can understand. ¬
¬
¬
How the Sastha Preethi are sung in Nurani¬
¬
(From a book called Nurani Sastha preethi Padal published by Sri N.E.Padmanabhan and Sri N.E.Anantheswaran in 2005)¬
¬
In Nurani Sastha Preethi is not a one or two days function. The festival starts from the commencement of the Mandalam every year. Around 9 Pm all devotees assemble in the temple for ¬
the ardhajama pooja and sing Bhajans in conventional style peculiar to Nurani .Changalavatta( Oil lamp hanging on a chain) is lighted and after breaking coconut in the Sastha SAnnidhi and after three pradakshinams accompanied by Nadaswaram , all devotees sit in two opposite lines facing each other at the Sastha sannidhi. Destined Bhagawathar with the permission of elders commences the songs as per Padathi (Practice) giving importance to Sastha songs , natta, thodaya mangalam, viruthams , keerthanams and then Deeparadhana is performed. After Deeparadhana and distribution of prasadams concluding poojas and songs continue. Manthra pushpam, Swarna pushpam , Chathurveda parayanam and Aseervadams are chanted.One stanza from shiva ashtakam , ashtapadi and a keerthanam , followed by thevaram , virutham, pathyam , venpa , kalithurai , NaLANGU, Kummi , Choornikai, Oonjal Nadai chuthal and Vazthu follow.¬
In the fourth and fifth week of the mandalam , after singing the usual songs an auspicious Wednesday or Saturday is selected for starting the “Avesha Pattu” , For this , senior devotees prostrate before the Lord Dharma Sastha and seek permission from the president and members as well as elders of the village to commence the Sastha songs. Afterwards Avesha pattu is sung on all wednedays and Saturdays till Sastha preethi. These songs alert the devotees and create inspiration and Bhakthi in them . The Komaram or Velichappadu known as Narthakas dance around the temple to the tune of the songs to add gaiety to the occasion. Senior Komaram is given Sword and big rings(Thandai) and are adorned with Koorai(Red cloth) They dance around the temple distributing Vibhuthi prasdams, which instuills faith and devotion.¬
These songs are to be sung only in the traditional way and ragas/.thalams should not be changed to maintain age old tradition and the sentiments and devotion which go with these songs.¬
Preceding wedneday before Sastha preethi , Sastha savarna sahasranama archana to Sastha is performed and on Thursday 1008 SAnku pooja and Abishekam to Lord Maha Vishnu are performed. Further Poorna dravya abishekam to Sastha and Kalababishekam to Vishnu are also performed.¬
On the auspicious Saturday after mandalam Sastha pretha is scheduled except on Shukla Sashti , Ekadasi , Amavasya and Pournami.¬
After all great religious observations on the Sastha preethi day , which includes a great feast , at night Vanji Pattu commences. After four pradakshinams of the temple , all devotees assemble together and sing all the songs as usual. ¬
Acknowledgements¬
I have only heard about these great songs sung during Sastha Preethi at Nurani(Noorani) .When I wanted to translate them in to English, Sri P.V.AnathaNarayanan , who is my friend encouraged me do it. He also gave me a English transliterated version of The entire Sastha Preethi songs done by Sri Choodamani Noorani Hariharan alias Sunil of New delhi. I have completely used these transliterated texts. My grateful thanks are to Sunil , who has done a back breaking job of typing the very large number of songs in English. Sri P.V.Ananthanarayanan also gave me a printed Tamil book called Noorani Sastha Preethi Padal published in 2005 by Sri N.E.Padmanabhan and Sri N.E.Anatheswaran in 2005. Whenever I had doubts I have referred to this book. My grateful acknowledgements to both thse authors , who live in Mumbai. My grateful acknowledgments are also due to my friend Sri P.V.Ananthanarayanan.¬
Without the blessing of the Lord Dharma Sastha , I simply could not have done the job I took up. My anantha koti Namaskarams to him.¬
As per tradition the songs commence with a prayer to Lord Ganesa
¬
1. Ganapathy Stuthi¬
¬
Kunjara vadana undhan kancha maamalar padhathai ¬
Thanjamendradi paninthen thaarakaa pottri pottri¬
Vanchimaamalayil vaazhum dharmasaasthrayyan meethil paada¬
Chanchalamtheerthu enkal nenchakam kudikolvaayey¬
¬
Oh Elephant faced God , I have surrendered to your.¬
Lotus like feet , Oh Tharakaa , hail. Hail,¬
For singing about The Dharma Sastha who lives in great Vanchi mountain,¬
Please remove our nervousness and start living in our hearts.¬
Tharakaa-One with a shape of “Om” ¬
Vanchi mountain –western ghats.¬
¬
Next prayer is addressed to Goddess Saraswathi ¬
¬
Maanikkaveenai oru kayyinil thaangiyey¬
Mahimayoorum ishaipaadidum mandhahaasini¬
Divyasundaraangi kamalmandiraalayamathil vaazhum¬
Vaanikki ananthamaanasa poojai vakaiperavum mika¬
Uravumaai vandanam sheykintra anthanar shiruvarkalaam¬
Engalukku arul purikuvaayey¬
¬
Oh Goddess with a pretty smile , who is holding a gem studded Veena ,¬
in her hand and sings , songs which have potential,¬
Oh Goddess with pretty mien, Who is the Vani who lives in the temple of lotus,¬
On these Brahmin* lads, who are mentally worshipping you,¬
Along with their relations, shower your grace¬
* Brahmin lads only participate in Sastha Preethi..¬
¬
Prayer to Guru ¬
¬
Hariharasuthanaam dheeran aariyan meethil paada¬
Guruvarpaadhapadmayugalamey chintha sheiythu¬
Shiruvarum elithil ullam theliyavey swami meethil¬
Sharivara sthuthikkavey yaan shattrinen pohti pothi¬
¬
To sing about the very courageous Arya who is the son of Vishnu and Shiva
We meditate on the lotus like pair of feet of the Guru,¬
So that we the youngsters would have a clear mind
By reciting the prayer on the God, I am praising you, hail, hail.¬
¬
Anai mukathon Thambi arul kumaranukku ilayon ,¬
Vanavar pothum vani vanthu yenakkarula vendum,¬
Senayim thalaivar pothum then kulathooril ayyan,¬
Kaanaka vilayattellam karuthudan uraippai nenje.¬
¬
Brother of Lord Ganesa , younger brother of Lord Subramanya ¬
The Goddess Saraswathi praised by the Devas should come and bless me,¬
And oh heart , with sincerity relate the plays in the forest ,¬
Of the Ayyappan of Thenkulathoor*who is worshipped by chiefs of army.¬
¬
*The Kulathoor near Kallidai kurichi of Thirunelveli district of Tamil Nadu.¬
¬
Anthanar munivar shoozhum athbutha sabhayai pohti¬
Mandhiram kayyilena valar kulathooraan meethil¬
Chinthayil udhitha shollay cheppumen kavi vilanga¬
Skanthanum guruvum vaani gajamukhan kaappy thaamey¬
¬
After praising this assembly surrounded by Brahmins and sages,¬
For the words that raise in my mind about The God of Then kulathoor ,¬
Whose temple grew up as if it is held in our hands,¬
To be made in to a poem , let Lord Subramanya Guru, Sarasawathi and Ganapathi protect us.¬
¬
Muntharul shivanai pohti moorkhanaam asuran pahti¬
Indhiravaramum ettri eeshanaar vesham thottri¬
Painthodi pakara nirthi paarthipan viraham maattri ¬
Santhathiyaana moorthey dharmasasthrey namasthey¬
¬
Hail to Shiva who is pleased first , who to kill the bad Asura*,¬
Based on the boon given to Indra, took a form different from his own,¬
Made Goddess Parvathi stand and put an end to problem of Arjuna
And Oh Sastha who is his son, my salutations.¬
¬
*Lord Shiva and Goddess Parvathi took the form of hunters to kill an asura to help Arjuna¬
¬
Konkani kusavum katti kovai vaii idazhum moodi,¬
Poonkuyil kuralum ittu, Poorna pushkalayayum vettu,¬
Pangudan karantha nattin bhakthanukku abhayam ittu ,¬
Then kavi kavithai ootum chelvan mel cholven Pattu.¬
¬
Showing his armoured chest , closing his mouth as red as Kovai fruit,¬
Sounding like the koel of the flower, marrying Poorna and Pushkala,¬
With grace , he gave protection to the devotee of Karantha Nadu* ,¬
And singing the southern poetry is my darling and I will tell songs about him.¬
*Kulathoor belongs to Karanthai agraharam¬
¬
Aanai maamukhaney unthan malaradi paninthen¬
Bhootha senakaavananaam enkal then kulathoorilayyan¬
Kaanakam thannil munnaal karuthudan udhitha sheykai¬
Jnaanamaai naanum paada naavil vantharuluvaayey¬
¬
I salute at your lotus like feet , oh God having face of a big elephant,¬
And our lord of Thenkulathoor , the protector of Bhoothas ,¬
Who appeared with great good intention inside the forest ¬
Please come on my toungue so that , I can sing about it.¬
¬
Neeradiye mulai paal ooti , nithyam nithyam thalaati,¬
Ubamayai thottil aati , thanayar irandum paarattiye,¬
Adiyaar thamakku parinchudarai neerattil vaazhum Gananadhan padam ,¬
Dhinam thozhaai nenjame .¬
¬
After taking bath, feeding breast milk , daily and daily singing lullabies ,¬
After rocking two cradles, when both sons appreciated ,¬
The Ganesa lives as a flame in the heart of devotees,¬
And please salute his feet daily, oh mind. ¬
¬
¬
Thejo mandala madhyagam thrinayanam divyaambaraalankrutham¬
Devam pushap sharekshu kaarmukalasath maanikya paathraabhayam¬
Bibraanam kara pankajair madhagaja skanthaathi roodam vibhum¬
Saasthaaram varadham namaami sathatham thrai lokya sammohanam¬
¬
I daily salute that Sastha who gives us boons, who is prettiest in the three worlds,¬
Who is in the middle of shining orbit, who has three eyes, who wears divine cloths,¬
Who is the god with flowers, bow , arrow , vessel of Manikhya gem ,¬
Who protects the Brahmins by his lotus like hand and rides on an elephant .¬
¬
¬
Sree poornaa pushkalaabhyaam bhrushamathi vilasath Paarshwa bhaagam gajendram¬
Skandhaaroodathigamyam mukulitha nayanam Mohini mohanaangam¬
Naanaarathnoughabhoosham sphadiga maninibham Bhasma hasthena deeptham¬
Saasthaaram saarvabhowmam sakala shubhakaram Sarvakaalam namaami.¬
¬
I always salute the great Lord Sastha , who grants all auspiciousness,¬
Who shines along with Poorna and Pushkala , who has an elephant at his side,¬
On whom he rides , who has flower like eyes, Who is the pretty son of Mohini,¬
Who wears several costly gems , Who shines like crystal, and who wears sacred ash on his hand¬
¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
2. Jaya veeraa manikantaa (Naattai)¬
¬
Jayaveeraa manikantaa Devaney kaanthamalai¬
Uyarkeethi padaitha kula thooraa en swamy (Jaya Jaya…)¬
¬
Victory to Manikanta , the God of Kanthamalai,¬
Who has great fame and is my God of Kulatheer.¬
¬
Kantha malai- Magnetic mountain where Lord Ayyappa lives.¬
¬
Vayal shoozh kerala naattil vaasaney adiyavarkal¬
Bhayam theerthu rakshikkum parama krupayaalaa (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who lives in Kerala surrounded by fields ,¬
Oh Merciful God who removes fear of devotees and protects them¬
¬
Urai shenthamizh kanukoolaa uthamaa sad gunasheelaa¬
Parimeethil natanam sheyyum pankaja porpaadhaa (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who likes good tamil speech , Oh god with very good conduct ,¬
Oh God with lotus like feet who dances on a horse¬
¬
Sarasanennum shella ppillai shaavalanum pani yarashan¬
Arashanai kali theerkkum ayya en swami (kulathooraa) (Jaya Jaya…)¬
¬
The very desirable darling son who does all jobs ,¬
Oh Lord who removed the sorrow of the king , Oh my god¬
¬
Thanjamennai kaarum ayyaa dharmaroo paathuyyaa¬
Kunjarathil varumayyaa then kulathooril ayyaa Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God having Dharma as form, Oh pure one , please protect me,¬
Please come on elephant in Thenkulathoor¬
¬
Ponnin mani samkaashaa poorna push kalai neshaa¬
Kanniyarkal maharaajaa siva kaantha malai vaasaa (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who resembles Gold, Oh God who loves Poorna and Pushkala ,¬
Oh king of maids , Oh God who lives in Shiva kantha mountains¬
¬
Anda randa bhageerandaa aanathor adimai kondaa¬
Vendaayathaal uddhandaa jaya veera mani kantaa (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who is the globes of universe, please make me your slave ,¬
Oh God who became powerful by being a king , Victory to Valorous Manikanda*¬
*When Lord Ayyappa was found , he had a thread chain in which a gem was tied up.¬
¬
Jayadharmaa paripaalaa jaya mano hara sheelaa¬
Jaya bhaktha jana mithraa jaya shatru naashaa (Jaya Jaya…)¬
¬
Victory to him who maintains Dharma, Victory to one having pretty conduct,¬
Victory to friend of devotees, Victory to destroyer of enemies¬
¬
Palakkaattu cheri samooham paramaney hariharan shol¬
Arunthavamey then kulathoor ayya en swamy (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who is considered as Harihara swamy even in slums of Palakkad ,¬
Oh great penance , Oh Lord of Thenkulathoor, Oh my god.¬
¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
3. Kulathooril mevukintra Nattai (vera mattu)¬
¬
Kulathooril mevukintra kunjarathil varukintra¬
Anthanarkal pukazhkintra veera manikantaa - jaya¬
¬
Victory the valorous Manikanda who lives in Kulathoor ,¬
Who rides on an elephant and who is praised by Brahmins¬
¬
Maaneduthu vilayaadum vandulaa vi sheikal paadum¬
Vaanavar dinam kondaadum vaazh kulathoorilayyaa then kulathooril ayya¬
¬
Oh Lord of Kulathoor where deer play , bees roam and play music
Where devas daily praise , Oh Lord of Thenkulathoor¬
¬
¬
Shiva kaantha malai mevum shingaara chandhana kkaavil¬
Shella ppillayudan mevum then kulathoorilayyaa Vaazh kulathooril ayya¬
¬
Oh God who lives in Shivakanthamalai in the very pretty sandal wood temple ,¬
And who roams as darling son in Then Kulathoor and Lord who lives in Kulathoor.¬
¬
Hariharan arul baalaa anaivarkkum anukoolaa¬
Aariyan kaavinil vaazhum ayyaa muthayyaa¬
¬
Oh Boy who is graced by Shiva and Vishnu , Who is partial to all ,¬
Oh Lord who lives in Aaryan kavu, Oh darling lord.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
4. Sharanam sharanam¬
¬
Sharanamumaithiru sharana malaradi¬
Thanthu enthanai aaluvaai¬
Sharanam then kula thooril meviya¬
Sharanamey jaga dheeshaney (sharanam sharanam…)¬
¬
I surrender , please give your divine feet ,¬
And rule over me ,¬
I surrender to the great God who,¬
Existed as protection in Thenkulathoor.¬
¬
Shankaran thiru maal ukantharul¬
Chathuranaakiya thuyyaney¬
Engalukku varam kodutharul¬
Eeshaney sarveshaney (sharanam sharanam…)¬
¬
Oh pure one who is very clever and ,¬
Is the joint grace of Lord Vishnu and Shiva,¬
Please grant us boons,¬
As God and as God of all.¬
¬
Chandhana kkavil chendhooram kondu¬
Vanthu indhiran paniyavey¬
Anthanarkku varam kodutharul¬
Ayyaney pukazh meyyaney (sharanam sharanam…)¬
¬
When Indra brought Chendooram ,¬
And bowed before him in sandalwood temple ,¬
And requested “Please give boons to Brahmins ,¬
Oh Lord , Oh truthful one who is famous.”¬
¬
Vellakkal bhootham shella ppillayum¬
Virumbbhi thozhum bhootha naathaney¬
Ullam thannil urai harikkum haranukkum¬
Unmayaakiya puthraney¬
Swaamiyaakiya puthraney (sharanam sharanam…)¬
¬
Oh Lord of Bhoothas who is saluted by Vellakal bhoothan*,¬
As well as by the darling son with desire **,¬
Oh God who is the true son of Lord Vishnu and Lord Shiva
Oh son who is the God.¬
*One of the chief courtier of lord Sastha¬
** Shella pillai –darling son of Lord Sastha.¬
¬
Andar munivarkal kandu paninthida¬
Adhika varam tharum bodhaney¬
Kondral pozhinthidum thendral kaavinil¬
Ulaavum kulathooril ayyaney¬
Swami kulathooril ayyaney (sharanam sharanam…)¬
¬
Oh God who gives lots of boons,¬
To the sages of the world , when they see and salute you,¬
Oh Lord of Kulathoor who wanders in the garden where the wind flows,¬
Oh God who is the lord of Kulathoor ¬
¬
Shiriyel urai sheiythen poomi mel alli¬
Shirakkavey arul purikuvaay¬
Hariharan thiru baalanaey pukazh¬
Adhipan then kulathooraney (sharanam sharanam…)¬
¬
I the lowly one said , Please help,¬
To the lotus to bloom in this world,¬
Oh son of Shiva and Vishnu,¬
Who is the lord and king of Thenkulathoor.¬
¬
¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
5. Murahara nagadhara¬
¬
Murahara nagadhara mukundha maadhavaa¬
Garuda gamana pankaja naabhaa - krishnaa¬
Parama purusha bhava bhanjana keshavaa¬
Naramruga shareera namo namo¬
Hari naaraayanathey namo namo¬
Naradha sannutha namo namo¬
Hari naaraayanathey namo namo¬
¬
Killer of Mura, one who carried the mountain , Mukundha , Madhva ,¬
One who travels on Garuda , One who has lotus on his belly , Krishna
Oh Divine Purusha whois Kesava who destroys accumulated Karma
Oh God with body of man and the beast salutations,¬
Oh Hari and Narayana, to you my salutations,¬
Oh God to whom Narada is the devotee , salutations ,¬
Oh Hari and Narayana, to you my salutations,¬
¬
¬
Aadhi deva sakalaagama poojitha¬
Yaadhava kula mohana roopaa – krishnaa¬
Vedhodhara thiru venkita naayakaa¬
Radha priyathey namo namo (hari naraayanathey….)¬
¬
Oh Primeval God who is worshipped by all Vedas
Oh pretty one born in Yadava clan,¬
Oh Lord of Venkitachala who lifts the Vedas
Oh darling of Radha salutations¬
¬
¬
Jaladhi shayana ravi chandra vilochanaa¬
Jala ruha bhava nutha charana yugam - krishnaa¬
Bali bandhana go vardhana giridhara¬
Nalinordharathey namo namo (hari naraayanathey….)¬
¬
Oh God who sleeps on ocean, who has sun and moon as eyes,¬
Who is Krishna whose feet is saluted by the elephant in water ,¬
Who tied the great Mahabali , Who carried Govardhana mountain,¬
And who has pretty eyes , My salutations.¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
6. Thodaya mangalam¬
¬
(The song of auspiciousness normally sung before starting the Bhajan)¬
Maadhava bhava thuthey mangalam¬
Madhumura harathey mangalam Krishna¬
¬
Hey Madhava Mangalam(auspiciousness) to you¬
Hey killer of Madhu and Mura , Mangalam to you Krishna¬
¬
Naravara nandhanaa naagari kethanaa¬
Maragatha mani nilaa mangalam Krishnaa¬
¬
Son of blessed man , The enemy of serpent ¬
Who is blue like emerald mangalam Krishna¬
¬
Sundhara thanujayaa koojitha noopuraa¬
Sundhara vadhanashree mangalam Krishna¬
¬
One with pretty body with the singing anklets,¬
One who has a pretty face , Mangalam Krishna.¬
¬
¬
Mandhaara vanamaalaa vaaniya guna gana¬
Sreeranga poorachandra mangalam krishnaa¬
¬
One who wears garland of forest flowers, who has the proper diction,¬
The full moon of Sreeranga , Mangalam Krishna¬
¬
Maadhava bhava thuthey mangalam ¬
Madhumura harathey mangalam Krishnaa¬
Maadhava bhava thuthey mangalam¬
¬
Hey Madhava Mangalam to you¬
Hey killer of Madhu and Mura , Mangalam to you Krishna¬
Hey Madhava Mangalam to you¬
¬
Ranga puraalayaa raaghava paalayaa¬
Mandhara giridharaa mangalam¬
Sangeetha saahithyaa sarasa gunaalayaa (Sreeranga ….)¬
¬
One who has temple in Sri Ranga , one who is young Rama
One who lifted Mandhara mountain , Mangalam¬
One who is blessed with the beauty of text of songs , Mangalam¬
¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Virutham¬
(spontaneous improvisations)¬
1.Oyaamal ummudaya mantram japithu ¬
Manamum vanthu shei poojayellaam¬
Ulaginil poyyendru sholluvathu sathyamo unmayaai chollum ayyaa ?¬
¬
Oh Lord say whether is true that¬
“Chanting your manthra without stop,¬
And doing the worship done whole heartedly,¬
Is useless in this world” ,. ¬
¬
Thaayaana unnai antri gathiyilen ennai nee thalli vidal neethiyaamo ?¬
¬
Since you are my mother , pushing me ( who does not have any support,) away ,¬
Is it proper and justified?¬
¬
Thamiyen sheyyaparaadham shatha koti yaakilum¬
Kshami yaathiruppathu azhago ?¬
¬
Even if I have done is hundred crores of mistakes,¬
Is it proper for you not to pardon them?¬
¬
Vaayaravey kilichol pontra nin sthuthigal mainthan naan mura ittum¬
Manthu irangaathathu yen entru naan arikilen¬
Maadeva maal mainthaney¬
Oh Son of Lord Shiva and Lord Vishnu ,¬
Though I beseech you by ‘parrot like chanting of your prayers’,¬
And as a son I humbly requested you,¬
I do not know why , your mind does not melt?¬
¬
Eeyaatha lobharkalkku iru naangu shelvamum ¬
Ishainthu arul puriyavillayoh¬
Eeshan makizh devi lalitheshwariyin baalaney¬
Pari pooranaanandhaney¬
¬
Have you not with consent give ,¬
Large amount of wealth to the misers who do not give any charity?¬
Oh son of the Goddess who makes Lord Shiva pleased,¬
Oh God who is fully and divinely joyous.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
2.Aarvamenum koyilamaithu arivenum deivathai naatti¬
Ahankaarama enum aanavathai bali koduthu ¬
Buddhiyenum pushpathaal maalai shootti ¬
Perinpam enum choodathai jnana oliyinaal ettri ¬
Thannai maranthu sabarimalai thalaivan idam ¬
Sheru varuveerey jagatheerey.¬
¬
After building a temple called desire ,¬
After consecrating there the god called wisdom,¬
After sacrificing the animal called pride ,¬
After garlanding with flowers called intelligence ,¬
After lighting the camphor called divine joy, along with light of divine wisdom,¬
Forgetting yourself, please come to be one with Lord of Sabari mountain, Oh people¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
SLOKAM¬
(Sanskrit verses)¬
¬
1.Drushtwaa mayaa swaroopam , Shiva hrudayaharam,¬
Basma paitheya sathrum,¬
Vishnum devo mahesam madana vara vasaan,¬
Thapa sambhogamasmath¬
¬
Jatham lokopakare Harihara thanayam ,¬
Thanveenaam bana hastham ,¬
Vandheham Bhoothanadham , sakala ripu haram,¬
Sooryakodi prakasam¬
¬
After Seeing the illusory form which was stealing the mind of Lord Shiva
Of Lord Vishnu who was the father of the enemy whom he burnt ,¬
Shiva got in to the hold of God of love and made love to him.¬
¬
Then the son was born to Shiva and Vishnu for helping the world ,¬
That Lord of the Bhoothas saluted , the bow holding mother ,¬
And became the destroyer of all enemies and had the light of billion suns.¬
¬
2.Aa shyaama komala vishaalathanum vichitram¬
Vaasovasaanam arunolpala dhaama hastham¬
Uthunga ratna makutam kutilaagra kesham¬
Saasthaaram ishta varadham sharanam prapadyey¬
¬
I seek the protection of Sastha who loves his devotees,¬
Who has the peculiar pretty black body colour,¬
Who lives till the end of the world, ¬
Who has dawn like hands which resemble lightning¬
Who has tall crown made of costly gems,¬
And Who has curly and pretty hair.¬
¬
¬
7 Aadhaaram un Paadham allaal (panthuvaraali)¬
¬
Aadhaaram un paadhamallaal ayyaa verundoh¬
un paadhamallaal ayyaa verundoh¬
Bhoothalathil bahujanam poojai sheikintraar¬
Pulikkottil ayyappaney en swami (aadhaaram……)¬
¬
Oh Lord, Except your feet is there any other support,¬
Except your feet is there any other support,¬
In this world , very many people worship you,¬
Oh Ayyappa of Pulikodu, My God ¬
¬
Deshaadhi deshamellaam thirinthen aashayinaaley¬
Dehamellaam vaadi thurumpaachey¬
Eeshwara maaka ennai mikavumm rakshitharulvaayi¬
Vaasaney enkal sarveshwaraney haraney (aadhaaram……)¬
¬
Due to desire I roamed from country to another country,¬
And all my body wilted and became like a straw,¬
Oh God , please greatly protect me,¬
Oh Vasa, Oh our God of all, Oh Hara.¬
¬
Mikavum ummai nampi vanthaal arukil vanthaal¬
Virunthendru neer shummaa irukkalaamoh¬
Jegam thannil un pukizhai sthuthikkum adiyavarkku¬
Chitham irangumayyaa muthayyaa (aadhaaram……)¬
¬
When believing in you I Come , I come near you, ¬
Assuming I am your guest, Should you keep quite?¬
Oh Muthaiah* please have mercy in your heart,¬
To those devotees of the world who praise you.¬
*One name of Ayyappa ¬
¬
Thirupuram eri sheitha harihara maninaathaa¬
Siddhadhi siddharellaam deva devaa¬
Harihara puthiranaam aandavan pulikkottil¬
Ayyappaney pulikkottil meyyappaney haraney (aadhaaram……)¬
¬
Oh Harihara mani nadha who burnt the three cities,¬
Oh God of Gods to all Sidhas.¬
Oh God who is son of Vishnu and Shiva , Oh Ayyappa of Pulikode ,¬
Oh True Lord of Pulikode ¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
8. Engum unthan keerthi (Chenchurutti)¬
¬
Engum unthan keerthiyey keerthi¬
pongum valar noornai vaazh pulikkottil ayyaa¬
Engum unthan keerthiyey keerthi¬
¬
Everywhere there is only your fame,¬
Oh Lord of Pulikode , who lives in the very famous Noorani¬
In all places there is only your fame .¬
¬
Karthigai maasathil unthan vilakkey¬
Ummai kaakshi tharum baala mahaa janarkkey¬
Unthan keerthanai thannai pukazhum anthanarkkey¬
Entrum kittaatha varamarulum keerthi thaan umakkey (Engum….)¬
¬
Your Vilakku(lamp) is in the month of Karthigai,¬
And for the sake of those children to see,¬
To the Brahmins who sing your fame ,¬
You have the fame of giving the boons that no one gets.¬
¬
Swami Vedi vishari kadhanai kudai nerunga¬
Muzhakkam megham idi ethiridi pol muzhangaa¬
nalla padakka chakra vaanakkambham vilanga¬
vantha paradeshiyaarkkum annadhaana mika vazhanga (Engum….)¬
¬
Oh God, with crackers , fan and Big crackers nearing you,¬
Making a sound that resembles the thunder ,¬
For making the Pada Chakra vana to be clearly seen,¬
And to give food even for the strangers.¬
¬
Swami Mannavar dhinam ummai kondaada¬
Deiva maathar venchaamarangal poda¬
Unthan sannadhi vidhaanathai kondaada¬
Swami sathirudaney pulavor sangeetham ishai paada (Engum….)¬
¬
Oh God with kings singing your great fame ,¬
With Apsara maidens fanning with white Chamaras,¬
For celebrating your presence in temple ,¬
Oh God with poets singing music along with dance¬
¬
Swami Poothalathil illai intha puthumai¬
ummai Pottrum pala mahaajanagal nalamai¬
engal Aadhi keshava un thiru valimai¬
aarkum Ariyakkoodaatha puli kkottilayyan mahaimai (Engum…)¬
¬
Oh God in this world there is nothing new,¬
That the many people who praise you are doing well,¬
And due the divine strength of our Adhi Kesava ,¬
And due the power of lord of Pulikodu which is not known to people.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
9. Ayyanai naan unnai nambinen (Chenchurutti)¬
¬
Ayyaney naan unnai nambinen aadharithiduvaai ¬
Kulathooril ayyaney naan unnai nambinen aadharithiduvaai¬
¬
Oh Lord I believed in you and so please support me,¬
Oh Lord of Kulathoor I believed in you, please support me.¬
¬
Vayyakathilulla maanidar pukazhum¬
Vaazhum kulathooril ayyaa – un paadhathil (ayyanai…..)¬
¬
Oh Lord who lives in Kulathoor who is ,¬
Praised by men in heaven and I believed in your feet¬
¬
Thingal aninthidum shankaranaar shiva¬
Linga phalam thannill angam olikkavey¬
Mangai vadivaana pankaja lochanan¬
Shenkayyil udhitha ponkum- kulathooril (ayyanai…..)¬
¬
When power of attraction of Lord Shiva
Who wears the moon started shining in the limbs,¬
Of the Lotus eyed one who had taken the form of a woman,¬
In the Kulathoor which originated from chenkai¬
¬
Pandu paandya raajan mandalam thanniley¬
Kondu varum puli kandu bhayam kondu¬
Vandaar kuzhal maathar dhandanidum unthan¬
Pundareeka ppadham rendayyum - kandu naan (ayyanai…..)¬
¬
In the olden days in the kingdom of Pandya ,¬
Scared by the tiger that you brought ,¬
The pretty woman whose hair attracts the bees,¬
Saluting both your lotus feet and I saw you¬
¬
Dharaniyil pukazh noorani thanniley¬
Pooranai pushkalai sherum oyyaaranai¬
Aaranarkal vedha paaraayanam sheyyum¬
Veera manikanta veeraa – un paadhathil (ayyanai…..)¬
¬
In Noorani which is famous in this world ,¬
Oh pretty one who is joined by Poorna and Pushkala,¬
Where Brahmins are reading the Vedas
Oh Valorous Mani Kanta , on your feet ¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
10. Varuvaaro Vaaraaro (chenchurutti)¬
¬
Varuvaaro vaaraaro vaazhkulathoor aadhipanaar¬
Vanthum engal manakkavalaikal ¬
Theeraaro kaaraaro (varuvaaro….)¬
¬
Will The owner Kulthoor come, will he not come,¬
After coming will be remove our worries, will he protect us.¬
¬
Kaattil shingam kaduvaai puli , karadi kaandaamrugangaludan¬
Eettivaal shingaani villudan ,Thaashtikathudan vettayaadi¬
¬
After hunting with great power lion, Cheetha , tiger, bear ¬
And rhinoceros with the powerful bow ¬
¬
Kachai ketti karuppuduthi kaaviyooru maalai ketti¬
Pachai pari meethileri Kochi nagaram vazhiyaakavaey ¬
¬
After tying the Dhothi , after wearing black and wearing the ochre rosary,¬
After climbing on the boat , through the town of Kochi ¬
(Indicates connection with the Pondi Samooham in Cochin)¬
¬
Veera kerala varma naattil aarirandum anjin melaam¬
Paalai nagar samooham entru Paaraar pukazh nooraniyil ¬
¬
In the land of Valorous Kerala Verma with ,twelve Pancha vadhyams ,¬
In the Palakkad samooham and in the world famous Noorani.¬
¬
Pandu paandya raajan pendeer kondavar pinikkaakavaey¬
Andamellaam nadungum vengai Konduvanthor manikantayyan¬
¬
In the olden times for the sickness of wife of the Pandya king,¬
The Lord Manikanda brought a tigress which made the entire world shiver.¬
¬
Aaranarkal vedha murai othum thiru nooraniyil¬
Poorana pushkalayudaney Shera vanthor kulathoorayyan¬
¬
In the Divine Noorani where the Brahmins chant Vedas
The Lord Of Kulathoor came along with Poorna and Pushkala. ¬
11. Varukira vadivai naan (Shurutti)¬
Varukira vadivai naan varnithu shollavum Vayondri naalai aakumoh¬
Theruvathil parimeethil dharishanam aakaavey¬
Jegamellam pukazhnthidum hariharan baalan (varukira….)¬
¬
Will I be able to describe with one mouth the form which is coming,¬
The form which was coming on horse coming to be seen by us,¬
Of the son of Harihara who is praised by all the world.¬
¬
Kaadum kanamalyum thodum thodu puzhayum¬
Odum odaikal aarum thedi nadai nadanthu¬
Naadi karadi kalai odi ppidithanaithu¬
Yaali ppuliyudan vilayaadi aadikkondu (varukira….)¬
¬
In the Forest thick mountains, canals, rivers touching the canals,¬
Walking about Searching for the running springs,¬
And with desire chase and catch the bears and hug them,¬
Amd playing along with Yali and tigers (the form comes..)¬
¬
Vaanavar kaimalar vaari vaariyiraikka¬
Maanidar kayyinai kooppi kooppi sthuthikka¬
Pooranakumbham kondu poovayarkal kuthikka¬
Noorani theruvathil vaaranamel gamikka (varukira….)¬
¬
With the Devas showering and showering large amount of flowers,¬
With human being praying and praising you with folded hands,¬
The ladies along with completely filled pots jumping,¬
In the streets of Nurani riding on an elephant (the form comes..)¬
¬
Thumburu naaradhar veenai venu padikka¬
Ambuviyor palar munpin pudai shoozha¬
Rambai muthal maatharkal anpu natanam sheyya¬
Kumbhamuni yaadhiyor anbu mika koodavey (varukira….)¬
¬
With Thumburu and Narada playing the veena,¬
With the people of the sky crowding in front and behind,¬
With Ramba and other ladies dancing in a friendly way ,¬
With Agasthya and others coming there with love (the form comes..)¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
12. Maaney madhan kuyiley (ShenChurutti)¬
Maaney madhan kuyiley antha mannanai kootti vaa podi¬
Theney then kulatoorinil Deshikan vara kkaanen adi (Maaney….)¬
¬
Oh Deer , oh Koel of the god of love, please go and bring that king,¬
Oh honey, I am not able to see the Desika(teacher) coming in Thenkulathoor¬
¬
Vaani sarvaani shukavaani shushroni¬
Veenaarava paani Indhraani chandhraani podi ¬
¬
Oh very learned Saraswathy , with parrot in hand who plays good music
Oh Goddess who plays Veena, Oh Indrani oh wife of Chandra , go , go.¬
¬
Chedi janam koodi kaliyaadi vilayaadi¬
Modi palar koodi shenchotti raagam paadi aadi¬
¬
With servant ladies joining , becoming happy and playing,¬
With very many people joining together and singing Chenjurutti (a ragam) ¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
13. Nambi kkeduvaar illai (Yadhukula kambhoji)¬
Nambikkeduvaarillai manikantan paadhathai¬
Nambikkeduvaarillai manamey¬
Vembhiharanai kaana maayappen vadivaaki¬
Inpamudan varuvaa shenkayyil vanthayyaney (nambi….)¬
¬
No one has believed in feet of Manikanta and suffered,¬
Oh mind, there is no one who suffered due to faith,¬
He took the form of lady of illusion to see Lord Shiva,¬
And came with friendship and love and then came the lord ¬
¬
Shankaran baalanai shaantha guna sheelanai¬
Shankugha sodharanai saadhu jana paalanai¬
Shenkayyil villum ampum shanka yillaamal eduthu¬
Shathankpankthipuram* thannil valar kulathoorayyaney (nambi….)¬
¬
The son of Lord Shiva and who has a peaceful mien,¬
The brother of Lord Subrahmanya, the one who looks after good people,¬
Who came with bow , arrow and conch in his hand,¬
The Lord of Kulathoor who grew up in noorani¬
*Sanskrit name to Nurani.¬
Paarvathy baalakanai paramaanandha roopanai¬
Paandiyan kali theertha parama krupaakaranai¬
Poorana pushkalayai sherum oyyaaranai¬
Bhootha naathanai porpaadha chilambonai (nambi….)¬
¬
The son of Parvathi who has the form of divine joy,¬
The greatly merciful one who fulfils the desire of Pandya,¬
The pretty one who joins Poorna and Pushkala,¬
The lord of the Bhoothas who wears golden anklet on his feet.,¬
¬
Indhiran muthalaana devarkal pudai shoozha¬
Chandhran kavari veesha chaaranarkal pukizha¬
Manthram marayor odha mela thaalangal udan¬
Thantramaai paalai nagar valar kulathoorayyaney (nambi….)¬
¬
Surrounded by the devas like Indra,¬
With moon fanning , With charana poets praising,¬
With Mantras being chanted by Brahmins,¬
Along the beats kept with drum,¬
The Lord of Kulathoor who stealthily lives in Palakkad.¬
¬
14. Aariyan kaavil ayyaa (Naadha naamakriya)¬
¬
Aariyankaavilayyaa ennai aadharithaalum ayyaa¬
¬
Oh Lord of Aryankavu , please look after me¬
¬
Aadhimaaludan haran akamakizhthenudhitha¬
Jyothisundara nandhaney swaami¬
Andar munivar unnai anudhinamum sthuthikka¬
Aanandhamaai arulum (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God , the shining pretty son who was born,¬
To Lord Shiva and Lord Vishnu, when their mind was filled with happiness,¬
When the devas and sages daily prayed to you,¬
You who became very happy ,Oh Lord of Aryankavu ¬
¬
Ezhai enthanukku irangi arul sheyya ¬
Ethu thaamasam eeshaney swami¬
Thaazhampoo mullai malar punainthidum neshaney¬
Sarveshaa enthan swami (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God why this great delay ,¬
To take pity on me and shower your grace,¬
Oh Lord who wears jasmine and Pandanus(Thazhampoo) flowers,¬
Oh Lord of all , Oh my god , Oh Lord of Aryankavu¬
¬
Shombhan shentriya paandya raajanidam shevukam¬
Sheythathum neer allavo swaami¬
Kaambarintha poovanai poorna pushkalai mevum¬
Naathanum neer allavo (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God where you not the one , who served,¬
Without any laziness , the Pandya king,¬
Are you not the lord with whom,¬
Poorna and Pushkala who are as soft as a flower cohabit.¬
¬
Evalpilli shoonyam muthaliya vakaikalai¬
Ekida sheyvathum yaaru swami¬
Etho endriruntheedil ezhai naan enna sheyven¬
Evarkkum mohanaraajaa (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God who is it that make black magic , ghosts etc,¬
Go and attack others ,¬
If you simply keep quiet , what will , this,¬
Poor man do, Oh pretty king .¬
¬
Aanai mukhanum Oraaru mukhanunakku¬
Sodhararkalum allavo swami¬
Maanum mazhuvum shanku chakram dharithiruvar¬
Annai thanthayum allavo (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God are you not the younger brother of,¬
Elephant faced god and the six faced God,¬
The one who wears a deer and an axe and the one ,¬
Who wears the Conch and a wheel , are they not your parents?¬
¬
Ethinayo parivaara samoohangal¬
Nityamum paninthidavey swami nija¬
Bhaktharkal pottrum shenkamala porpaadhaney¬
Parama krupaakaraney (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God who is daily saluted by many,¬
Devas who are surrounding you,¬
Oh merciful one , Oh god with red lotus like feet,¬
Which is worshipped by true devotees?¬
¬
Ainthu sthalathil unthan sannidhi mahimayai¬
Yaaraal alavidalaamo swami¬
Mainthanaam en shittra rivi naal shol mozhi¬
Maalayai anintharulvaai (aariyankaavil…)¬
¬
Oh God ,who would be able to asses , ¬
The power of your temples in five different temples
Please wear the garland made by this son,¬
Using his very feeble intellect.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
15. Sabarimalai Eri Irangivarum Paattu¬
(The song about climbing and getting down from Sabari malai)¬
¬
Divya Malai Vaazhumayyan Sannidhi Selvom¬
Ayyan Paadam Malar Vanangi Archanai Seivom¬
Kayyilthaangi irumudiyum Hasthakam Enthi¬
¬
Saranam Saranam Ponnayyappaa Swami Saranamey ¬
Ayyappa swami saranamey¬
¬
We will go the temple of Lord living in the divine mountain,¬
We would salute the feet of the lord and worship him,¬
Holding the irumudi (two packet bundle) in our hands and also the hasthakam(?),¬
Oh Golden Ayyappa, I surrender , Oh God I surrender ,¬
I surrender to the God Ayyappa¬
¬
Boothapathi Paadha Malar Sevai Purinthu¬
Viboothi Pundravum Dharithu Maalayanindhu¬
Saadhu Sangamudaney Mela Thaalam Isainthu (Saranam)¬
¬
After serving the flower like feet of Lord of Bhoothas,¬
After wearing the religious mark with sacred ash, wearing the rosary,¬
Accompanied by drum beat and music along with religious people (Oh golden…)¬
¬
Punya Meru Melirinthu Theerthavumaadi¬
Anna Dhaanam Saithu naama Keerthanam Paadi¬
Mun Nadanthu Vazhiyil Swami Anparai Koodi (Saranam)¬
¬
After taking bath in the sacred Meru,¬
After gifting food , singing his sacred names ,¬
Walking in the front and joining devotee friends on the way (Oh golden..)¬
¬
Kottapadi kalaketti aashrama kkaadum¬
Vaattam therkkum azhuthayaarum karimalai thodum¬
Meetupuram karimalyum kandu vanangi (Saranam)¬
¬
After seeing and saluting Kottapadi, Kalaketti, Asrama forest ,¬
The river Azhutha which removed tiredness, The canal of Karimalai,¬
Mettupuram and also Kari Malai (Oh golden..)¬
¬
Swami anukampayinaal karimalai thaandi¬
Kshemamaaka pampayaattil snaanamum sheythu¬
Swami pooja aanavudan prasaadam arunthi (Saranam)¬
¬
Crossing the Karimala due to the mercy of the God,¬
After taking bath safely in the river Pamba,¬
Taking the Prasada after worshipping the God (Oh golden..)¬
¬
Bhakthiyudan raamar paadham kandu vanangi¬
Siddhayaana shabari peetam poojai purinthu¬
Chitha shuddhiyodu neeli shailam adainthu (Saranam)¬
¬
After seeing and saluting the feet of Rama with devotion,¬
After worshipping at Peedam of Sabari who is a sage,¬
After reaching the Neeli mala with a pure mind Oh golden..)¬
¬
Thungatharm aakumantha shabarimalai thaan¬
Shangayillaamal nadanthu sannadhi shernthu¬
Mangalangal sherum ayyan aalayam kandu (Saranam)¬
¬
Without any doubt walk up the very tall sabari mountains ,¬
And after reaching the temple there,¬
After seeing the auspicious temple of the lord,¬
¬
Nalla pathinettu Padi Kandu Vanangi¬
Naalikeram Thaan udaithu Nalgathi Vendi¬
Thullichaadi Padigal Thaandi Nadayai Aduthu (Saranam)¬
¬
After seeing and saluting the good eighteen steps ,¬
After breaking the coconut, after praying for good path,¬
After crossing the steps by jumping and springing ¬
¬
Ayyappaney un perumai yaar urai sheivaar¬
Divyamoorthi kandu naanum deham maranthen¬
Meyyum vaadi yaanum unthan neshanum aanen (Saranam)¬
¬
Oh Ayyappa who would be able to tell about your greatness ,¬
After seeing the divine God , I forgot all my body,¬
And after getting tired I then became your friend.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
¬
16. Vinkonda devarkal¬
¬
Vinkonda devarkal pottri paninthidum¬
Mei poruley kali yuga varadhaa¬
Pan konda chenthamizh sthothiram paadiyey¬
Paninthanam aandarul vaai nee sadhaa¬
¬
Oh God who blesses in Kali age as the true God,¬
And who is worshipped by the devas of heaven,¬
I would sing in the very poetic tamil,¬
And salute you , please bless and shower your grace.¬
¬
Ayyappa un pol daiwam avaniyil illayappaa¬
Athishaya ppiravi arul tharum pillayappaa¬
Amararkalum puli aanaar unakkappaa¬
Hariharar unakku ammayappaa¬
¬
Oh Ayyappa , there is no God like you in this world.¬
Oh son god who showers his grace in this wonderful birth,¬
Even the devas became tigers for your sake ,¬
And Shiva and Vishnu Oh Lord are your parents.¬
¬
Irumdui thaangiyey un malai eriyey¬
Eshaney unthan kaakshi kanden¬
Karma vinai akantrey nalam eithida¬
Kaarpathilethum sandheham undo¬
¬
Carrying the two section bundle , after climbing your mountain,¬
Oh God I saw your spectacle ,¬
For getting rid of Karma and to get a pleasant life,¬
Is there any doubt that you would protect me.¬
¬
Anpudan maalayainthu unnai poottridum¬
Ayyappan maarellaam neerey entro¬
Thumbham thavirthemmai Aandarul vaai sadhaa¬
Shodhanai sheivathu unakku nandro¬
¬
Are not all those , Ayyappas who have worn ,¬
The garland are praising you , you yourself,¬
Please rule over and shower your grace after removing our sorrows,¬
Is it proper for you to test us?¬
¬
Ambuvi marutham vinpunal theeyum nee¬
Anda charaacharam yaavathum nee¬
Ayyappanum guru daiwamum neeyey¬
Vedha puraana kalayum neeyey¬
¬
You are the earth, air, sky , water and the fire,¬
And all the universes and planets are yourself only,¬
You are Ayyappa as well as the God Guru,¬
And you are also Vedas, Puranas and arts
¬
Koorumi jnaanigal ullamey kovilaai¬
Kondavaney varu vaayi tharunam¬
Arul kadantha prakaashaa paramaananthaa¬
Ayyappa jyothi ponnadi sharanam¬
¬
Oh Lord who has made the mind of wise men,¬
As your temple , Please come at this time,¬
Oh God who shines in your grace, Oh divine joy,¬
I surrender to the golden feet of the light of Ayyappa.¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
17. Unnaithanjam (Punnaaga varaali)¬
Unnai thanjam entru paninthen¬
Ehzai enakku udhavi sheivaay entru ninainthen swami¬
Mannar pukazhum shabari maamalayil vaazhum eeshaa¬
Annai mohini thamakku anpudan udhitha baalaa (unnai…)me ¬
¬
I came to worship you seeking your protection,¬
Oh God, I thought that you would help this poor man, ¬
Oh God who lives on the big Sabari mountain , praised by kings,¬
Oh lad who was born to mother Mohini with love¬
¬
Paandiyan nagarathaduthu avarkal munpu Paangudan shevukam koduthu¬
Swami Vendiya puli ppaalalithu moovulakilum Veeranendru pereduthu¬
Swami Aandru ponamun porul thannai anpudanazhaitha baalaa¬
Ondiyaayi ravil bhakthan thuyar kaartharulum sheelaa (unnai…)¬
¬
After going to the city of Pandyas you did service to them with sincerity,¬
After giving the required milk of tiger, you got the name of a hero in all three ¬
Worlds,¬
Oh Lad who called the primeval matter ,¬
And Oh good god who removed sorrow of your devotees working alone. ¬
¬
Andamellaam padaithayyaney harihararkku Anpudanudhitha thuyyaney¬
Swami thandai chilambanintha ayyaney dhaasarthamakku¬
Thaan varam tarum porkayyaney¬
Swami Endrum un sevai kondeney eeshwari lalithai thaaney¬
Andru pettra thor sreemaney aadhariyadumai naaney (unnai…) ¬
¬
Oh Pure Lord who was born with love to Lord Vishnu and Lord Shiva,¬
Who created all the world, Oh Lord who wore anklets,¬
Oh lord with golden hands , who gave boons to his devotees,¬
I have chosen to serve you, Oh sir, who was born to Goddess Lalitha,¬
I am your slave , please support me.¬
¬
Andru Brahman vaani pottravey munnam munivar andaraayudhangal nalkavey¬
Athai kandu vittu haranum makizhavey ¬
Indhiran vanthu Kondal manihaaram nalkavey¬
Chinthai makizhnthu Chendu mullai malarkaley kumbhamuni yalikkavey¬
Pandu paandiyan vendiyey andamathil vanthudhitha (unnai…)¬
¬
That time Lord Brahma and Goddess Saraswathi praised him,¬
And the great sages gave him many divine weapons,¬
And seeing that Lord Shiva became greatly happy,¬
And Indra came and gave him a necklace of precious gems,¬
And Sage Agasthya becoming very happy gave him a garland of Marigold,¬
And he was born in this world as per the request of Pandya. ¬
----------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------¬
18. Sabarimalai sastha keerthanam (Shenchurutti, Roopakam)¬
Pallavi¬
Ayyan sabari malayil vaazhum meyyan varukiraan ¬
¬
The Lord who lives in Mountain of SAbari is coming¬
¬
Anupallavi¬
Kayyil velli ppirambum vibhoothi ¬
Meyyil anintha thayyalarudan¬
¬
Along with ladies who have applied sacred ash,¬
On their body and a silver staff in their hands.¬
¬
Charanam ¬
1.Kachai arayilum shivantha urumaal thalayilum¬
Pachai parimel uchithamaaka yakshikal shoozha¬
Yatsareekayaayi…. (ayyan….)¬
¬
With a belt on his hip , With red towel tied on his head,¬
And Riding on a green horse properly ,¬
And Surrounded by Yakshis , but with caution¬
¬
Vendayam kilunga kaalil bhoo mandalam vilanga¬
Kandavar evarum nadunga andamaanathai kidukidunga (ayyan….)¬
¬
With anklets shaking , with earth at his feet,¬
With people who see him shivering , making the entire universe shake¬
¬
Poomalar shoriya dhevar bhoosurar murai mozhiya¬
Nemamaayi sthuthikkum¬
Anpar thuyaram theera dhayavayi parimel (ayyan….)¬
¬
With devas showering flowers ,With Brahmins reciting Vedas ,¬
For putting an end to sorrow of devotees , who pray him according to rules,¬
Coming with mercy on a horse¬
¬
¬
(Sing like maaney madhan kuyiley)¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
19. Achan Kovil aandavar keerthanam (Kalyani, chappu)¬
¬
Pallavi¬
Varukiraan bhavani vaarana meethinil¬
Varukiraan bhavani ¬
¬
He comes on a procession on an elephant,¬
He comes on a procession.¬
¬
Anupallavi¬
Irumarungilum eeshanmaalum kailaakku thara¬
Thiru upanayanathu upadheshathudaney dravya mangalam shervai thanthida.¬
¬
With Lord Vishnu and Lord Shiva giving support on both sides ,¬
Along with the Updesha during sacred thread ceremony,¬
With Auspiciousness and wealth following him¬
¬
Charanam¬
1.Achuthan mohini aakiyathai kandu¬
Ichayudan eeshan inangi anainthidavey¬
Thal kshanam dharaniyil sasthreshan endrudhithu¬
Pachai kuthiramel thuchayudan namathachan kovil aandavar itho¬
(Varukiraan bhavani …)¬
Seeing Lord Vishnu becoming Mohini,¬
When Lord Shiva embraced her with desire,¬
Immediately God Sastha was born on earth,¬
Riding on the green horse , and here is,¬
The Lord of Achan kovil¬
¬
2.Kayyil velli pirambum kanaka maamanikalum¬
Meyyil anintha thirumeniyudan vilanga¬
Ayyan varum bhavani avaneeshan muthalaana¬
Kai thozhupavarkku kali theerthidum sashthrayyanendru¬
Sthuthi sheyyum velayil (Varukiraan bhavani …)¬
¬
Holding a silver baton and wearing on his body,¬
Big globes made of gold, When the Lord ,¬
Was coming on a procession, It would ,¬
Remove problems of saluting kings and others¬
Who would be praying him as Lord Sastha.¬
¬
3.Jhallari bherikkai maddhalam muthalaana¬
Ellaam varishayudan ishaithu muzhakkidavey¬
Shellappillai bhoothathaan sharakurutti karuppan¬
Vallayam eettivaal parichayudan allal theerthu¬
Emmai aadharithidavey (Varukiraan bhavani …)¬
¬
With cymbals , drums , Mrudangam and other instruments,¬
Were systematically being played and in that sound
The Chella pillai(Son of Sastha) , Lord of Bhoothas , Sarakurutti Karuppan,¬
Holding sword, spear and other weapons, ¬
Supporting me and for clearing all my troubles, he comes¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
20. Kaantha malai sastha keerthanam (Bhairavi, Aadhi)¬
Kaantha malai vaasar itho varukiraar¬
Kandu dharishippavarkku kaakshi tharukiraar (Kaantha….)¬
¬
He who lives in Kanthamalai is coming ,¬
And to those who want to see him, his vision is given¬
¬
1.Mandalam pukazhum vaazhum kulathooril eeshan¬
Vaanichiyai kanniyaaka vaitha veku sarasan¬
Kondayil vairam aninthu konchi varum neshan¬
Kodi senai thaan paniyum komal vaasanaamivan (Kaantha….)¬
¬
The Lord who lives in Kulathoor praised by the world,¬
That very interesting person who kept Vanichi(girl from business clan) as maid,¬
The friend wearing diamonds on his tuft came lisping,¬
He is the pretty one who is venerated by billions of soldiers.¬
¬
2.Thediye puli konantha selvan engal dheeran - veeran¬
Devi iruvarkal dinam shernthanayum dheeran¬
Paandiyan senai thannai paarthu makizh lolan¬
Paar thannil shevukam sheythu bhaktharkku pakaarar ivar (Kaantha….) ¬
¬
Our courageous and valorous lad who searched and brought the tiger ,¬
The courageous one hugged by the two goddesses,¬
The Lord who became happy on seeing the Pandya army ,¬
And He who would help those devotees who serve him in this world.¬
¬
3.Pandiyan devi yidathil paal kuditha jaalan¬
Paavayarkkum in porulai padaithalitha sheelan¬
Thontriya ilavil bhakthar allal theertha lolan¬
Devi lalitheshwariyaal – chinthayanaam baalan ivar (Kaantha….)¬
¬
The Magician who drank milk from the Pandya queen,¬
Who created sweet things and gave it to the women
Who as soon as he was born , removed sorrow of his devotees,¬
And he is the darling son of Goddess Lalitha.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
21. Ulakinil anaivarkkum (Dhanyaasi)¬
Pallavi¬
Ulakinil anaivarkkum udhavi sheiythidathaan avathaaram sheiythaar¬
¬
Pallavi¬
He came in to this world to help all people of this earth.¬
¬
Anupallavi¬
Bhoomi pukazh kai leshan penn mohiniyai kaana¬
Nemithanaintha velai nithya swaroopanaaka (Ulakinil…)¬
¬
When the World famous lord of Kalisa saw the lady Mohini,¬
And at that time he hugged her as the lord forever.¬
¬
Charanam¬
1.Antha vanam thanniley swanthamudaney thevar¬
Vandhu malar shorinthu vindhayudaney potta¬
Chenthaamarai chembakam punnaaga vaasam veesha¬
Panthaai kannikal thannai manni kkalithidaa (Ulakinil…)¬
¬
In that forest the devas came along with friends,¬
Showered flowers and praised in a wonderful manner,¬
The scent of red lotus , Champa and punnaga spread everywhere ,¬
He played with the maids with great joy.¬
¬
2.Chinthai pukazh minnaa jegam pukazh mannaa¬
Devar arumai ennaa sree puram mannaa¬
Mandha haasathudaney sundharesharai kandu¬
Mainthaan entre thera aanandha mika kondu ndu (Ulakinil…)¬
¬
Oh God praised by all in this world, Oh shining God who is praised by the mind,¬
Oh God of Sripura which was told as great, by the devas,¬
Seeing with a smile the Lord Sundareswara,¬
And when he called , “Son”, he became greatly joyous.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
22. Ayyan thaan varum bhavani (Shurutti, Aadhi)¬
¬
Pallavi ¬
Ayyan thaan varum bhavani yaaraaley sholla kkoodum¬
Varum vedikkai yaaraaley sholla kkoodum¬
¬
Who would be able to describe the procession of the Lord,¬
Who would be able to describe the fun fare in his coming.¬
¬
Anupallavi¬
Vayyakam pukazh aariyankaavinil valar¬
Meyyan shabarigiri thannilum vanthu¬
Kai eduthu vanagum maanidarkkellaam¬
Kali bhayam theerthu karunai pozhinthidavey (Ayyan ….)¬
¬
He who grew in Aryankavu praised by the world ,¬
He who is the truth also came to Sabari mountain,¬
And he came to remove the fear of Kali age and to shower mercy,¬
On all those who salute him with folded hands.¬
¬
Charanam¬
Chandhankkaavu thannil irukkintra swaamiyai samayam thedi¬
Varum indhraadhi devarkal vasishtar naaradharum entha velayilum koodi¬
Valla gandharvar devar rambhayar muthalaana¬
Varishayaayi naatiyam aadi vaasa mandhaara mullai ¬
Iruvaakshi chembakam maalaikal nantraai shoodi¬
Indha dharishanam poley verengum kidayaathu¬
Mel janma thollai vendaam¬
Engal harihara puthran krupai sheythu ¬
Mangalamaakavey maintarai kaakka (Ayyan ….)¬
¬
There is no holy sight other than seeing our god,¬
Who is in the sandal wood shrine,¬
Who is visited by Indra and other devas,¬
And Narada who can join together at any time,¬
And in whose presence the divine damsels dance
And who wears the scented flowers like jasmine and Iruvakshi,¬
For after that there is no trouble like next births,¬
And let our God who is the son of Vishnu and Shiva,¬
Auspiciously protect our sons.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
23. Engal veera manikantar itho varukiraar (Hindustani kaappi, Aadhi)¬
¬
Pallavi¬
Engal veera manikantar itho varukiraar¬
Mangala phalangalai muzhuvathum tharukiraar (Engal…)¬
¬
Our Valorous Manikanda is coming,¬
And he would give all auspicious results.¬
¬
Anupallavi¬
Shankaran thirumaalukkukantha thanayan ivar¬
Shathankpankthi purathukku jayam jayam mikatharum (Engal…)¬
¬
He is the son of Lord Shiva and Lord Vishnu,¬
Who gives victory , victory to Noorani .¬
¬
Charanam¬
1.Kayyiloru villum matha vellayaanai meethil¬
Vedhiyar munivarkal kavi jnaanam othiyey¬
Vallabhan entru engum pukazh shellappillai manthiri¬
Vellakkal munnaal arul thanthom thantom entru (Engal…)¬
¬
Holding a trident in his hand and riding on a wild white elephant,¬
Accompanied by chanting of Vedas by Brahmins and sages,¬
The minister Chellapillai who is well known as Vallabha,¬
Before early morn saying that we have given our grace ,¬
¬
2.Koonthalukkishaintha navarathna makutavum¬
Kundalathilangu muthumaamani shobhayum¬
Shenthamizhil nal sthuthi sheyyum periyorkalum¬
Konchum verikkal vilangum ghaleer ghaleer entru (Engal…)¬
¬
With crown made of nine types of gems suited to his hair,¬
With shining luster of pearls and gems on his ear studs ,¬
With elders praying him in pure Tamil language ,¬
With the lisping bells sounding in his anklets,¬
¬
Bhakthar chithambalathil ethesha kaalamum¬
Bhukthi mukthi tharum bhootha karthaavin sheelamum¬
Karthnaam manidaasan sholnal sthuthi visthaaramum¬
Uthira naalil avathirathavar kulathoorayyan (Engal…)¬
¬
During all times and places in the mind of his devotees,¬
With the conduct of Bhoothanatha giving pleasure and salvation,¬
With great prayers recited about our Leader Manikanta,¬
The lord of Kulathoor who was born in Uthra star.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
24. Ayyan varaar paarir (Hindustani kaappi, Aadhi)¬
Ayyan vaaraar paarir aariyankaavinil¬
Aanai karadi kaduvvaikal udaney (ayyan…)¬
¬
See that the lords is coming in Aryankavu ,¬
Along with elephants , tigers and bears,¬
¬
Bherikai dammaara vaadhyathudan avar¬
Vethaala bhoothangalodu makizhnthavar (ayyan…)¬
¬
He is accompanied by beating of musical drums and big drums,¬
With joy in the company of Vetalas and Bhoothas , the lord¬
¬
Koti bhootha padaikaludaney shoozhnthavar¬
Konchum pulkaludaney kuthithu kondaadiyey (ayyan)¬
¬
Surrounded by the army of billions of the army of Bhoothas,¬
Along with lisping tigers, jumping and celebrating , the lord¬
¬
Paandya maharaajan andayil shentravar¬
Paangudaney bhatharai paalanama sheithavar (ayyan…)¬
¬
Going near the great king of Pandya ,¬
With great élan he looked after his devotees.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
25. Bhavani vaaraarey (Ataanaa, roopakam)¬
Bhavani vaaraa rey ayyan Bhavani vaaraa rey¬
¬
Would the Lord come in procession, the Lord is coming in procession.¬
¬
Bhoomi pukazh shathang pankthi puram thannil¬
Bhootha naatheshwaran poorna pushkala yudan (Bhavani…)¬
¬
In the Noorani which is famous all over the world,¬
The Lord and God of Bhoothas along with poorna and Pushkala.¬
¬
Muthu pathitha kireedam ilangavey¬
Mohana maalai kazhuthil vilangavey¬
Kothu sarappalli kundalam thulangavey¬
Koti manmadhan azhakan manam irnagavey (Bhavani…)¬
¬
With the gem embedded crown shining ,¬
With pretty garland in the neck shining,¬
With The Kothu sarapili (An ornament) , ear stud shining,¬
That pretty one resembling billions of God of love, taking pity, ¬
¬
Aanai puli kaduvaai aniyaniyaai vara¬
Aalavattam kudaikal pidithu maathargal shera¬
Veenai pala vaadhya melam kettu ullam thera¬
Vellakkal ma bhootham venchaamaram veeshi vara (Bhavani…)¬
¬
With elephant tigers and bears marching in queue ,¬
With ladies holding fan , umbrellas joining in the procession,¬
With the mind becoming happy by hearing Veena and other instruments ,¬
With the great Bhootha of Vellakkal fanning and accompanying him¬
¬
Kondaadum bhaktharkal manakkurai theerkkavey¬
Kotanukoti pizhaikal porukkavey¬
Ethishayum pottidum enthanul thazhaikkavey¬
Imbamaam pachai kuthirai mel shirakkavey (Bhavani…)¬
¬
For putting an end to problems of devotees who praise him,¬
For pardoning billions and billions of mistakes,¬
He who is praised in all directions, to make my mind happy,¬
Riding on the green horse which itself is joy, ¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
26. Vaarum vaarum manikantaa (Mohanam)¬
Pallavi¬
Vaarum vaarum manikantaa Nalla vajra maalai ani kantaa¬
¬
Come , come , oh ,Manikata , Who wears a good diamond necklace¬
¬
Anupallavi¬
Thaarum unthan paadha bhakthi Thandheeduveer nalla bhuddhi¬
Yaararivaar unthan shakthi Aariyaney thaarum vettri (vaarum)¬
¬
Please give me devotion to your feet, Please give me good brain,¬
Who knows your great power, Oh Arya (Lord of Aryankavu) , give me victory.¬
¬
Charanam¬
1.Enthan manakkavalai theerkkka swami irangivanthu mun nirkka¬
Santhatham naan darshikka Thandheeduveer varam mikka¬
Indiran muthalor sthuthikka paadhangalil malar iraikka ¬
¬
Oh Lord please come down and stand to put an end to my mental worries,¬
Please give me lot of boons so that I would be able to see you always,¬
With Indra and others praising you and showering flowers at your feet¬
¬
2.Vaanavar munivar koodi ippo varukiraar ummai thedi¬
Bhoothangalum bahu kodi pukazhnthu varum munnadi¬
Modhamai mullai malar shoodi Mohana raagathai paadi (vaarum)¬
¬
Devas and sages joining together are coming now in search of you,¬
Billions of Bhoothas are coming in the front praising you,¬
Happily wearing jasmine flowers and singing the Mohana Raga and dancing.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
27. Bhootha naatha paahimaam (Kedhaaram, aadhi)¬
¬
Pallavi¬
Bhootha naatha paahimaam bhoomeesha vandhithaa (bhootha…)¬
¬
Please protect me Bhoothanatha who is worshipped by kings of earth.¬
¬
Anupallavi¬
Maathu poorna pushkalaa Manoharaa leelaa susheelaa (bhootha..)¬
¬
Oh god natured one who plays with pretty Poorna and Pushkala¬
¬
Charanam¬
1.Vaarum kadaikkannaal paarum Enthan kavalai theerum¬
Unthan sevai thaarum mandhahaasathudaney (bhootha…)¬
¬
Please come and see me with the corner of your eyes ¬
So that my worries get over,¬
Please give me your service ,¬
With a slow and pretty smile.¬
¬
2.Thanchamentravarkku arul puriya Vanchanai sheithidalaamoh¬
Nenchakathidam uravey Anjen ena arulvaayi (bhootha..)¬
¬
Should you cheat those people,¬
Who come and seek your protection,¬
Oh God who is dear to my heart,¬
Please tell me, “Do not be afraid.”¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
28. Shabari gireeshaa (Kamaas, aadhi)¬
Shabari gireeshaa dharma vilaasaa¬
Shubha thapa neshaa suguna prakaashaa (shabari…)¬
¬
Oh Lord of Sabari mountain, Oh God who makes Dharma shine,¬
Oh God who likes good penance , Oh God who shines in good character¬
¬
Vinnavar inpam athundavarey¬
Manikantan entra per kondavarey¬
Anda charaacharam aandavarey¬
Ponnambalameviya aandavarey (shabari…)¬
¬
Oh God who made the devas happy,¬
Oh God who has a name “Manikanta”,¬
Oh God who ruled the universe ,¬
Oh God who created the golden temple.¬
¬
Vrutha gambheeraa villaali veeraa¬
Varadha shingaaraa mahishi samhaaraa¬
Thiru hari malar porbalaney sharanam¬
Vinnavar meviyaney sharanam¬
Thiru harihara puthiraney sharanam Ponnayyappaney sharanam sharanam¬
¬
Oh God who does penances properly , Oh great archer,¬
Oh Pretty God who blesses, Oh God who killed Mahishi,¬
I surrender to the golden son of divine Hari,¬
I surrender to the God who saved the devas,¬
I surrender to the divine son of Vishnu and Shiva,¬
I surrender, I surrender to Golden Ayyappa¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
29. Shabari ponnambala vaasaa (Shurutti)¬
¬
Pallavi¬
Shabari ponnambala vaasaa Un thiruvadi pera vendum¬
Verenna vendum (sabari….)¬
¬
Oh God who lives in the golden Sabari temple, if I should get your divine feet,¬
What else do I need.¬
¬
Anupallavi¬
Aalum kaliyugathil ayyaney neer allavo¬
Akhilanda kodi kkudayor verundo deivam (sabari….)¬
¬
In this Kali age which is ruling, are you not the lord,¬
Of the billions of universe , Is there any other God.¬
¬
Charanam¬
1.Shodhanai sheyya puli paal karantheeda sheegram¬
Ghora vanathil pukunthaai verundo deivam (sabari…)¬
¬
When you were tested , you speedily entered to milk the tiger ,¬
In the dense forest, Is there any other God.¬
¬
2.Kaattaanai vengai puli kootti malayorathil¬
Kootti valartha perumaan verundo deivam (sabari….)¬
¬
Assembling wild elephants , tigers and Cheetah by the side of mountain,¬
You brought them up well, Is there any other God.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
30. Kankal aayiram vendumey (Kamaas / AAdhi talam)¬
¬
¬
Pallavi¬
Kankal aayiram vendumey engal¬
kaanthamalai vaasarai dharishanam sheyyavey (Kankal…)¬
¬
I need thousand eyes ,¬
To see our Lord living in Kanthamalai.¬
¬
Anupallavi¬
¬
Anpudan bhaktharai kaakka azhakan then kulathooraan¬
Aayiram pulikal udan varum athan azhakai kaana (Kankal…)¬
¬
To see the pretty God of south Kulathoor , who is coming to protect,¬
His devotes with love surrounded by thousand tigers.¬
¬
Charanam¬
¬
1.Shingaara natai nadanthu verikkaliyai mun vittu¬
Shella ppillayudaney shernthu varavum¬
Shenchaapalanudan ayyan dhesha pravesham sheyya¬
Ayyanai meyyanai aariyankaavayyanai kaana (Kankal…)¬
¬
Walking in an attractive manner , sending Verikali in front,¬
Please come along with Sella pillai(darling son),¬
When the lord comes to the country along with result of done deeds,¬
For seeing the lord as truth as well as lord of Aryankavu.¬
¬
Kulathu puzhayil vaazhum kulatooril ayyaney¬
Kunjarathin meetheri kuvalyaakshan¬
Koti soorya prakaashan kolaahalammai varum dheeranai¬
Shooranai veeranai veera manikantanai kaana (Kankal…)¬
¬
The Lord of Kulathoor who lives in Kulathupuzha,¬
The lotus eyed one riding on an elephant ,¬
Who shines like billion suns , to see the courageous one coming with pomp,¬
As a brave one as a warrior and as the heroic Manikantan¬
¬
Shathank pankthi puram thannil chathuranga senayudan¬
Shangili bhoothathaanum shankaran maal baalanudan¬
Mangala vaadhyam muzhanga mangai maar kummiyadikka¬
Anthanargal vedham otha adhbutha kaakshiyai kaana (Kankal…)¬
¬
In the town of Noorani along with army with four sections ,¬
Along with Sangili bhootham along with son of Shiva and Vishnu ,¬
With playing of auspicious musical instruments , With ladies dancing Kummi,¬
With Brahmins chanting Vedas and to see the wonderful sight¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
31. Vaarungo varam kelungo (Kambhoji, Roopakam)¬
¬
Pallavi¬
Vaarungo varam kelungo vinai theerungo¬
Ivarai kandaal kali bhayam theerum (vaarungo…)¬
¬
Please come , ask for boons , destroy your Karma
And seeing him the fear of kali age would go.¬
¬
Anupallavi¬
Aarum nirakarillatha aandavar manikantan¬
Avarkalukkinbam aaka thumbham theerkkum vaazh kulathoor (vaarungo…)¬
¬
The God Manikanda who does not have any one equal to him,¬
Living in Vaazkulathoor as their joy and as one ending their sorrows¬
¬
Charanam¬
¬
1.Maaratha rogam aaraatha punkal¬
Maarumey manikantarai kanda udan¬
Chaadi varum peyai thaaney nilam thannil¬
Thaazhthiduvaar maattriduvaar kaathiduvaar¬
Kantha malai vaasarai kaana (vaarungo…)¬
¬
As soon as you see Manikanda, incurable diseases,¬
And non healing wounds would get cured,¬
He would put down , change the devil,¬
Which comes jumping at us and protect us.,¬
And to see the lord who resides in Kanthamalai.¬
¬
2.Bhoothanagalkku ellaam adhipathiyai¬
Bhoomiyil avatharithathum swami¬
Shaasthrayyanendru pereduthu nalla¬
Sakala yidam pukazhum ivar¬
Shabari giri vaasaridam (vaarungo…)¬
¬
Becoming the king of all Bhoothas ,¬
That God was born in this earth,¬
And he got the good name as Lord Sastha,¬
And this god praised in all places he is the God of Sabari mountain.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
32. Poorna kaamaa pradha paahi (Kalyani)¬
¬
Pallavi¬
Poorna kaamaa pradha paahi ¬
poornapushkalaamba naathaa¬
¬
Oh Lord of Poorna and Pushkala , ¬
Oh God who fulfills all desires protect me¬
¬
Anupallavi¬
Swarna mani nibha dheha shobitha ¬
poorna chandra nibhaananaa pari¬
¬
Oh God who resembles the full moon,¬
Whose body shines like gems and gold. ¬
¬
Charanam ¬
1.Deva devaa daya sindho pavithosmi sevayaathey ¬
Deva deva daya sindho Sarva muni gana sevithaa ¬
Thava paadha pankaja poojayaham (pari…)¬
¬
Oh God of gods, oh ocean of mercy, I do pure service to you,¬
Oh God of gods, Oh ocean of mercy , who is served by all sages,¬
I am worshipping your lotus like feet ¬
¬
2.Neela meghaa samaagaathraa ¬
Neelakantaa suthaa vaaraa¬
Neela meghaa samaa gaathraa¬
Malina maanusha kali vimochana nalina lochana paalayaa (pari …)¬
¬
Oh God with a colour of blue cloud ,¬
Who is the blessed son of Lord Shiva,¬
Oh God who is of the colour of the blue cloud,¬
Oh God Who frees the effects of Kali from even debased humans,¬
Oh God with lotus like eyes , please protect me.¬
¬
Dharma roopa sadhaa vyaghraa narma lolaa ¬
Mahabaho Dharma roopa sadhaa vyaaghraa¬
Karmanaa manasa vachaa krutha karma dhosha vibhethanaa (pari…)¬
¬
Oh God with the form of Dharma , who is always joyous without rest,¬
Oh God with great hands , Oh God with the form of Dharma who is restless ¬
Oh God who excuses sins done by action , mind and word.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
33. Vishnu sharva ishtaa puthraa ¬
(Hindustani kaappi/Thalam A adhi
¬
Pallavi¬
Vishnu sarva ishtaa putraa veera mani kantaaa ¬
¬
Oh darling son of Lord Vishnu, the valorous Mani Kanda¬
¬
Anupallavi ¬
¬
Vishnu sarva ishtaa putraa veera mani kantaaa¬
Akhshaya phala pradhathaa ambuja hasthaabho (Vishnu..)¬
¬
Oh darling son of Lord Vishnu, the valorous Mani Kanda¬
Oh God with lotus like hands who showers unending benefit¬
Charanam¬
1.Taruna jalaja thulya netraa thaapa papa sangha haaraa¬
Kuru mangalamey sathatham kaamidhaartha daayaa (Vishnu..)¬
¬
Oh God who has pretty fish like eyes, Who destroys sufferings as well as sins,¬
Please always do good to me, Oh giver of all our desires.¬
¬
2.Poornapushkalaambaa naathaa parvanendu ramya vadanaa¬
Swarna haara neela meghaa varna deha devaa (Vishnu..)¬
¬
Oh Lord of Poorna and Pushkalaa, who has pretty moon like face ,¬
Oh God who is blue like a cloud and beats gold in glitter¬
¬
3.Shabari giri vaasaa maalaa shardhoola narma lolaa¬
Abhaya varadha abja paadhaa anandha roopaa (Vishnu..)¬
¬
¬
Oh God who lives on Sabari mountain, Who acts playfully with tigers,¬
Whose lotus feet gives protections and blessings, and who has the form of joy.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
34. Paalayamaam sree bhootha naathaa (Shankaraabharanam)¬
¬
Paalayamaam sree bhootha naathaa¬
Neelaabja nethra shathankpanthi pura vaasaa (paalayamaam….)¬
¬
Oh Lord of Bhoothas , please protect me ,¬
Oh God with blue lotus eyes who lives in Noorani¬
¬
Shankara muraari vara puthraa bhaktha¬
sankata vinaashaa vichithraa pandya¬
kinkarayuthaadhi krupa paathraa deva¬
pangeru hani gaathra mrudhu sarasu paathraa (paalayamaam…)¬
¬
Oh blessed son of Vishnu and Shiva – oh devotee,¬
Oh Colourful destroyer of sorrow , Oh God who belongs to Pandya clan,¬
Oh God who is merciful to his devotees, Oh God,¬
¬
Swami kundalaa lamkrutha kapolaa dharani¬
mandala sahaaya mrudhu sheelaa dhaithya¬
kantana vidhaarana kutaara veera¬
manikanta bhootha gana naathaa prathaapaa (paalayamaam…)¬
¬
Oh Lord with a cheek decorated by ear studs,¬
Who helps all the world , who is soft natured,¬
Who is engaged in the killing of asuras by his axe,¬
Who is the valorous Mani Kanta and ,¬
Who is famous as the lord of Bhoothas, protect me¬
¬
¬
Swami shara chaapa shoola parashudhaaraa naavi¬
vara raksha kaadhi suchaaraa dhaithya¬
parishath sahaja kutaaraa shakthi¬
dhara sahaja karivaaha gana lambhi haaraa (paalayamaam…)¬
¬
Oh Lord armed with arrow , bow , trident and axe,¬
Who has the habit of protecting those who are blessed,¬
Who is with the axe for exterminating asuras
Who is armed with Shakthi, who rides on elephant ,¬
And who wears long garland , protect me¬
¬
Swami meenekshanaa vara kumaaraa loka¬
maaneetha laavanayajitha maaraa paapa¬
kaanana vidhaarana kutaaraa baala¬
bhanu nibha vara chela bhaktha mandhaaraa (paalayamaam…)¬
¬
Oh God who is the blessed son of Lord Vishnu ,¬
Whose beauty is recognized by the world wins over beauty of god of love ,¬
Who destroys the forest of sins by his axe ,¬
Who shines like a young Sun,¬
And who is like scented flower to his devotees.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
35. Swami sharanam ayyappa (Hindholam, aadhi)¬
¬
Pallavi¬
Swami sharanam ayyappaa ¬
Santhatham unnai pottrum ¬
maanidargal kavalayai theertharulvaai¬
Swami sharanam ayyappaa ¬
¬
Oh Lord I surrender to you Ayyappa,¬
Please remove the worries of those men,¬
Who always praise you,¬
Oh Lord , I surrender to you , Ayyappa¬
¬
Anupallavi¬
Aariyanai maei jnaana sooriyanai¬
Sarvaloka Balakane, saadhujana audhaaryane (swami…)¬
¬
Oh gentleman, Oh Sun of the real truth,¬
Oh Lad of all people , who is kind to religious people¬
¬
Charanam¬
Maakshiyane amara kaakshiyane¬
Sarva saakshiyane arashaakshiyane dhinam¬
Veyyilaal varunthuvorkku vendum nizhal neere¬
Uyirpashi rombum kaare unnaiyendru gathiyaarey (swami…)¬
¬
Oh regal one , Oh God visible to devas,¬
Oh witness of all, Oh God who rules,¬
You provide the shadow to all those ,¬
Who suffer from the torrid sunlight daily,¬
Oh God who is cloud full of the hunger of the soul,¬
Who else is my support?¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
36. Manamey nee ayyan naamathai vaazhthuvaai (Kunthala varaali)¬
¬
Pallavi¬
Manamey nee ayyan naamathai vaazhthuvaai ¬
Dinam vaazhthuvaai¬
¬
Oh Mind , please praise the name of the Lord,¬
Daily praise¬
¬
Anupallavi¬
Anavarathamum nee arum padham paadi¬
Kana sukhamevida kalanthu kondaadi¬
¬
You please always sing about his divine feet,¬
And praise him for getting his pleasurable sight ¬
¬
Charanam¬
1.Vambu vaarthakaley perum paavam¬
Vaaykki chetma illaamal enna laabham¬
Enpiraan thiru mahima prathaapam¬
Eduthu peshuvathu sadhaa kaala kshepam (Manamey….)¬
¬
Unnecessary words are great sin,¬
Except wounding mouth what else is the profit,¬
But telling about the divine greatness of our lord,¬
Is always very religious talk
¬
Ekamaayi ullam urukiyey ariya¬
Irukan aanandha baashpam choriya¬
Deham paravasham thaan anpu viriya¬
Karimpu thinnaa kaikkooliyum yeno¬
Kalkandoh amrutho pozhinthenoh¬
Virumbum brahmaanandamey ithu thaano¬
Veru chinthanai ini enakkeno (Manamey…)¬
¬
After knowing you fully and completely,¬
With both eyes shedding tears of joy,¬
The body expanding with love ,¬
What is the necessity of bribe to eat sugarcane.¬
Is it sugar candy , or nectar or showering honey?¬
Is it the divine joy that I desire?¬
What is the necessity for any other thought for me?¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
37. Bhajarey maanasa harihara puthram (Kurinji, aadhi)¬
¬
¬
Pallavi¬
Bhajarey maanasa harihara puthram¬
¬
Oh mind , please sing about son of Vishnu and Shiva,¬
¬
Anupallavi¬
Bhajana paaraayanam bhaja nivaaranam (Bhajarey…)¬
¬
Sing about him who is great , sing for getting problems solved¬
¬
Charanam¬
¬
Bhaja poorna pushkalaambaa manoharam¬
Ayomukhi garvaharam angha mochanam (Bhajarey…)¬
¬
Sing about the one who steals the mind of Poorna and Pushkala,¬
Who destroyed the pride of one with face of Buffalo ,¬
Who makes us free from attachments of limbs.¬
¬
Namavali¬
Mohini suthane , bhoothanadhane , Sabari giri vaasaa,¬
Sabari giri vasa saranam adainthor nesa,¬
Swami ponnayyappa, Mohini suthane ,¬
Swamiye saranam , saranam ponnayyappa .¬
¬
Oh son of Mohini, Oh Lord of Bhoothas who lives on Sabari mountain,¬
Oh Lord, Who lives on Sabari mountain who is friend of those who surrender,¬
Oh God , Oh golden Ayyappa , Oh son of Mohini ,¬
I surrender to you God , Surrender to the golden Ayyappa¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------- 38.Paaduvomey sthuthi paaduvomey (Maandu) ¬
Paaduvomey sthuthi paaduvomey¬
Ayyappan naamathai bhakthiyay paaduvomey (paaduvomey …)¬
¬
We will sing the praise of Ayyappa ,¬
We will sing the names of Ayyappa with devotion.¬
¬
Kerala meethinil kankanda deivamey ¬
Kaarunya roopanai paaduvomey¬
Mohini baalanai mohana roopanai ¬
Moham konda unnai pootriduvom (paaduvomey…)¬
¬
Oh Visiblle God of the Kerala,¬
WE will sing about the God with form of mercy,¬
About son of Mohini who has the pretty form,¬
We will sing about the great archer hero.¬
¬
Maamalai meethinil maashillaa shelvamey ¬
Shingaara roopanai paaduvomey¬
Shankara mainthanai sankata naashanai ¬
Villaali veeranai paaduvomey (paaduvomey…)¬
¬
Oh spotless wealth of the top of a mountain,¬
We will sing about the God with a pretty form,¬
About the son of Lord Shiva who destroys all sorrows,¬
We will sing about the great archer hero.¬
¬
Ainthu malai mevuravarum manikantaa¬
Aanandha dhaayarai paaduvomey¬
Kaantha malai thannil kaarunyamaai vaazhnthidum¬
Kaama vinaashanai paaduvomey (paaduvomey…)¬
¬
Oh Manikanda who roams on the five mountains,¬
We would sing about the God who gives us joy,¬
Who lives as form of mercy on Kanthmalai,¬
We will sing about him who destroys attachments.¬
¬
Kaananam thannil kanthanaai vaazhnthidum¬
Kaamavinaashanai paaduvomey¬
Bhoothathinaathanai bhuvanaadhi devanai¬
Bhoomi prapanchanai paaduvomey (paaduvomey…)¬
¬
We will sing about the destroyer of attachments,¬
Who lives like a magnet inside the forest ,¬
Who is the primeval lord of Bhoothas and the great God of the universe ,¬
WE will sing about him who is spread all over the world.¬
¬
Ezhaikal pottridum sabari giri thannil¬
Shantha swaroopanai paaduvomey (paaduvomey…)¬
¬
We will sing about the God of peace ,¬
Who is praised by the poor , in the Mountain of Sabari¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
39. Anaadha naathaa dheena bandho (naamaavali)¬
Karimukhanuja Kaliyuga Varada Veera Manikanta¬
Anadha Naadha Dheena Bandho Sabari Girisa¬
¬
Oh son of elephant God , Oh God who blesses in Kali age ,¬
Oh valorous Manikanda, Oh lord of the helpless people ,¬
Oh friend of the down trodden , Oh Lord of Sabari mountain.¬
¬
Sabarigirisa santhaswaroopaa veera manikantaa….¬
Mohinisuthane Mohana Roopa veera manikantaa….¬
Prapancha rakshaka papa vimochana veera manikantaa….¬
Thuragavaahanaa tharunamochanaa veera manikantaa….¬
Paramasundaraa poornanaayakaa veera manikantaa….¬
Maniganaropaa marana naashanaa veera manikantaa….¬
Nayana mohanaa nalina lochanaa veera manikantaa….¬
Munikal sevithaa maana rakshakaa veera manikantaa….¬
Madhanamohanaa varaganaarchithaa veera manikantaa….¬
Vijayalaalithaa veerarasapriya veera manikantaa….¬
Gajavarapriyaa samastha rakshakaa veera manikantaa….¬
Kalimala Naasana kaliyuga varadhaa veera manikantaa….¬
Pancha gireeshaa pandya baalaa veera manikantaa….¬
Shanmukha Sodara shaadgunya roopaa veera manikantaa….¬
Manigana poruley vruthaantha roopaa veera manikantaa….¬
Bhoothaadhinaathaa bhuvanarakshakaa veera manikantaa….¬
Nalinalochanaa narthanapriyaa veera manikantaa….¬
Shabari gireeshaa sukham tharum poruley veera manikantaa….¬
¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari Giri, Oh God with peaceful form,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Mohini , Oh God with pretty form,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who protects the world and saves from sins,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who rides on a horse, Oh pretty lad,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh very handsome god and lord of Poorna,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who has a divine gem like shine, Oh destroyer of death,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh God who saves us without trouble¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God served by groups of sages, Oh god who protects our respect,¬
Oh Valorous mani Kanda,Oh god as pretty as the love God, Oh God worshipped by blessed Ganas,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who encourages valour, Oh God who likes valour,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who likes blessed elephants, Oh God who protects all,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who destroys the bad aspect of kali age , Oh God who blesses during kali age ,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God of five mountains, Oh lad of Pandya clan,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Subrahmanya, Oh God with six good qualities,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who is the divine gem , Oh God who has a historical form,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh greatest leader of Bhoothas, Oh God who protects the world,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh God who likes dance,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari mountain, Oh God who gives pleasure¬
¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
40. Shabari gireeshwareny sashwatha vaa vaa ()¬
¬
Shabari gireeshwareny sashwatha vaa vaa¬
Shaanthaney shashwathaa swaroopaa vaa vaa¬
¬
Oh God of Sabari mountain, Oh permanent God, please come, come¬
Oh God who is peaceful and has a permanent form, please come, come¬
¬
Vanpuli vaahananey deva nee vaa vaa¬
Vaanavar poojithaa balaa nee vaa vaa¬
¬
Oh God who rides on a big tiger , please come, come¬
Oh God worshipped by devas , please come, come¬
¬
Bhaktharkkishainthavaa shelvamey vaa vaa¬
Bhavakkadal thaandida paraney nee vaa vaa¬
¬
Oh God who is partial to devotees , oh wealth, please come, come¬
Oh Divine one, for crossing the sea of Karma, please come, come¬
¬
Sachidhaanandhaney swaamee nee vaa vaa¬
Sundhareshar makaney thedinen vaa vaa¬
¬
Oh God who is in the state of divine joy, please come, come¬
Oh God who is the son of Lord Sundareswara(Shiva) whom I searched, please come, ¬
Come.¬
¬
Chendhiru velavar sodharaa vaa vaa¬
Ponmukha mandhahaasaa chinmaya vaa vaa¬
¬
Oh brother of the red god with a Vel , please come, come¬
Oh divine one with a smile in golden face , please come, come¬
¬
Ponnambalavaasaa chinmaya vaa vaa¬
Mohini pettra baalaa mohanaa vaa vaa¬
¬
Oh Divine one who lives in the golden temple, please come, come¬
Oh pretty one , born to Mohini , please come, come¬
¬
Mohamaai dhaaham kondu veeraa nee vaa vaa¬
Maamalayil vaazhum manikantaa vaa vaa¬
¬
With thirst for desire , Oh valorous one, please come, come¬
Oh Manikanta who lives on a great mountain , please come, come¬
¬
Maa devar pukazhum maaraa nee vaa vaa¬
Anthakanai ventra arashey nee vaa vaa¬
¬
Oh lovely one praised by great devas , please come, come¬
Oh king who won over God of death, please come, come¬
¬
Aanandha dhaayakaa swaamee nee vaa vaa¬
Chinthayil uraithidum sarasey nee vaa vaa¬
¬
Oh God who is the giver of joy, please come, come¬
Oh entertaining God who lives in my thought , please come, come¬
¬
Pandhala venthanin mainthaa nee vaa vaa¬
Saalokya saameepya saayoojyaa vaa vaa¬
¬
Oh son of king of Pandalam, please come, come¬
Oh God who is near to those of the world who gives salvation, please come,¬
Com¬
Swaamiyey sharanam ayyappaa vaa vaa¬
Swaamiyey sharanam ayyappaa vaa vaa¬
¬
I surrender to God Ayyappa, please come, come,¬
I surrender to God Ayyappa, please come, come¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
41. Swamiyey sharanam ayyappa ()¬
Sabari malai naayakaney sharanam ayyappa¬
Sharan adainthorkkarul pavaney sharanam ayyappa¬
Sharva Vishnu putthiraney sharanam ayyappa¬
Sarva loka rajshakaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh Lord of Sabari mountain, I surrender to Ayyappa,¬
Oh Lord who showers his grace on the surrendered , I surrender to you,¬
Ayyappa ¬
Oh Son of Lord Shiva and Vishnu , I surrender to Ayyappa,¬
Oh protector of all the worlds, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Bhootha gana paalakaney sharanam ayyappa¬
Pushkala vallabhaney sharanam ayyappa¬
Ishta varam tharupavaney sharanam ayyappa¬
Innal ellaam theerppavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who looks after Bhoothaganas, I surrender to Ayyappa,¬
Oh consort of Pushkala, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who gives desired boons, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who ends all troubles, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Karimalayil vaazhpavaney sharanam ayyappa¬
Kanaka mani bhooshananey sharanam ayyappa¬
Madhayaanai vaahananey sharanam ayyappa¬
Mamathai ellaam theerppavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who lives in Karimala , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who wears Gold and gems, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who rides on great elephant , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who ends all pride , I surrender to Ayyappa, ¬
¬
Neela thiru meniyaney sharanam ayyappa¬
Nithya sukham thantharulvaai sharanam ayyappa¬
Bhavappinikkor aru marnthey sharanam ayyappa¬
Param poruley param chudarey sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God with blue divine body, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God , please gives us perennial joy , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who is divine cure for Karmic disease , I surrender to Ayyappa,¬
Oh Divine asset who is the divine light , I surrender to Ayyappa,¬
¬
Dharma sastha perudayaai sharanam ayyappa¬
Dharani suthan paalakaney sharanam ayyappa¬
Mohiniyaal vara suthaney sharanam ayyappa¬
Mokshaadhi arulpavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God with name Dharma Sastha, I surrender to to you Ayyppa,¬
Oh protector who is the son of the king , I surrender to you Ayyappa,¬
Oh blessed son of Mohini, I surrender to you Ayyappa,¬
Oh God who grants salvation, I surrender to you Ayyappa.¬
¬
Munivargal paniyum paadhaa sharanam ayyappa¬
Mummalathai maaippavaney sharanam ayyappa¬
Veera manikantaa nee yen sharanam ayyappa¬
Vishwam ellaam padaithavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God whose feet is saluted by sages , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who removes three types of dirt of the mind, I surrender to Ayyappa,¬
Oh Valorous Mani kanda, you are mine, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who created all the world , I surrender to Ayyappa,¬
¬
Thaamarai malar kkayyaney sharanam ayyappa¬
Thava neriyai thantharulvaai sharanam ayyappa¬
Thaai thanthai aanavaney sharanam ayyappa¬
Thaapa thrayam maaippavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God with lotus like hand, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God, please bless me with ability to do penance , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who has become my mother and father, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who removes three types of suffering , I surrender to Ayyappa,¬
¬
Varumai pini theerppavaney sharanam ayyappa¬
Vandhanai sheivorai aazhvaai sharanam ayyappa¬
Kaarunya vaaridhiyey sharanam ayyappa¬
Kali malathai kalaipavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who removes disease of poverty, I surrender to Ayyappa,¬
Please rule over those who salute you, I surrender to Ayyappa,¬
Oh ocean of mercy, I surrender to Ayyappa,¬
Oh god who removes sins due to kali age , I surrender to Ayyappa,¬
¬
Chinam ventraar akathuraivaai sharanam ayyappa¬
Chitha shuddhi thantharulvaai sharanam ayyappa¬
Neyyabhsihegam kolvaai sharanam ayyappa¬
Nenjam athil olinthiduvaai sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who is within the mind of those who have won over anger,¬
I surrender to Ayyappa,¬
Please give a clean and pure mind, I surrender to Ayyappa,¬
Please receive the anointing with ghee , I surrender to Ayyappa,¬
Please hide in my mind , oh God, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Maalai irul neeki aalvaai sharanam ayyappa¬
Mangalangal ponga arulvaai sharanam ayyappa¬
Paasha vallai arutharulvaai sharanam ayyappa¬
Paadha sevai thantharulvaai sharanam Ayyappa¬
¬
Please remove the darkness of evening, I surrender to Ayyappa,¬
Please bless me for ebbing auspiciousness, I surrender to Ayyappa,¬
Please cut of the web of affection, I surrender to Ayyappa,¬
Please give me opportunity to serve your feet, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Kankanda daiwamum nee sharanam ayyappa¬
Kanda karai karu aruppaai sharanam ayyappa¬
Tholl chollu kavikkarulvaai sharanam ayyappa¬
Tholaila ellaam theerthu arulvaai sharanam Ayyappa¬
¬
You are also the God I have seen, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God please kill all bad people, I surrender to Ayyappa,¬
Please shower your grace on the ancient poet, I surrender to Ayyappa,¬
Please remove all my troubles, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Annadhaana tatparaney sharanam ayyappa¬
Adima kaarya duranthaney sharanam ayyappa¬
Athishayangal puripavaney sharanam ayyappa¬
Agathikkarul sheipavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God interested in charity of food, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who destroys all problem of this slave ,I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who does wonders, I surrender to Ayyappa, ¬
Oh God who showers mercy on orphans , I surrender to Ayyappa,¬
¬
Sanmayaney chinmayaney sharanam ayyappa¬
Sal guruvey anpuruvey sharanam ayyappa¬
Pranava porul aanavaney sharanam ayyappa¬
Brahmnaanandham tharupavaney sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who is full of good as well as divinity, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who graces as a Guru, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who has become the meaning of “Om”, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who gives divine joy, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Mukkunangal kadanthavaney sharanam ayyappa¬
Moovar mayam aanavaney sharanam ayyappa¬
Adiyaarkkum adiyavaney sharanam ayyappa¬
Aadhi guna vaaridhiyey sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who crossed the three character types, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who is full of trinity of gods , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who is the slave to his devotees, I surrender to Ayyappa,¬
Oh sea of good primeval characters, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Kaamadhi noi theerppavaney sharanam ayyappa¬
Kashtam ellaam theertharulvaai sharanam ayyappa¬
Maathavargal mana tholivaai sharanam ayyappa¬
Maashillaa jnaanam thantharulvaai sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God who cures diseases like passion, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God , please remove all our troubles, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God who hides himself in mind of great sages, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God please give me untainted knowledge , I surrender to Ayyappa,¬
¬
Shatru bhayam theertharulvaai sharanam ayyappa¬
Shantham engum parava sheivaai sharanam ayyappa¬
Un cheyyalai paada sheivaai sharanam ayyappa¬
Un sevai puriya sheivaai sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God remove the fear against enemies, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God spread peace everywhere, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God make me sing about your actions, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God make me do your jobs, I surrender to Ayyappa, ¬
¬
Aanavathai azhithiduvaai sharanam ayyappa¬
Anbu ennidam peruka cheivaai sharanam ayyappa¬
Unnai sthuthikka vazhi arulvaai sharanam ayyappa¬
Un paadhathai kaana sheivaai sharanam Ayyappa¬
¬
Oh God, please destroy my pride , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God, increase love in my mind , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God show me ways to pray you , I surrender to Ayyappa,¬
Oh God make me see your feet, I surrender to Ayyappa,¬
¬
Odum manam adanga cheivaai sharanam ayyappa¬
Un manathai unara cheivaai sharanam ayyappa¬
Varuga varuga varam tharavey sharanam ayyappa¬
Vaazhka unthan mahimai vaazhka sharanam Ayyappa ¬
¬
Oh God make my running mind peaceful, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God make me realize your mind, I surrender to Ayyappa,¬
Oh God come, come to give boons, I surrender to Ayyappa,¬
Long live your greatness, I surrender to Ayyappa, ¬
42. Arul nirai daiwamey hindholam/ranjini¬
¬
Pallavi¬
Arul nirai daiwamey aanandha moorthiyey¬
Karunayey vadivaana kaantha malai vaasaney¬
¬
Oh Good who is full of grace and who is full of joy,¬
Oh Lord with a merciful form who lives in Kanthamalai¬
¬
Anupallavi¬
Irulinai akattridum eedillaa daiwamey¬
Irudayathil nilaithida irangiyey vanthiduvaai¬
¬
Oh Incomparable God, who removes darkness,¬
Please come to occupy and stay in my mind.¬
¬
Charanam¬
Ariyaatha thavaru sheithaal anpinaal maranthiduvaai¬
Puriyaatha pizhai sheithaal poruthidal venum appa¬
Shariyaana vazhi kaattum sabarimalai vaasaney¬
Sakalrum vanagidum saasthaa daiwamey¬
¬
If I do a mistake unknowingly forget it by your love to me,¬
If I do a mistake without understanding, Oh Lord please pardon it,¬
Oh God of Sabari mountain , who shows me the right way,¬
Oh God Sastha who is saluted by everybody.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¬
43. Kaanikkai kondu vanthen naadhanaamakriya ¬
Pallavi¬
Kaanikkai kondu vanthen kadai¬
kkannaal paarum ayyaa Ayyappa¬
¬
I have brought an offering , Oh Lord,¬
Please see it by the corner of your eye, Ayyappa¬
¬
Anupallavi¬
¬
Vendi thozhupavarkku vendum varam koduthu¬
Kannukkimai pol ennai kaathu rakshikka vendum¬
¬
After giving the desired boons to those who request and salute you,¬
Please protect me like , the eyelids protects the eye.¬
¬
Charanam¬
Kaanana vazhi shumai udaney nadanthu ummai¬
Kaana manathil mika aarvam konden¬
Daana varadan thiru naamathai pukazhnthu kon¬
Daanandhamutan sannidhaanam adainthumakku kaanikkai¬
¬
Walking through the forest with load , to see you,¬
I had a great desire in my mind ,¬
After praising the name of the god who blesses,¬
I became happy and reached your temple and I have brought ¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
44. Van Puli vaahananey shyaama¬
¬
Pallavi¬
Van puli vaahananey ayyappaa¬
¬
Oh Ayyappa who rides on a great tiger¬
¬
¬
Anupallavi¬
Sree shiva thanayan thribhuvana naathan¬
Sree manikantan parah brahma moorthey¬
¬
The son of Lord Shiva, the lord of the three worlds,¬
The Lord Manikandan who is the form of divine Brahmam.¬
¬
Charanam¬
¬
Bhoomi prrapanchan pushakala ramanan¬
Bhaktha jana priyan pankaja lochanan¬
Parama shantha roopan Panthala raja baalan¬
Paaril adiyaarkku aadhaaram nee ayyappaa¬
¬
He who is all over the world , the consort of Pushkala,¬
The darling of his devotees, The God with lotus eye ,¬
The very peaceful one, the son of king of Pandala,¬
Oh Ayyappa you are the support to your devotees of this earth.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
45. Enthan meethu kopam raagamaalika¬
¬
Chenchurutti¬
Enthan meethu kopam eeshaa umakken ayyaa¬
¬
Oh Lord why this anger on me?¬
¬
¬
Thanthai thaayum neeyey sakala bandhuvum neeyey¬
Thanthai illaa baalakan pol thayangiren naan ippo¬
¬
You are my father and mother , you are all my relative,¬
I am now hesitating like a boy without father¬
¬
Aadhi muthal umathu adimayaai kidakkuren¬
Aadharavugal sheyya adhikaaram illayaa¬
Nenjirakkam vallayaa neer kripai sheyyavey¬
Vanji malai vaazhum eeshaa varam thara vendum ayyaa¬
¬
I have been your slave from the very beginning.¬
Don’t I have the right to show respects you,¬
Does not your heart soften, please show your mercy,¬
Oh God who lives on the coastal mountain , please give me a boon.¬
¬
Punnaga varaali¬
Ethinayo daiwam naattil irukkayil ummai naan¬
Irakkam ullavar entry iru karam kooppinen¬
Chitham irangaathathu eno neery kripai sheyyavey¬
Bhakthan entru ariyaayo para daiwam neer antro¬
¬
Though there are very many Gods in the country,¬
I saluted with two folded hands thinking you are merciful,¬
Why does not your mind melt, Please shower your grace ,¬
Do’nt you know that I am your devotee, for are you not the divine God.¬
¬
Naadhanaamakriya¬
Kadalkarai thannil vaazhum skandhanai kayyeduthaal¬
Kavalaikal akattri karunayai pozhiyuvaar¬
Chilanthi malayil vaasaa devar pukazhum eeshaa¬
Chintahi kavalaikal maattri darishanam thaarum ayyaa¬
¬
If we salute the Lord Subrahmanya living on the beach,¬
He will remove our worries and shower his mercy,¬
Oh God who lives on spider mountain , Oh God praised by devas,¬
Please remove my worries and Oh Lord please show yourself to me.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
46. Poyyindri meyyodu ¬
Poyyindri meyyodu nei kondu ponaal ayyanai nee kaanalaam¬
Sabariyil ayyanai nee kaanalaam¬
Ayyappa swami ayyappaa ayyappa sharanam Ayyappa¬
¬
Without lies but with truth , if you take Ghee, you can see the lord ,¬
You can see the Lord in Sabari,¬
Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.¬
¬
Avanai naadu avan pukazh paadu¬
Pukazhodu vaazha vaippan ayyappan unnai¬
Pukazhodu vaazha vaippan ayyappan¬
¬
Seek him and sing his praises,¬
He will make you live with fame¬
He will make you live with fame .¬
¬
Iruppatho kaadu vanaguthu naadu¬
Avanai kaana thevai panpaadu¬
Ayyappa swami ayyappaa ayyappa sharanam Ayyappa¬
¬
He lives in forest , the country salutes him,¬
You need penance to see him,¬
Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.¬
¬
Poojaikal podu thooya anpodu¬
Peyarodu vaazha vaippan ayyappan nalla¬
Peyarodu vaazha vaippan ayyappan¬
Anaivarum vaarungal ayyanai naadungal¬
Arul vendum anparai ellaam vaazha vaippaan ayyan¬
Arul vendum anparai ellaam vaazha vaippaan¬
Ayyappa swami ayyappaa ayyappa sharanam Ayyappa¬
¬
Worship him with pure love ,¬
Ayyappa will make you live with fame ,¬
Ayyappa will make you live with fame ,¬
All of you come and seek the Lord ,¬
He would make live all those devotees who seek his grace ,¬
He would make live all those devotees who seek his grace,¬
Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
47. Irumudiyai Shumanthu vanthen Ragam – Shubha Panthu varaali¬
¬
Irumudiyai Sumanthu Vanthen Irakkamillaiyaa (2)¬
Iraivaa Un Sodhanaikkor Alavum Illayaa (2)¬
¬
I came carrying the two section burden, do’nt you have any pity on me,¬
Oh God , is there no limit to your tests .¬
¬
Azhuthayiley kulithu vanthen ariya villayaa¬
Angey arukey oru kalleduthu vaikka villayaa¬
karimalayai kadanthu vanthen gavunam villayaa¬
Garudan ennai kandathaaka chollavillayaa (Irumudiyai…)¬
¬
Did you know that I have come here after bathing in Azhutha,¬
Did I not take a stone from there and keep it nearby ,¬
Did you know that I have come here crossing the Kari mala
Did not Garuda tell you that he has seen me .¬
¬
Pambaiyileh Kulithu Vanthen Paarkkavillayaa¬
Pambakkarai Bhojanam Nee Arundhavillayaa¬
Pambaiyileh Vilakkeduthen Kaanavillayaa¬
Baghavaney Unakku Kooda Saakshi Thevayaa ….. (Irumudiyai)¬
¬
Did you not see that I have come after bathing in Pambai,¬
Did you not participate in the feast at the banks of Pambai ,¬
Did you not see me with the lamp in Pambai,¬
Oh God , Do you also need a witness.¬
¬
Pathinettu Padikal Eri Varavum Illayaa naan¬
Padi Thengai Udaitha Sattham Kelkavillayaa¬
kodimarathai Sutri Vanthen Kaanavillayaa angey¬
Koodi Nindra Bhaktharkalai Kettu Paaraiyaa ….. (Irumudiyai)¬
¬
Did I not come after climbing the eighteen steps,¬
Did you not hear the sound of breaking coconut on those steps,¬
Did you not see me going round the flag pole ,¬
Please ask those devotees who had crowded there.¬
¬
Neyyabhishekam Seithen Ninaivum illayaa naan¬
Meyyurugi Paadiyathum Ketkavillayaa¬
Ayya Un Saranam Endru Kadharavillayaa¬
Vishwamellam Kakshi tharum Jyoti Allavaa ….. (Irumudiyai)¬
¬
Don’t you remember that I anointed you with ghee ,¬
Did you not hear my songs with great emotion,¬
Did I not shout , Oh Lord I surrender to you,”¬
Are you not the light that is seen all over the universe.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
48. Saasthaa varavai kelppai ¬
Saasthaa varavai keplaai sabarigiri Saasthaa varavai kelpaai ¬
¬
Please hear about the coming of Sastha , Please here the coming of Sastha of Sabari mountain.¬
¬
Saasthaa varugirathai dhairyamaaka paarkka vendrum¬
Paarthavargal kettavargal kooppittaal avan varuvaan sasthaa¬
¬
You have to courageously see the coming of Sastha,¬
He would come if those who have seen or heard call him.¬
¬
Ettavathaarangal undu ettu swaroopangal undu¬
Ashta kramangalil ivar ariyyathathu ondrum illai sastha¬
¬
There are eight incarnations , there are eight forms,¬
There is nothing that they do not know in the eight rituals.¬
¬
Karuppan endroru maadan kaaryam aaka chudalakku¬
Karutha megham pol varaan kayyil kodu vaalum kondu sasthaa….¬
¬
A ghost called Karuppan , for completing the work came to cremation ground,¬
Is coming like a black cloud, with meat cutting knife in his hand.¬
¬
Mun shudalai maadan varaan moorkha daiwam aakum ivan¬
Vanjanai shooniyangalai panjaaka parakkadikkum sasthaa….¬
¬
Before him Sudalat madan is coming, he is very naughty god ,¬
Who can make deciets and black magic fly away like cotton.¬
¬
Munnaadi maadan kayyil vettu kathi ettu chaanil¬
Hoongaara peykalai norukki athatti vaaraan sasthaa….¬
¬
In the Madan who comes in front there is a big knife ,¬
He is chiding and killing ghosts who see him in eight directions.¬
¬
Panai pol irandu kaalum paarai pol irandu muttum¬
Thani chilambu shalladam shalangai kulukkidavey sasthaa….¬
¬
With two legs like Palmyrah tree , with knees like two Paras,¬
He is coming shaking the single anklet making ringing sound.¬
¬
Bhoothathaan muthal aana bhootha padaigal udaney¬
Vedhathaal sthuthidum vediyar sabhai naduvil sasthaa….¬
¬
With the army of Bhoothas with Lord of Bhoothas in front,¬
He is coming among the group of Brahmins praising him by Vedas.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¬
49. Sabari malai uchiyiley ¬
Sabari malai uchiyiley saasthaavai kaana vendru¬
Japa maalai thaan aninthu sanklpam sheithiduvom¬
Makarathin jyothiyiley mahaa pathiyai kaana vendru¬
Akathinil pooja sheithu anpaaka paadiduvom¬
¬
Deciding that we would see Lord Sastha at top of Sabari mountain,¬
We would wear the rosary and then take the decision,¬
For seeing the great lord in the light of Makara month,¬
WE would worship him within our mind and sing with love.¬
¬
Ayyappa sharanam entru swaamiyey sharanam entru¬
Ayyappa sharanam entru anputaney paadiduvom¬
Aanandhamaay paadiduvom bhakthiyutam paadiduvom¬
¬
We would sing with love , I surrender to Ayyappa,¬
I surrender to the God , I surrender to Ayyappa,¬
We would sing with joy , we would sing with devotion.¬
¬
Aarumukha sodaraney anpaana saasthaavai¬
Veeru kondu malai meley valam vanthu kumbidavey¬
Pampaa nadi kkarayeri pakkuvamaay neeraadi¬
Themudan venneerum pooshi thudarnthu malai yeriduvom¬
¬
For saluting with valour after perambulating on the mountain,¬
The loving Sastha who is the brother of the six faced one,¬
After climbing to the banks of Pampa river and properly bathing there,¬
¬
Karpoora jyothiyiley kalanthu nirkkum kadavul entru¬
Kai kooppi kumbiduvaar kankalil neer perukkiduvaar¬
Annadhaanam sheithuvarum anpar ullam thangiduvaar¬
Enna kurai irunthaalum ethir vanthu kaathiduvaar.¬
¬
Among those who salute with folded hands that god,¬
As one who is the one who stands mixed in the flame of camphor,¬
He would make them shed tears from their eyes,¬
He would stay in the minds of those who come after making charity of food,¬
And whatever may be their problems , he would come and solve it.¬
¬
Neyyabhishekam sheithiduvom nenjam maranthiduvom¬
Saasthaavey sharam entru sharana ghosham muzhakkiduvom¬
Aavesha kadavul entrum anandha roopan entrum¬
Aarvathudan adi paninthaar allalkalai pokkiduvaar¬
Aarvamutan poojai sheithu amrutha paanam sheithiduvom¬
¬
We would annoint with ghee and completly forge our heart,¬
We would loudly shout, Oh Sastha you are our protection,¬
For those who say God with divine energy , as one who has a form of joy,¬
And salute at his feet with respect, he would remove all their troubles,¬
We would worship that nectar like God and drink nectar.¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
50. Sholla sholla thithikumey¬
Sholla sholla thithikkumey ayyappanin naama rasam¬
ayyappanin naama rasam sundaranin naama rasam¬
ellayillaa inpam thanthu engum thaanaai nintra rasam¬
¬
As we chant and chant the juice of the name of Ayyappa, we enjoy the sweetness¬
The juice of the name of Ayyappa , the juice of the name of pretty God,¬
The juice that would give limitless pleasure and stand everywhere as itself.¬
¬
valvinai azhinthu vidum vanchanai ozhinthu vidum¬
kalnenjam urugi vidum kaala bhayam odi vidum¬
¬
It would destroy the Karmic load , It would destroy deceit,¬
It would melt even stone like heart and the fear of death will run away¬
¬
kallaathathai ariya vaikkum karunai ullam paada vaikkum¬
nallathayey naada vaikkum naan enpathai ozhiya vaikkum¬
¬
It will make you know what you have not learned and make you have a merciful ¬
Heart,¬
It will make good things attract you and destroy the ego.¬
¬
kaalanilai karutha vendaam kaadu malai shuttra vendaam¬
melaana thavam puriya vendaam menmayellaam thaaney varum¬
¬
You need not think of nature of time , nor wander over forest and hills,¬
You need not do great penance and all greatness will come of its own.¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
51. Bhajanam shey manamey (Chenchurutti)¬
¬
Pallavi¬
Bhajanam shey manamey vijanam thannil udithu¬
Bhuja phala veeranai gaja mukha anujanai (bhajanam..)¬
¬
Oh mind , sing about him, who was born in loneliness,¬
Who was a valorous hero and brother of elephant faced god.¬
¬
Anupallavi¬
Shathamakha vaasava makuta manikirana¬
Virajitha padha yuga charanathai nee chendru (bhajanam..)¬
¬
You go and sing about the shining feet,¬
Son of Shiva and Vishnu with a shining crown,¬
¬
Charanam¬
1.Hariharan baalanai amitha prataapanai¬
Aashritha jana paripaalanai lolanai¬
Karivara vaahanai kamaneeya dehanai¬
Kaamidhartha phala daayaka sheelanai (bhajanam..)¬
¬
Sing about son of Vishnu and Shiva who is greatly famous,¬
Who looks after people who depend on him who is restless,¬
Who rides on a elephant , who has a pretty body,¬
And who has the habit of giving all that is desired.¬
¬
2.Vaarana vaahananai aarana smoohanai¬
Poorana pushkalai devi manaalanai¬
Noorani theruvathil kaaranamaaki vanthu¬
Paalanam sheykintra veera manikantaney (bhajanam..)¬
¬
Sing about him who rides on elephant , who is among the mountains,¬
Who is the consort of Poorna and Pushkala ,¬
Who comes in the streets of Noorani for the sake,¬
Of ruling it and who is valorous Manikanta.¬
¬
Manikantan paadhathai manathil ninaitha varkku¬
Maru janmam illaamal varam tharu vaayey¬
Shani budhan vaaratahil sannadhiyiley shentru¬
Sharanam adaipavarkku sakalamum koduppayey (bhajanam..)¬
¬
Sing about him who removes a possibility of rebirth,¬
To those who think about the feet of Manikanta,¬
After going on Saturday and Wednesday to his temple,¬
And surrendering to him so that he will give everything.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
52. Nurani thannil (Naamaavali)¬
Noorani thannil saasthaa namo namo¬
Poorna pushhala naathaa namo namo¬
Aariyankaavil ayyaa namo namo namo ¬
¬
Salutations to the Sastha of Noorani ,¬
Salutations to the consort of Poorna and Pushkala,¬
Salutations to the lord of Aryankavu. ¬
¬
Dharaniyaalum naathaa namo namo¬
Kaaranamaana naathaa namo namo¬
Aaranar thozhum bhoopaa namo namo¬
¬
Salutations to the Lord who rules the world,¬
Salutations to the Lord of Karamana,¬
Salutations to the King saluted by the tribals.¬
¬
Achan kovilil ayyaa namo namo¬
Kachai kettiya meyyaa namo namo¬
Pachai pari yerum thuyyaa namo namo¬
¬
Salutations to the Lord of Achan Koil,¬
Salutations to the Lord ready to battle,¬
Salutations to the pure one riding on green horse.¬
¬
Bhakthar manassirkkullaasaa namo namo¬
Mukthiyarulidum ayyaa namo namo¬
Vettri velan sahaja namo namo¬
¬
Salutations to the God who makes mind of devotees happy,¬
Salutations to the Lord who grants salvation¬
Salutation to the brother of the victorious God with Vel¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
53. Veera manikantan varukiraar ()¬
Veera manikantan varukiraar vedikkai paarungo¬
Varukira shingaaram paarungo¬
¬
¬
Pallavi¬
The Valouros Mani Kanda is coming , please see for entertainment,¬
Please see the decorations of his coming,¬
¬
Anupallavi¬
Paareerezhengum pukizhave nalla ¬
pachai kuthiramel uchithamaakavey¬
¬
With all the fourteen worlds praising ,¬
Riding on a green horse , he comes properly.¬
¬
1.Bhoothathaan shella pillai shaavalan¬
Porunthum vedhiyan periya maadanaum¬
Madhathaal pechi sharakuruttiyum Vanniyanum shoozhavey¬
Sthuthi ndalayyan kattiyam koora¬
Thulliya vethaalam kudai pidikkavey (veera…)¬
¬
The pet lad of Bhoothas who wins over death,¬
With suitable Brahmin as well as big Madan,¬
With Pechi, Sarakurutti and Vanniyan surrounding him exuberantly,¬
With Sthuthi Thindalayya telling his greatness,¬
With the springing Vetala holding the Umbrella.¬
¬
2.Maddhala thaala dhithi murashudan¬
Mallaari bherikai dammaanham muzhanga¬
Shuttilum pala vaadhiyam muzhanga Shoozha kodi nerungaa¬
Muthu mu thena vey padham paada¬
Mohana rambhayar naagareekathudan¬
Thakkathom dhimi thom thathom entru¬
Shaari nadumaadum dheena dhayaaparan (veera…)¬
¬
With beats of Maddala and Dhithi Murasu,¬
With Bhallari Berigai shaking the directions,¬
With various musical instruments playing around, With the rotating flag¬
nearing,¬
With singing of pearl like dancing tunes,¬
With The Pretty Ramba and maidens in a modern way ,¬
Dance to the beats of Thakkathom, dimitthom and Thathom,¬
The God who is merciful to the suffering ones,¬
¬
¬
3.Pattanmaar shetti paandiya deshikal¬
Aariyar vadakkar thulu varaadhikal¬
Ishtamaam pala vaanibhathudaney Pathippathi yaakavey¬
Shattamaam kunjaleeyar karnaatakar¬
Ettrum kappalkkaarar shernthu kondaadavey¬
Kattudan Ghana vitham kadam vaangi¬
Kaanikkai itteney dhayyaabharaakena (veera…) ¬
¬
Tamil Brahmins of Kerala , Chettiyars from The Pandya country ,¬
The Aryas, the northerners, the thulu speaking people ,¬
Coming with love with several trades , in row after row,¬
The Legal Kunjalis , the people of Karnataka,¬
The famous people of the navy all have assembled,¬
And so with the Kettu (packet) , after borrowing money,¬
I gave offering to the merciful god. ¬
¬
Pandu meendundu dhanathai enniyey¬
Parithapithidum anthanar kkakavey¬
Vandulaavum kashathinil muzhukiyey Dhanathai varuthiyey¬
Konduvanthanthanar kayyil koduthu¬
Kolaahalatudan melaakey koodiyey (veera…)¬
¬
For the very pitaiable Brahmins who,¬
Were saved once and are thinking of money,¬
Suffering being drowned in the forest frequented by bees,¬
After earning and giving it in the hands of Brahmins,¬
Assembling with great fashion together,¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
54. Karunaa sagara deena dayalo (Simhendra madhyamam)¬
Karunaa saagara dheena dhayaalo¬
Harihara suthanaai avathaaram sheytha (karuna …..)¬
¬
Ocean of mercy , merciful one to those who suffer ,¬
Who took incarnation as the son of Lord Vishnu and Lord Shiva.¬
¬
Chandrasekharan mohini yidam konda¬
Mohathinaal udhitha mohana roopan¬
Panthala mainthaa un paadhangal paninthidum¬
Enthanai santhatham vantharul purivaay (karuna…)¬
¬
Oh son of Pandala, The pretty one who was ¬
born due to the passion of Lord Shiva on Mohini,¬
Please come and shower your grace on me,¬
Who always salute your feet,¬
¬
Ippuviyil inpam vendaam vendaam endru¬
Vanamthil kehiya vanpuli vaahanaa¬
Shabari giri thannil ekaanthamaay vaazhum¬
Dheeraney veeraney sathya swaroopaney (karuna…)¬
¬
Oh God who rides on a tiger , who went to the forest,¬
Saying that you do not want the pleasures of this world,¬
Oh Valorous one who is the personification of truth,¬
Who lives on solitude on the Sabari mountain. ¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
55. Uthiram naalil avatharithaai (Karahara priya)¬
Ayyappa sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa¬
Swamiye sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa¬
¬
Oh Ayyappa, I surrender , I surrender , I surrender to you Ayyappa,¬
Oh God, I surrender , I surrender , I surrender to you Ayyappa.¬
¬
Uthiram naalil avatharithaai ¬
Shathru samhaaram seyya vanthaai¬
Sharavana bhava guha sotharaney¬
Shabari maamalai naayakaney Ayyappaa…….¬
¬
You were born in the Uthram star,¬
You came to exterminate the enemies ,¬
Oh Brother of Saravana bhava guha
Oh Lord of the big Sabari mountain.¬
¬
Kaarthikai muthalnaal vanthidavey ¬
Keerthanai unmel paadidavey¬
Stothiram seyya nee arul vaayey¬
Shabari maamalai naayakaney Ayyappaa…….¬
¬
You would come on the previous day to Karthikai,¬
Please shower your grace for being able to,¬
Sing praises on you ,¬
Oh Lord of the big Sabari mountain.¬
¬
Dhaarani pukazh shiva baalakaney ¬
Poorana pushkalai naayakaney¬
Karunai sheivai veera manikantaaa¬
Shabari maamalai naayakaney Ayyappaa…….¬
¬
Oh son of Shiva who is praised by all the world,¬
Oh consort of Poorna and Pushkala ,¬
Please show your mercy , Oh valorous Mani Kanta,¬
Oh Lord of the big Sabari mountain.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
56. Kondaattam (Naamaavali)¬
Kondaattamaam kondaatam ¬
manikanta swaamikku mandala kaalathil kondaattam¬
Thindaattamaam thindaattam ¬
Ayyappan naamathai sollaatha perukku thindaattam¬
¬
Celebration and celebrations,¬
To the God Mani kanta during Mandala period,¬
Problems and suffering, problems and suffering,¬
To those who do not tell the name of God Ayyappa.¬
¬
Maalai aninthu vritham iruppathu manassukku kondaattam (irumudi)¬
kettum shumanthu kaattil nadappathu kaalukku kondaattam¬
¬
Wearing the rosary and doing penance is celebration to the mind,¬
Carrying two section packet and walking in the forest is celebration to the leg.¬
¬
Erumeli shendru veshangal pottu thulluvathum oru kondaattam¬
Swami thinthakka thom ayyappan thinthakka thom¬
Erumeli shendru veshangal pottu thulluvathum oru kondaattam¬
Ariyankaavinil poorana psuhkalai naathanukkum oru kondaattam¬
¬
After reaching Erumeli dancing after putting on different forms is one celebration,¬
God Thikka thom, Ayyappa , Thithikka thom,¬
After reaching Erumeli dancing after putting on different forms is one celebration,¬
In Aryankavu to the consort of Poorna and Pushkala it is celebration.¬
¬
Thengaai udaithu pathinettu padi thaanduvathum oru kondaattam¬
Devargal poojikkum sasthaavin sannidhi sheruvathum oru kondaattam¬
¬
Breaking coconuts and climbing eighteen steps is one celebration,¬
Reaching the permanent temple in which devas worship is also a celebration,¬
¬
¬
Sabarimalayil swami darshanam kannukku kondaattam (angey)¬
shambhukumaaranin naama sankeerthanam kaathukku kondaattam¬
¬
Seeing the God in Sabari mountain is a celebration to the eye ,¬
And singing of names of son of Shiva there is a celebration to the ears.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
57. Ayyappa sharanam (Naadhanaamakriya)¬
Ayyappa sharanam swamiyey sharanam ¬
Ayyappa swamiyey sharanamey sharanam¬
¬
I surrender to Ayyappa, I surrender to the God,¬
I surrender to Ayyappa, I surrender to the God,¬
¬
¬
Ambili anintha shiva shankaranin mainthan¬
Aadhi paramaatmanai avaniyil vanthaan¬
Irumudiyum thaangiyey erumeli shentru ¬
Mela thaalangal udan pettai thulliduvom (Ayyappa ……) ¬
¬
Once the son of Shiva who wears the moon ,¬
Came in this world as the primeval God,¬
Carrying the two burdens, going to Erumeli,¬
We would dance in Pettai accompanied by music and drums¬
¬
Katinamaam karimalayay sulbhamai kadanthu¬
Punya pampaa nadhiyil snaanamum sheithu¬
Neelimalayum shabari peetavum vanangi ¬
Nalla pathinettu padi bhakthiyudan paninthu (Ayyappa ……)¬
¬
After safely crossing the forest covered Karimala,¬
After taking bath in the sacred Pampa river,¬
After saluting Neeli Malai and Shabari Peeda ,¬
After saluting with devotion the good eighteen steps.¬
¬
Shabari giri naathanin sannidhiyil shernthom¬
Neyyum thenum aadi nimmathi adainthom¬
Kaantha malai jyothiyai kan kukira kandom ¬
Vinnathira sharanam vili muzhanguvathai kettom (Ayyappa………)¬
¬
We reached in front of the Lord of Sabari mountain,¬
And attained peace by offering ghee and honey,¬
Then by seeing the flame of Kanthamalai we gave enjoyment to the eyes,¬
And also shouting of “I surrender to you”, shaking the skies.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
58. Unnidam nerungukiren (Sindhu bhairavi
¬
Unnidam nerungukiren ayyaney arul purivaay¬
Enthan ullam kavarnthavaney kaantha malai kaavalaney (unnidam)¬
¬
I am coming near you, Oh Lord ,shower your grace ,¬
Oh God who stole my heart, Oh guard of Kaantha malai.¬
¬
Mandala kaalam thannil maalayudan vrutham irinthu¬
Aandanavey unthan pukazh anthippakal paadi vanthen¬
Palli kettu chumadenthi kaadu malai eri vanthen¬
Madhavaa mainthaa unnai kaanavey thudi thudithen¬
¬
After observing penance with rosary in the mandala period,¬
Oh God ,I came singing your fame day and night ,¬
I came carrying the Palli Kettu crossing mountains and forests ,¬
Oh son of Madhava , I was very anxious to see you.¬
¬
Ponnu pathinettu padi thulli thulli naan kadanthu¬
Ponnambalam thannil unnai kandu naan mathi maranthen¬
Sabari malai uchiyiley enna thaan athishayamoh¬
Makaram muthal naalil onnai kaana kkan kodi undu (unnidam)¬
¬
Jumping and jumping I crossed the Golden eighteen steps and saw you,¬
And seeing you in the golden temple , I forgot myself,¬
What wonder is there in the top of Sabari mountain,¬
On the first day of Makaram month, to see you , billions of eyes would be there. ¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Sastha paattu aarambham¬
Beginning of Sastha songs.¬
¬
59. Ashtaka priya ashtakam avathaarayaa¬
Rama rama namosthuthey jaya raamachandra namosthuthey¬
raamachandra namosthuthey jaya raaghavaaya namosthuthey¬
Deva deva namosthuthey jaya devaraaja namosthuthey¬
Vaasudeva namosthuthey jaya varada raja namosthuthey¬
¬
Salutations to Rama and Rama , salutations to Ramachandra ,¬
Salutations to Ramachandra , Salutations to Raghava,¬
Salutation to god of gods , salutations to king of devas ,¬
Salutation to Vasudeva , salutations to Varadaraja.¬
¬
Ashtapadi¬
Pralaya payodhi jaley goplaalakrishnaa¬
Drithavaanasi vedham¬
Vihitha vahitra charithram akhedham¬
Keshavaa dritha keshavaa dritha meena shareera jaya jagadheesha harey¬
Goplaalakrishnaa jaya jagadheesha harey ¬
¬
Victory to Kesava, the lord of universe ,¬
Who assumed the form of fish ,¬
And gave protection like a boat to Vedas,¬
Which were immersed in the turbulent sea of deluge.¬
¬
¬
Keerthanam¬
Neettamaam malai naatil bhoothathai¬
Koottiyey valai poottiyey¬
Kaattinil mrugam vettai aadina¬
Thaashtikaa yatsareeka¬
¬
In the very long country of mountains,¬
In the forest where Bhoothas are caught in a net ,¬
Oh merciful one , Oh God having divine form,¬
Who hunted for wild animals.¬
¬
Thevaaram chellappillai virutham¬
Kaanthi mukha shobayum ilanga thalayil chandrakkaavi urumaal aninthu¬
kayyil oru velli ppirambumaai bhaktharai karuthi vaan puravi yeri¬
shaarnthadavi thannil ulla vaana kari shakthiyum valla sura senai shoozha¬
varum aayiram koti sabari malai muthalaana vanamellaam vettayaadi¬
shaantha guna sheelanaam vellakkal maa bhoothathaanum ¬
oru koti bhootha thalaivaruta kalyaana varavu kandethirettru¬
shaamundi bhethaalamum shernthu natamaadina ¬
kaantha malai vaasanai darishanam sheyya vendi ¬
thenmaari pozhikintra nooraniyil mevi valar selvamum thondrinaarey.¬
¬
With a face which was full of luster , wearing a turban with in laid moon,¬
Holding a silver stick in his hand, Riding on a huge horse for benefit of his devotees,¬
With the power of monkeys in that dense forest ,¬
Surrounded by an army riding on horses,¬
He who stays in Kantha malai,¬
Received the auspicious coming of one billion Bhoothas ,¬
In which the Chamundi Vetala also joined,¬
And for being seen by devotees, the world famous Chelvar(son of Sastha) ,¬
Appeared in Noorani which receives the rain of honey.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Muppathi mukkoti devargalum naalppathennaayiram rishigalum¬
Naavalargal naya gunamum pachai kuthirai mel erivarum¬
Vayassu pathinaaru pilai pol kasthoori naamamum kalabha kasthooriyum¬
Kayyinil velli ppirambum vibhoothi thattamum niraintha selvamazhagum¬
Kanaka valai vaal veechadiyazhagum shiru njaan oshayum sherntha punagum¬
Shikki mukha ppaarvayum sharntha kovilazhagum¬
Chandhanakkaavinil sheeri varum koluvinil sringaara manikantaney¬
Adiyavargal thozhum hariharanukkaana kanmaniyai sherntha¬
Noorani thenkaram mevi valar shella ppillayey¬
¬
The thirty six crore devas, the forty eight crores of sages,¬
The polite goodness of poets , riding on a green horse ,¬
Looking like a lad of sixteen , with musk religious mark wearing sandal paste and musk,¬
Holding a silver stick in his hand, plate of sacred ash, With complete prettiness of wealth,¬
With the prettiness of golden bangle and the sword, with sound of twang by the bow , with punugu,¬
With Sikki faced bird and the corresponding beauty of the temple,¬
Oh Manikanda who comes seething out of Chandanakkavu(sandal temple) ,¬
Oh Darling of Shiva and Vishnu saluted by devotees,¬
Oh darling son who is in the south of Noorani.¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------- ¬
Uttraar enakku oruvarum illayey unnayandri urvi sthalathil engum¬
Ondraagi nindru ulagindra un mahimayai oru naavinaal uraikka elithoh¬
Bhaktha kotiyil oru van elumayaai ingu nindru parithavikkidra thaamoh¬
Parivaaka neer en kudumbaadhi guruvendru bhaavithu irangi melum¬
Swanthadumayaal sheithu kuttram purthu ennai ¬
Kondarul sheitha unthan kuvalyaanantha vizhi amritha thelinthu¬
En kudi valarthambu sheyyum chithambalathil nin nrutham vilaithu¬
En kula daiwamey kulathoor thiru maal haran pettra jaya veera manikantaney¬
¬
I do not have any relations,¬
Except you in the top , anywhere ,¬
Is it easy to describe the greatness with one toungue,¬
Who is existing alone in this world,¬
Is it proper for any of your,¬
Billions of devotees standing and suffering here alone,¬
With mercy , you please think that you are the ancient Guru of my family,¬
Take further mercy make me yours and after pardoning my mistakes,¬
After sprinkling nectar from your lotus like eyes with divine grace ,¬
Make my family grow and love me.¬
Oh my family deity , please hold your dance in the divine temple at Kulathoor,,¬
Oh darling son of Lord Vishnu and Lord Shiva ,¬
Victory to the valorous Mani kanta.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
Padhyam¬
Kamala dala lochanaa kadhali vana mohanaa ¬
kari vara vaahanaa kaantha naathaa¬
Sakala jana bhayaharaa shanmuga sodharaa¬
Sakala kalaadharaa sarva naatha¬
Pooornai manoharaa pushkala madhaharaa¬
Bhuvana kripaakaraa bhootha naathaa¬
Manimakuta koteera maanikya kavacha dhara¬
Manikanta dheerashama vedha naathaa¬
Bhaanu prabhaakaraa paandya dhoothaa¬
Bhootha vethaala bhairava sevya paadhaa¬
Bhaktha jana manohara vara prasaadaa¬
Poorna pushkala sametha sree bhootha naathaa¬
¬
With eyes like petal of lotus, As pretty as forest of Banana plants,¬
Riding on a blessed elephant , the lord of Kaantha mountain,¬
Destroyer of fears of all people , the younger brother of Shanmukha,¬
Expert in all arts , Lord of all,¬
Pretty one to Poorna , lover of Pushkala,¬
Doer of mercy to the universe, Lord of all Bhoothas ,¬
Wearing gem studded crown , and armour with billions of Manikyas,¬
Who is Manikanta, courageous one with patience, lord of Vedas,¬
Who shines like sun, belonging to pandya clan ,¬
Whose feet are served by Bhoothas and vetalas ,¬
Who steals mind of devotees , who gives boons,¬
And Who is Lord of Bhoothas along with Poorna and Pushkala¬
…………………………………………………………………¬
Vanchi malayarashargal nenjam makizhnthida¬
Sanjeevi amrutheentha dharma sheelaa¬
Kancha mukha maathargal konji kuram paada¬
Kunjaram meetheri varum dharani paala¬
Anji vantha bhoosurar thanjam entradi paniya¬
Punjirippudan kaartha punya sheelaa¬
Panjanai meethinil poorna pushkalayutan¬
Konji vilayaadi varum madana lola¬
Chendaa maarutham pol varum un senai azhagum¬
Anju thalai naagam mel bhavani azhagum¬
Kaanchi varadar paarkkum devar azhagum¬
En panjangal sakalavum theerkkuthayyaa¬
¬
Making the minds of the kings of Vanchi(Kerala) kingdom happy,¬
Oh God with Dharma , who gave Sanjeevi and nectar ,¬
Who is praised lispingly by damsels with golden face,¬
Oh king of the world, who comes riding on elephant ,¬
Oh blessed god ,who saved with a smile,¬
The Brahmins who came with fear to seek your protection,¬
Oh lovely God who sitting on a cushion,¬
Plays with his consorts Poorna and Pushkala,¬
The prettiness of your army marching like a cyclone ,¬
The prettiness of yourself riding on a five headed snake ,¬
The prettiness which is watch ed by Varadaraja of Kanchi ,¬
Is completely removing all my scarcities , oh lord.¬
……………………………………………………………………..¬
Venpaa (A)¬
Kanaka sabhai shentren kamala padham sevai konden¬
Kaantha malai naathaneyum kanden manam makizhnthu nintren¬
Manikantan bhavani kanden mada gaja vaahananum en perumaan¬
¬
I went to the golden hall, I served his lotus like feet,¬
I saw the Lord of Kanthamalai , I stood there with happy mind,¬
I saw the procession of Manikanta,¬
My lord rides on a very ferocious elephant.¬
¬
Kalithurai (A)¬
Maankanigal then kanigal parimalikkintra ¬
un poongaavanathin azhagum¬
Shingaasanatharugil shingam karadi puli ¬
shernthu adipaninthu azhagum¬
Omkaara vedha murai hreengaara naathamutan ¬
paangaana melam azhagum¬
Gangaadharan makanai aangaara bhoothangal ¬
thaangi varum natanam azhagum¬
¬
The prettiness of your flower garden where mangos ¬
And nectar like fruits are there,¬
The prettiness of the sight of Lion , bear and tiger ,¬
Saluting you near your throne,¬
The prettiness of the Chanting of Vedas with Om ,¬
The sound of hreem and the sound of good drums,¬
And the prettiness of the very angry Bhoothas ,¬
Dancing and carrying the son of Lord Shiva.¬
¬
……………………………………………………………………………………………………….¬
Venpaa (B)¬
Dharaniyil keerthi pettra thiru nooraniyil vanthudhitha¬
Aaranargal othum vedha muraiyaaley¬
Poorana pushkalai thannai kootti thiru vaarana mel yeri varum¬
Aadhi kaarana naaranaar makan en perumaan¬
¬
Rising in the divine Noorani which is famous in this world,¬
Where by the chanting of Vedas by the Brahmins.¬
Riding on the elephant with poorna and Pushkala,¬
My Lord is the son of the Narayana who is the primeval cause.¬
¬
Kalithurai (B)¬
Maarukkazhagu manikantan ani por padhakkam¬
Paarvaikkazhagu paradeshi kaavalan bhavani valam¬
Oorukkazhagu men melum pongum nooraniyum¬
Vaarathazhagu valar then kulathooraan sannadhiyum¬
¬
The beauty for the chest is the golden dollar worn by Manikanta,¬
The beauty for the world is the march of the guard belonging to other country,¬
The beauty for the city is Noorani which grows further and further,¬
The beauty for that place is the temple of Then kulathooran there.¬
……………………………………………………………………………………¬
¬
Thevaaram (A)¬
Paarthalathil keerthi petta moorthi manikantaa¬
Kaarthigai maasam muthal yaan un keerthanaigal paadi varum¬
En praarthanaigal sakalamum neer poorthi sheithu varam aruli¬
Aartha jana vinaigal ellaam theerthum ennai kaatharulvaai¬
¬
Oh Manikanta who has won great fame in this world,¬
From the month of Karthigai, I will come singing your songs,¬
Please protect me by fulfilling all my prayers and ,¬
Give me boons and remove all my past karmas.¬
¬
Thevaaram (B)¬
Mandalam mannaraana malayarashan manaivikkaaka¬
Van madha yaanai nilkkum vanam athil shendra dheeraa¬
Paandiyan makizhavey van pulikalai naadi vantha¬
Aandavan pulikkottil ayyan malaradi kamalam pottri¬
¬
Oh Courageous one who went in forest full of dangerous elephants,¬
For the sake of the wife of the mountain king who was the king of a state,¬
And Oh God , who searched for big tigers making the Pandya happy,¬
I praise the lotus like feet of the God who is Pulikkattil ayyan.¬
¬
Thevaaram (C)¬
Santhathamum unthanadi anthi pagal yaan paninthum¬
Mun vantha vinai theeraathai vinthai thannai yaan ariyen¬
Sonthamutan kripai thanthu (en) santhaapangal akattriduvaai¬
Anthanargal pottrum siva kaantha malai kaavalaney¬
¬
I always without difference between day or night bowed before your feet,¬
I do not know the trick by which the past earned Karmas did not end,¬
Please with love , grant me mercy and remove all my sorrows.¬
Oh guard of mountain of Shiva and Parvathy , praised by Brahmins.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------¬
En thozhi pooranamey intrakku naan kanda kina¬
Shenthaazhai poo parikka shiva suthan maal mainthan thannai¬
Nandha vanam thanniley naalaikki nal velai entraar¬
Munthaani thukil othukki modi sheivom vaadi entraar¬
¬
Oh my dear friend Poorna, the dream that I saw today is that,¬
It is good time for picking the flower of red pandanus,(THazham poo)¬
In the flower garden for the son of Lord Vishnu and Shiva , he told,¬
Oh dear we would make magic by tightening the upper portion of the sari.¬
¬
Or¬
Ayyaa nalangitavey ezhuntharulum ithu samayam¬
Meyyaai iru perum ummai shera sheyyalaamoh¬
Vanchi malai vaasaa ingey vaarum shengai thaarum¬
Sangeetha vinodhaa anna dhaathaa bhootha naathaa¬
¬
Oh Lord , at this time please come for playing Nalangu,¬
Should you truly make both to join with you,¬
Oh God who lives in mountain of Kerala, please come here, give your tender hands,¬
Oh God who enjoys music , Oh giver of food , Oh Lord of Bhoothas.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Kummi¬
Ninaitha idathil varuvaar adi avar nemitha kaariyam sheivaar adi¬
Mana: kavalaigal theerppar adi ayyan vaazhum kulathooril ayyan adi¬
Kummiyadi pengal kummiyadi iru kongai kulungavey kummiyadi¬
Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan vaaraar kummi adiyungodi¬
Pengal vaazhthi kummi adiyungodi manam therthi kummi adiyungodi ¬
¬
Oh girl he will come to the place we desire and do any job which we ask him to do,¬
The lord will remove the worries of our mind, He is the Lord who lives in Kulathoor,¬
Clap and dance girls clap and dance, Clap and dance with two breasts shaking,¬
Our Lord of South Kulathoor , who gives us good things is coming, clap and dance ,¬
Oh Girls praise and clap and dance, Make your minds joyous , clap and dance.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Kappal (A)¬
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu¬
Sheermevum kaantha malai (angey) thiru achan kovil ayyan¬
Kaarmevum kaaranathaal manikantan peraal kappal sholla¬
¬
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,¬
There is the holy Kanthamalai, the lord of divine Achan koil,¬
Since it is covered by cloud , Let the ship go in the name of Manikanta.¬
¬
Mudakku¬
¬
Perimpam utan padaithu inbamudan sholla¬
Merumalai kaarananum hima rajan kumari¬
Kaar kuzhal vaaniyum gaja mukhan kripayaal¬
Paarpukazh velavar arul kaarthikeyan¬
Shinga naathan irulan vellakkal bhootham¬
Shangili bhoothathaan karuppan bhoo paalan¬
Kaalaalar ishakka varkalai yakshi durgai¬
Mela thaalangalutan padhangalai paada Eleloh……….¬
¬
For reading with great joy and to tell sweetly,¬
The Shiva of Meru mountain and the daughter of Himalayas
Along with SAsraswathi with cloud like hair due to the grace of elephant faced one ,¬
The Karthikeya who is Velava who is praised by the world,¬
Lion faced one, Irula, Vellakkal Bhootha,¬
The chain Bhootha, Karuppa, Bhoopala,¬
And Kalala singing and the Yakshi Durga of Varkkalai,¬
Along with high drums and beats sing the poems.¬
¬
Kappal (B)¬
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu¬
Hariharanaar arul baalakan (muthayyan) azhagaana kappal thannai¬
Varishayutan pottri ppani (angey) sheyya vanthaar vidamaathaai¬
¬
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,¬
The divine son(Muthaiya) of Vishnu and Shiva came to praise and do service to,¬
This pretty ship without leaving it.¬
¬
¬
Mudakku¬
¬
Vangar kalingar Maharaashtrar suraashtrar¬
Vangaala konganar makuthar kokuthar machar¬
Thuraikalutan yaavareyum mel varavazhaithu¬
Thuppatti saalva muthal bahumathigal sheithu¬
Rishigal devaadhi guru vasishtarum vanthu¬
Imbamutaney avarum makizhchayaai irunthu¬
Ettamutan vishwa karmaavum appozhuthu¬
Pathu thala navarasamum paadi sthuthithaayey Eleloh……….¬
¬
The Bengalis, the oriyas , the Marathis , the saurashtras,¬
The Gauda saraswaths, makuthas, kokkuthas, Machar ,¬
Along with English men were all made to come,¬
And they were given towels , shawls and other prizes,¬
Then the sages , devas, Guru Vasishta came,¬
And they remained there with great joy,¬
And at that time the very great Viswa karma,¬
Sung the ten beat, nine emotion song and praised him.¬
¬
¬
¬
Kappal (C)¬
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu¬
Ponpozhiyum budhan kizhamai angy pangunithaar pirantha thingal¬
Uthira nakshathramum ayyan sherum thulaa lagnamutan¬
¬
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,¬
On the Wednesday when it rains gold and there the day when Panguni month was born,¬
And there was Uthra star and it was the time when the Lord came with Thula Lagna.¬
¬
Vasukkal moontrilum shukran budhan chowwayi¬
Ainthaan kumbham athil vyaazha bhagawaanum¬
Dinakaran aarilum raahu ezhilum¬
Mahathaana velai thaan ombathil shaniyum¬
Thannil nikarillaatha panirandil chandran¬
Lagnathil kethuvum lakshyamutan nirkka¬
Haranum naaraayananum makizhnthumey koodiya¬
Harihara suthanaaga avatharithaayey Eleloh……….¬
¬
In the third house Shukra, Budha, Chevvai,¬
In Kumbham the fifth house Guru,¬
Adithya in the sixth house, Rahu in seventh house,¬
It is a great time in the ninth house Sani
And in the matchless twelfth house Chandra,¬
Kethu in Lagna, when all these stand lik this with an aim,¬
Lord Vishnu and Lord Shiva became happy and he,¬
Joining both of them took incarnation as son of Vishnu and Shiva.¬
¬
¬
¬
Harihara putra jaathakam¬
Paandyan baalaney swami bhaktha lolaney¬
Vendum sheelaney swami divya shaalaney¬
Aandavaa varum adumayai kaarum¬
Vendarul tharum vindhayaai paarum¬
Annadhaathaa swami bhoothanaathaa¬
Dharma saasthaa namo paahi paahi¬
¬
Oh God who is the son of Pandya, who likes his devotees,¬
Oh God with desirable qualities with divine characters,¬
Oh God , please come, protect me your slave,¬
Please give me desired grace, see me wonderfully,¬
Oh God who gives food, Oh Lord of Bhoothas,¬
Salutations to Dharma Sastha , protect , protect.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
Choornikai¬
Om namo bhagavathey rudra kumaaraayaa- aryaayaa-hariharaputraayaa-¬
Mahaa saasthrey- haatakaachala koteera madhura saara mahaa hrudayaayaa-¬
Hema jaambunatha nava ratna mahaa simhaasanaadhishtithaayaa-¬
Vajra vaidoorya mani mandapa kreedaa grihaayaa¬
Laakshaa kumkuma japaa vidyul thulya prabhaayaa- prasanna vadhanaayaa¬
Unmatha choodaa khalitha lolamaakhyaa vakshi sthamba mani paaduka mandapaayaa¬
Praspura mani mandithopa karnnaayaa- ¬
Poornaalankaara bandhu thanthu nireekshithaayaa¬
Jaya shabdha mukhara naaradhaadhi deva rishi pramukha lokapaalaa thilakothamaaya – divya vastra parisevithaayaa¬
Ghorochanaa shatha karpoora sree gandha pralepithaayaa¬
Vishwaa vasu pradhaana gandharva sevithaayaa – poorna pushkala ubaya paarshwa sevithaayaa – sathya sandhaayaa – maha saashthrey – namasthey namasthey¬
¬
Om salutations to God who is the son of Lord Shiva, Who is a gentleman, Who is the son of Lord Vishnu and Shiva, who is great Sastha, Who is one with a great heart which is sweet and lives on the crest of the golden mountain, Who sits on the great throne made of gold and inlaid with new gems , who has a play house decorated with diamond and cats eye gem , who shines like lightning decorated with lac and saffron, Who has a pleasant face ¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Oonjal (1)¬
Kailaasam merugiri kaalkalaaga ghanam aana velli malai vittam aaka¬
Kaaliyanum dakshakanum kayar athaaka kalyaana bhoo devi palakai aaka¬
Kaalakantan thiru makanaar aadil oonjal kali theerkum en perumaan aadil oonjal¬
Poorna pushkalayum aadil oonjal thiru aariyankaavil ayyan aadil oonjal¬
¬
With Meru and Kailasa as legs , with the weighty silver mountain as top rod¬
With Kaliya and Dakshaka as rope , With auspicious goddess earth as the plank,¬
Let the son of the killer of Yama , please swing, Oh god who removes ills of kali age , swing,¬
Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord of Aryankavu swing.¬
¬
Oonjal (2)¬
Vanchi malai arashan manam makizhnthu kooda¬
Kancha mukha maathar minji kurangal paada¬
Konchi poorna pushkalayum kaninthu aada¬
Thancham tharum manikantan aadiloonjal¬
¬
With the king of Vanchi country joyfully participating,¬
With damsels with golden face singing ,¬
Swinging with Poorna and Pushkala after talking endearingly with them,¬
Let The manikanta who gives protection swing.¬
¬
Oonjal (3)¬
Meru malai mandharavum kaalkal aaka¬
Melaana velli malai vittam aaka¬
Aaranarkaley naalu kayar athaaka¬
Anda bagirandam oru palakai aaka¬
Bharathiyaar veenai thottu padhangal paada¬
Bharatha murai naatyam iru puravumaaka¬
Kaalakantan thiru makanaar aadiloonjal¬
Kali theerkum en perumaan aadil oonjal¬
Poorna pusshkalai thannai maalai pottu¬
Thiru aariyankaavil ayyan aadil oonjal¬
¬
With Meru mountain and Mandhara as legs ,¬
With the great silver mountain becoming the top rod,¬
With aranas becoming the four ropes,¬
With the universe itself becoming plank.¬
With Bharaathi strumming the veena and sing,¬
With Bharatha dance being danced on both sides,¬
Let the son of the killer of death, please swing,¬
Oh god who removes ills of kali age , swing,¬
Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord of Aryankavu swing.¬
¬
Oonjal (4)¬
Maanikyam vaidooryam pushpa raagam¬
Raani ppon sherppathakkam poonda maarpan¬
Raani poorna pushkalayum cherum naathan¬
Manikantan manam mkizhnthu aadiloonjal¬
¬
He who wears a pendant made of pure gold,¬
Inlaid with Manikya, Diamond and Pushparaga,¬
Who joins with his consorts Poorna and Pushkala,¬
And let that Manikanta swing with joyful mind.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Aasheervaadam¬
Swasti prajaabhya paripaalayanthaam¬
Nyaayena maargena mahim maheeshaa:¬
Go braahmanebhya: shubam asthu nithyam¬
Lokaa: samasthaa sukhino bhavanthu¬
¬
Let good things happen to the ruler of the country,¬
Who looks after his people well in the path of justice,¬
Let Cows and Brahmins have a pleasant life daily.¬
Let all people of the world have a very pleasant life. ¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Avesha Pattu¬
Emotional Songs¬
¬
76.1 Kani kanta perukku Kani kanta perukku un paadhaaravindham¬
Karuthilvaithaal pinivanthanukavum pedikkumey¬
Perumpaarulakil thunikanta kantathil anpaakavey vanthu meipporulaai¬
Veera manikantan entruoru daiwamundu nammai vaazhvikkavey¬
¬
To those who see you first in the morning, first in the morning,¬
If they keep your lotus like feet in their mind,¬
Diseases would be afraid to come near them.¬
In this great world , in the land of Kerala,¬
There is a God called Manikanta who came with love to make us live happily. ¬
¬
76.2 Saastha namukkundu Saastha namukkundu thaai pol varuvar¬
Thanivazhikku paathaal namukku bhayamethum illai¬
Bhayanthu bhayanthu aattaamal sholli abhayamittodivarum shoorathai¬
Kaarthevaruvaar kandeervaliya kunneriya kaavalaney¬
¬
We have Sastha, we have Sastha who comes like a mother ,¬
In the private path , If we see him we do not have fear,¬
That bravery which fears and fears and tells without shaking ,¬
Would be protected by him, have we not seen, Oh Guard who climbed the¬
Mountain.¬
¬
76.3 Vaazhayum thengum vaazhayum thengum varikkappilaavudan ¬
Maanganiyum sholayum shoozhum shruthivandulaavum¬
Thulangum rathna paalayam veeshum kulatoorilayyan pariyil shentraal¬
Naaleyum innum varumkaalanodi nadungidumey¬
¬
Gardens with Banana and coconut, banana and coconut,¬
Along with good jack tree and mango tree surrounding all over,¬
With bees with music wandering, with gems shining ,¬
If the lord of Kulathoor rides on a horse,¬
The God of death will shiver here today and tomorrow.¬
¬
¬
76.4 Kaanikkum koti kaanikkum koti vakayatta perkku kanatha shembon¬
Kotikkumel petta villitta kaashum¬
Kochiyil puthan maadathail ulaaviya shembaan chakram varaaha nutan¬
Thedikkodukkum kulathoorilayyan thiruvullamey¬
¬
He will show , show to billions, He will show to billions,¬
For those people who do not have wealth he will give heavy gold,¬
And also coins with bow which are more than a billion,¬
The gold coin which wandered in the Puthan Madam of Cochin,¬
Would all be searched and given by the divine mind of Lord of Kulathoor.¬
¬
76.5 Vediyaalezhunthu vediyaalezhunthu paniyil nadanthu bhayankaramaam¬
Piniyaarumun malayeri vanthom¬
Avar kaanidathai anivaada shoozhum kulathooril ayyan malar padathai¬
Shanivaaram shentru thozhuporkku vaazhvu thazhaitheedumey¬
¬
After waking up early morn, waking up early morn and walking in the mist,¬
We came climbing the mountain before the fearsome disease was cured,¬
To those who worship the lotus feet of Lord of Kulathoor ,¬
Where all places seen by him ornamentally surround ¬
And to those who salute , the life will prosper.¬
¬
¬
76.6 Padampetta paambinmeethey anudhinam pallikonda ¬
Idam petta baalakan arul baalakaney¬
Umathuthaal paninthu thadampettaperkku sarvaabheeshtavum ¬
thanthu engal¬
Kudumbathai rakshitharulvaai kulathoorilayyan thiruvullamey¬
¬
The boy got place to lie down on the top of the snake with hood and he is a divine lad,¬
And to all those who salute you and got your grace ,¬
You would fulfill all desires, and also protect their family by the consent of Lord ¬
Of Kulathoor¬
¬
¬
76.7 Endaa namakku endaa namakku bhayemethumillai edushumattai¬
Neendaavipol varum bhootham kondu pom¬
Nedungaananathil kaandaamrugam karadichennaai karimpuliyum¬
Theendaamal kaakkum kulathhorilayyan thiruvullamey¬
¬
Why is it, Why is it , there is no fear in us,¬
All the burdens would be taken like stem by the Bhoothas,¬
And in the great forest the divine mind of Lord of Kulathoor,¬
Would protect us from rhinos, bear, wolf and black tiger.¬
¬
76.8 Ganga nadhikkum ganga nadhikkum himasethu mattumintha kaliyugathil¬
Unkaavil athishayam pol kandathillai¬
Umberkon pirakey shingaasanathilirunthu ennayaandu rakshikkum¬
Dayaaparaney vangaalavanchi kulathooril vaazhum veeramanikantaney¬
¬
In this Kali age I have not seen wonders like that in your temple,¬
Like the ice bridge on river Ganga , river Ganga,¬
Oh merciful one who protects me sitting on his throne after Lord vishnu ,¬
Oh Valorous Mani Kanta who lives in Vangala Vanchi Kulathoor.¬
¬
76.9 Thaandavamaadiya thaandavamaadiya sarveshwaranum intha dharaniyil¬
Paandavar dhoothan eentrathor baalan¬
Paandiyan than kaliyai theerthu muttumuzhuthum¬
Aandavanaakiya kulathoorilayyan anugrahamey¬
¬
The dancing , dancing God of all in this world,¬
Born to the emissary of the Pandavas,¬
Who completely removed the problems of Pandya king,¬
Is due to the blessings of the Lord of Kulathoor.¬
¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
77. Viduthikal (Sreepathiyum)¬
77.0 Sreepathiyum eesharumaai shernthaninthu nintru valar¬
Shobhanennum un poley shollulakil ethu daiwam¬
¬
¬
When lOrd Vishnu and Shiva stand together and tell,¬
Who is as auspicious as you ,Then who else is God other than you.¬
¬
77.1 Paapamathai neekki vaithu bhaagiyamey thantharulvaai¬
Bhoopaney vanthudhitha pukazh kulathoor aadhipaney¬
¬
Remove all my sins and give me only luck,¬
Oh famous lord of Kulathoor, who was born as a king¬
¬
77.2 Kulathooril pathinar kulam kanniyarkal thantha selvam¬
Kulathooril ayyanentraal kuttamondrum vaaraathey¬
¬
The wealth given in Kulathoor by the girls of sixteen clans,¬
If I say Lord of Kulathoor , would I have committed any wrong.¬
¬
¬
Kulathoorileyirunthu kudiyirunthu avatharitha¬
valathoruthaai pettedutha maathaavumakkinayo¬
¬
Oh Lord who came here as an incarnation from Kulathoor,¬
Would the mother who has given birth or mother who brought me up ¬
be equal to you.¬
¬
77.4 Maanikyamaalai makizhamaalai poomaalai¬
Kaanikkai konduvanthen kaanpaar dinam thorum¬
¬
I have brought a garland of Manikya gem and a garland of Manoranjitham¬
Flowers,¬
Daily and this is seen by all.¬
¬
Aanipponmaarpan azhakan kulathooraanai¬
Penithozhaai nenjey pizhaikal ondrum vaaraathey¬
¬
The pretty Lord of Kulathoor who has a pure golden chest ,¬
Oh heart , salute him so that no mistakes will come.¬
¬
Kallaanayeri kadaleri kunneri¬
Illaamal allavo intha malai eruvathum¬
¬
We have climbed the stone elephant , sea and the hill,¬
Is it not without these that we are climbing this mountain.¬
¬
Villaali yakshikalum paradeshi engalayum¬
Kollaamal kaatharulvaai kulathooril ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor , Please protect us , who are from outside,¬
By being killed by the Yakshis with bow and arrow.¬
¬
Thongum cheviyothukki thuthikkayoru kombil vaithu¬
Neengaamalai poley nilumantha kunjaranagal¬
¬
Poongaavileyirunthu punniyarai thaan ninainthaal¬
Paangaana madham karikal panimalaipol akanthidumey¬
¬
Those elephants who keep their trunk on their one tusk,¬
And keep away their hanging ears and stand without moving,¬
Would go away like a snow mountain,¬
If we think of that blessed lord who is in the flower garden.¬
¬
Kalkaradu porpathakkam kanakamuthu chevadikalum¬
Meipaakamaninthirukkum virahaa un thirumeni¬
¬
Oh God , your divine self wears a gem studded golden pendant ,¬
As well as Gem and gold anklets truly.¬
¬
Thakkamittu varum peyai thattiyeduthu thaan virattum¬
Mikka nalla kulathooraan vellakkal aadhipaney¬
¬
The Very God who is lord of Kulathoor who is the lord of Vellakkal,¬
Would drive away the ghost coming , waiting for its chance.¬
¬
Onkaara panchanaimel thokayarkal maarpukoottum¬
Aankaaraa thenkulathoor ayyanai naan kondaadaa¬
¬
I Praise the very angry lord of Thenkulathoor ,¬
Who lies on the bed of Om and is served by birds.¬
¬
Thengaai koduthaalum chirattaikodaa engalayyan¬
Ponnkaavukkullirukkum bhoothathaan kaavalaney¬
¬
Even if we give him the coconut , our lord does not give its shell,¬
And he is in the flower garden and is guarded by the Bhoothas.¬
¬
Araadhithanpar azhaithaal vaaraathirukka porathu un perumai¬
Pukazhum pettu peyvidum kaan¬
¬
Your fame will fade away if you do not come , when called by,¬
Your devotees after they worship you.¬
¬
Veeradhiveeraa veera manikantaa¬
Shooraa vadivel kulathooril ayyavey¬
¬
Hero of heroes , valorous Mani kanta,¬
Oh Lord of Kulathoor who has the valorous Vel with him.¬
¬
Anchikondanbarellaam aaraadhikkumbothu¬
Minchikkondinchey velicham vara vendaamo¬
¬
When the Devotees with fear are worshipping you,¬
Should not the light come here competing and coming first.¬
¬
Konchi kondepurathil krishnayentra pooraniyai¬
Munthikkondodivarum kulathooril ayyavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor who rushes in front of ,¬
The Poorna called Krishnaa who comes talking endearing things with you.¬
¬
Palamaranagal narunaruna malayaruvi kidukiduna¬
Iravuopakal illaamal idimaari pozhinthidavey¬
¬
When the great rain with thunder poured down ,¬
Making trees rub against each other with Naru naru sound,¬
And Making mountain springs fall down with Gidu gidu sound¬
¬
Varangal paraaparaney paradeshi kaavalaney¬
Varanagal koduppavaney vaazhkulathoor aadhipaney¬
¬
Oh blessed divine of divines , oh guard of the Brahmins coming from outside ,¬
Oh God who gives boons, Oh Lord who lives in Kulathooor¬
¬
Megham irunduvara viduthikalum kaanaamal¬
Kaakampol umathadiyavarkal kalanguvathum kaaneero¬
¬
When the clouds darken, and the holy places of your pilgrimage are not seen,¬
Are you not seeing that your devotees are confused like the crow¬
¬
Ahamathalarnthen ayaney then kulathoor¬
Naagam aninthavarey nalla malai saasthaavey¬
¬
I have become weak in my mind, Oh Lord of Thenkulathoor ,¬
Who wears a snake , Oh Sastha of the good mountains.¬
¬
Maranagal veeshum paravai valarum malai anthirathil¬
Uragam parantheruvathum unbalam kondallavoh¬
¬
Trees would blow, birds would grow at the top of the mountain,¬
Oh God is it not due to your power that even horses fly and reach.¬
¬
Bhaaram eduthavaney paradeshi kaavalaney¬
Naagam aninthavarey nalla malai saasthaavey¬
¬
Oh Lord who has carried the weight, Oh guard of Brahmins from outside,¬
Who wears a snake, Oh Sastha of the good mountains.¬
¬
Pidutha valli kidukidunna pinnu thavi illaamal¬
Nadukkadalil karingalam pol naan thapikkum anneram¬
¬
The climbing plant which I caught started shaking Kidu kidu,¬
And without any other support , like a ship in the mid of the sea ,¬
I would at that time suffer a lot.¬
¬
Ayyanedutha villum shurikayumaayi avar pirakey sherukkayumaayi¬
Kadhitha valli kulathooraan vellakkal aadhipaney¬
¬
He along with the bow and the sword, jumped and Went behind him ,¬
Oh Lord of Vellakkal belonging to Kulathoor.¬
¬
Konduvantha arishiyum poyi kollaventraal kittaamal¬
Nadukkadalil karingalam pol naan thapikkum anneram¬
¬
At that time I will suffer like the black ship in the middle of the sea,¬
As I had lost the rice that I brought and it being not available for purchase.¬
¬
Munduduthi kachai ketti moongil vadikai pidithu¬
Bhaara chumadeduthu pathinettu kunneri¬
¬
Wearing a dhothi , tying the waist cloth and holding a bamboo stick,¬
And carrying heavy burden and climbing the hill of eighteen steps.¬
¬
Ettamellaam yeri irangivarum velayiley¬
Vettrathellaam panineeraayi ven chaamaram veeshum¬
¬
After climbing all the upward way and when you were coming down,¬
All the surroundings would become scented water and fan you with white Chamaram¬
¬
Itharamaai pashu puliyodu inakki vilayaada vaithaar¬
Saasthaavey unthanukku shari daiwam ethulakil¬
¬
Like that he tamed the tiger and made the cows play with the tiger ,¬
Oh Lord Sastha, In this world which God is comparable to you.¬
¬
Varishayudan kulathooraan valarthedutha shaavalan thannai¬
Urishayudan kuri shamaithu undiruntha kai kkolaney¬
¬
Oh Kaikola who was eating the lamb after cooking ,¬
Which was properly brought by the Lord of Kulathoor along with gifts.¬
¬
Kariya thannai evi vittu kai kaal kizhitherintha¬
Hariharan than puthiraney ayyaa unai thozhuthen¬
¬
Oh son of Hari and Hara , Who drove the elephant at him,¬
And then tore his legs and arms , Oh Lord I salute you.¬
¬
Asthaadhi puthiranaar aadhi kulathooranum¬
Vettriyulla mandapamum valumayulla poomukhavum¬
¬
Shuttri vara por kadhavum sthupiyinmel por kudavum¬
Isthalangal kaana pathinaayirm kan venumayyaa¬
¬
The eight dik palakas (guardians of directions) and the primeval lord of Kulathoor ,¬
The great stage of victory and very rich Verandha,¬
The golden gates to go around, golden dome on the pillar,¬
To see all these desires, we need ten thousand eyes.¬
¬
Mandhaara pichai maruvodu virupaakshi¬
Shenthaazhai poo manakkkum sherntha mani mandapathil¬
¬
In that stage decorated by Mandhara, Jasmine , Marukozhundu ,¬
Iruvakshi flowers and the red pandanus flowers.¬
¬
Panthaadum kanniyarkal pakaley kuram paada¬
Mandhaara pozhuthanniley makizhnthirukkum kulathooraan¬
¬
With the maids who play ball singing,¬
The Lord of Kulathoor becomes happy at the dusk,¬
¬
Pattayathukkanjen padakkanjen vinakkum anjen¬
Vattamittodi varum kaalanukkum naanum anjen¬
¬
I would not be afraid of government orders , nor to the army ,¬
And nor to the God of death who comes running in circles.¬
¬
Koottam ittu thannudalai kooni nimarnthodivarum¬
Shirukattakki naan anjivitten aariyankaavayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu , I became scared of the small bodied one,¬
Which comes as a crowd , running with bending and straightening it up.¬
¬
Payyaravam poondu paranum mangey maalanumaayi¬
Shernthu kalikkayiley jenitha manoharaney¬
¬
Oh pretty one born at the time when Lord Shiva wearing the snake,¬
And Lord Vishnu as a lady were playing.¬
¬
Meyyarashan paandiyanukku vengai puli paalentha¬
Ayyaa unnai thozhuthen aandaveney ayyaavey¬
¬
Oh God , Oh Lord I saluted you who brought,¬
Milk of the tiger to the real pandya king¬
¬
Peyyaa mazhai peyyaa pullaayi peruki vara¬
Kallaanai mithanthuvara kaaterumai mirandodaa¬
¬
When the rare rain is showering and grasses are growing,¬
With the stone elephant floating and bison running in great fear¬
¬
Meyyaalum kanniyar medhiniyil kuram paada¬
Ayyaa unnai thozhuthen aariyankaavayyaavey¬
¬
When the maids who are truly singing on this earth,¬
Oh Lord , I saluted you, Oh Lord of Aryankavu.¬
¬
Pacha madi sheelai thannai padithurayil vaitha pinup¬
Mikka nalla kuzhalaal neeradi erum munney¬
¬
After keeping the green purse in the steps to the river,¬
Before The lady with very good crowning glory gets up after taking bath¬
¬
Vaitha madi sheelai thannai makarameen thaan vizhunga¬
Methavum nonthu vizhunthu azhuthaal sannidhiyil¬
¬
When the big fish swallowed the purse that was kept there ,¬
She was greatly pained and fell on the floor and wailed at the temple,¬
¬
Paavai ival vaitha panam pathu noor aayiramaam¬
Kaavalarkal munney kazhanji pon naan tharuven¬
¬
The one thousand money had been kept in that purse by the lady,¬
And I would give all that gold coin before the police¬
¬
Entru parishai ittu kulathooril aanayittu¬
Vanthu thinna meenum madi sheelai kakkiyathey¬
¬
When she made this condition and took an oath in Kulathoor ,¬
The fish which had swallowed the purse, spit out the purse.¬
¬
Meen eduthu mizhungiyathor mei paana dhravyathai¬
Thaneduthu kudukka vallaan thampuraan neer allavoh¬
¬
Oh Lord , are you not the able one , to take that money ,¬
Which was swallowed by the fish to her¬
¬
Thenirukkum adavi yellaam shina pashuvodu inai ppuliyaayi¬
Thaneduthu kudukka vallaan thampuraan neer allavoh¬
¬
Are you not the lord who would be able to give yourself,¬
The pregnant cow along with the she tiger in the forest with honey.¬
¬
Vangam kalingam vada kaashi then kumari¬
Engum thirunthu alainthen ipputhumai kandathillai¬
¬
I wandered all over in Bengal , Orissa , Benares , Kanya kumari,¬
But I have not come across this new thing.¬
¬
Nenjam kali theerthu nedumeen vilayaadum¬
Pongum kulathooraan ippo kandomey¬
¬
Now I have seen the ebbing newness of the Lord of Kulathoor,¬
Where long fishes play which makes my mind happy ¬
Akkarayil thoni aal thozhaithu avan arukey¬
Kodungai nerungiyathey kottayil ayyavey¬
¬
Oh lord of the fort , after seeing him rowing the boat in the other shore,¬
I saw that the evil arm was nearing him. ¬
¬
Okkalayil pillai udhaitha thentru kopam vaithu¬
Makkalai thaai maargal manam noka thalluvaaro¬
¬
Having the anger that the child kicked on their hips,¬
Would the mothers push away the child with pain in their mind.¬
¬
Uttraar irukka udan pettraar thaanirukka¬
Pettraar irukka purappetten un kovil¬
¬
With relations by our side and with our parents also along with them,¬
When the parents are there, I started to your temple.¬
¬
Utrraarai poley udhavi sheithu kai kodukkum¬
Visthaara mani maarpaa vellakkal aadhipaney¬
¬
You help us like relations and giving support ,¬
Oh lord of the white stone Bhootha oh lord with the broad chest.¬
¬
Naal kettu muhurtham vaithu nalla naal entru sholli¬
Veettai vittu shumadeduthu shiva shaila veedhiyiley¬
¬
After asking for a good time , after deciding that it is a good day .¬
After leaving the house with burden on the head , In the street to the mountain of Lord Shiva.¬
¬
Koottamellaam koodi kulathooriley ninaivaai¬
Thashtikamaai vazhi nadakkum dharma kulathoor ayyaney¬
¬
After all people crowding together , with memory of Kulathoor,¬
Oh Lord of Dharma Kulathoor who walks with seriousness.¬
¬
Kaadaana kaadu ketti kadavanalloor kotta ketti¬
Kadaanathunney kadanthu vanthen un kovil¬
¬
After tying all the forests , after building a fort in Kadavanallor ,¬
I came walking in the middle of the forests on your legs.¬
¬
Attai kadikka aanai mirandodi vara¬
Katterumbu thaan kadikka siva kaantha malai kaavalaney¬
¬
With leaches biting , with scared elephants running behind us,¬
With big ants biting , Oh guard of the magic mountain of lord Shiva.¬
¬
Sheeri varum paambum shinanthu varum van puliyum¬
Meeri varum peyum vidu puli kulikalum¬
¬
With serpents hissing and following , with big tigers angrily following ,¬
With freed ghosts running behind , With cheetah getting freed¬
¬
Koottam vittu madhayaanai kuntrukalai peitherinthu¬
Kaattai vittu mirandodi kalmaari pozhinthidavey¬
¬
The exuberant elephants leaving thir group uprooting the hills,¬
And coming out of the forest scared , and when they were raining stones.¬
¬
Maari nintru un perai maikantan entru uraithaal¬
Dhoora vazhi vilaki dhool pol paranthidumey¬
¬
If we call your name which is Mani kandan , ¬
The distant road would give way and fly like dust.¬
¬
Thettumudan pathinarkulam then kulathoor ayyan entraal¬
Kaattai murithu aanai aaru kaatha vazhi vilakeedumey¬
¬
If with devotion we say The lord of South Kulathoor of the sixteen clans,¬
They would break the forest and run away twelve miles.¬
¬
Eri kaattrum idi mazhayum eduthadi vaikka ottaamal¬
Periyaattinkarai thanniley pethalikkum umathadiyaar¬
¬
When your devotees suffer due to big wind and with rain followed by thunder,¬
Which does not allow them to take another step in the banks of the big river.¬
¬
Alayaamal thoni ketti akkarakkey kadathi vidum¬
Balam umakku saasthaavey paradeshi kaavalaney¬
¬
Oh guard of Tamil Brahmins , you have the great power,¬
For building a boat that does not shake and taking them to the other shore.¬
¬
Eraatha medayellaam eri varuvaar dhinamum¬
Maahaa perum pashiyai maattri tharum veerayyaney¬
¬
He would daily climb the hills that no one ever climbed ,¬
And that Veerayya would satiate our great hunger.¬
¬
Maaraatha rogam ellaam maattri ennai kaartharulum¬
Veeraadhi veeraa veera manikantayyaney¬
¬
That hero of heroes who protects me by curing incurable diseases,¬
Is definitely the heroic Mani kanta.¬
¬
Ilanchi thanniley oruthi Indalayyan sannidhiyil¬
Nalam pera venumentru nenthazhuthaal kuzhanthi pen thaan¬
¬
One lady in Ilanchi , before the Indalllayyan,¬
Wishing to get healthy , told that god that she would give some gold.¬
¬
Angey aval santhathi pettru ayinthu vayathaana pinup¬
Paangudaney pathu panam kanikkai ittaal thaan¬
¬
There she gave birth to a child and after he became five years old,¬
She with great finesse gave ten coins of the gold.¬
¬
Ichayudan kachai ketti vyaapaaram sheykayiley¬
Ayyan darishinam kaana purappetten ayyaavey¬
¬
After getting well dressed and when I was doing business,¬
Oh Lord , I departed to see the great lord.¬
¬
Achanennum kulathooraan ayyan kaanikkai ittaal¬
Vattamotha malai naattil vaaniyapper undaamey¬
¬
If we make offerings to Lord of Kulathoor who is called Achan .¬
In the round land of Kerala , we would earn commercial name.¬
¬
Vellakkal thaavalathil veetrirukkum kal bhootham¬
Vallathida shellum paaraathida malayey¬
¬
The vella kal bhootham which stays in the Vella kall Thavalam(resting place)¬
Would travel in a boat without seeing the mountain.¬
¬
Thelli manal shoriyum sherntha engal nooraniyil¬
Vallathida shellum paaraathidamamalyey¬
¬
In our Nurani where clear sands shower ,¬
We can go in a boat without seeing the mountain.¬
¬
Nedumbaarayonum neeli vuravum thaavalavum¬
Patti maambazhathurayum valar bhagavathy thaayum¬
¬
¬
The one from Nedumbara in the resting place of Neeli,¬
The place of bath called Patti mambhazham and the mother Bhagwathy who grows,¬
¬
Kaaru pathaan vallukanthan pinnaaley dharma sasthaa¬
Iruppaake shoozhnthirukkum undalaya adhipaney¬
¬
The king surrounded by Karupathaan and Valli kanthan*,¬
And behind them the Dharma Sastha¬
*A list of bHoothas of Dharma Sastha¬
Vettaikkoru makanaam vellakkal maam bhootham¬
Aattamidum shaavalanum nalla maa dan karuppan¬
¬
The great Vellakkal bhootham which is vettakoru magan,¬
The guard who is dancing and the Nallamadan Karuppan¬
¬
Kotta thala malayaan kundaanthadi bhootham¬
Naattai valam sheythu varum nallavanu vaanni yenum¬
¬
The kotta thala Malaya, the Kundanthadi ghost ,¬
And Nallamadan karuppan who goes round the country¬
¬
Petta sthalam kaaval periya maadan karuppan¬
Aattai urinji adi kkottum vanniyenum¬
¬
The periyamadam Karuppan who guards the place of Pettai,¬
And the Vannian who sucks the goat and beats the drum and dances¬
¬
Chaattai eduthu veeshum shaamundi bhethaalam¬
Aataam athai nokki varum thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
The Chamundi vethalam which waves the whip,¬
Oh Lord of Aryankavu who comes facing the dance ¬
¬
Shangili aninthavarum sharakurutti shella pullai¬
Thungarana veerabhadran shulamaadan karuppan¬
¬
The Chella pillai wearing chain going towards sarakuruthi,¬
Along with thungaruna Veerabhadaran along with shoola mada Karuppan.¬
¬
¬
Shinga naathan irulan shikarppi varkalai yakshi¬
Santhatham poondaadum thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Arayankavu who always dances along with¬
The lion voiced irulan and the red yakshi of Varkkalai¬
¬
Theertha karayonum sharakurutti shangiliyum¬
Pottrum thala malayaan bhoothathaan kaavalaney¬
¬
Oh guard of the Bhoothas of the head hill who is praised by ,¬
Theertha karayon and Sarakurutti sangili.¬
¬
Kadiyanum kaanjaliyum kaariyakaararumaayi¬
Adiyaarkalai kaakkum thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu who protects all his devotees ,¬
Along withg Kadiyan , Kaanjali and Karyakaran.¬
¬
Kaala thampuraanum kadiyathoru shangiliyum¬
Shoolathaal kudal pidungum shruthiyulla vanniyenum¬
¬
The Kala thampuran , the very ferocious Sangili,¬
And musical Vanniyan who takes out the liver.¬
¬
Kaali koodi vilayaadum leelai kalai makizhnthu varum¬
Aadhi naaraayanan makaney thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
Oh divine lord of Arayankavu who is the son of Primeval Lord Vishnu¬
Who enjoys the sports played along with Kali.¬
¬
Shankararkkum maintha sakalarkkum bandhuvey¬
Aadhi naaraayanan makaney thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
Oh divine lord of Arayankavu who is the son of Primeval Lord Vishnu,¬
Who is the son of Lord shiva and relation to all the people.¬
¬
Kongu minnum mangai mozhi kongai thannai shernthaniyum¬
Thanga muthu mani maarpaa dharma kulathoor ayyaney¬
¬
Oh Lord of Dharma Kulathoor who has chest decorated by gold and gems ,¬
Who wears the chest of the Mangai mozhi with shining chest.¬
¬
Pattamaar shettikalum paandi paradeshikalum¬
Ichayudan kachai ketti vyaapaaram sheykayiley¬
¬
When the Tamil Brahmins , Chettiyars and the outsiders of Pandi nadu,¬
With desire get ready and doing the trade. ¬
¬
Vadi chedingazhi panam vazhivaadum kondu shendren¬
Kadakka vazhi illaamal kaathirukkum anneram¬
¬
I took as offering one edangazhi (approximately one litre) measure of coins ,¬
And when I was waiting since there was no way to cross.¬
¬
Perraru peruki vara peru muthalai mithanthu vara¬
Kaduvaayum sheeru puliyum kalam idum anneram¬
¬
When the waters of great river ebbs and comes out , when the crocodile came floating ,¬
With the roaring tiger and Cheetah were quarreling with each other.¬
¬
Theraatha nenju thetthauvum sheythu vaitha¬
Maaraatha shelvam kulathooril ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor who has the riches that never gets over,¬
You consoled the heart which does not get consoled¬
¬
Kallo irumpo kadu vajramo unthan chitham¬
Kolla kkulakkumo kula daiwam entruduthen¬
¬
Is your heart stone , iron and strong diamond ,¬
I dressed myself saying whether the god of the clan will kill.¬
¬
Kallum irangum kadu vajramum thaan irangum¬
Pullumiranum pey pidaari kandaal irangum¬
¬
Even the stone would take mercy , even the hard diamond would take mercy ,¬
And even the tamarind tree would take mercy on ghosts and devils¬
¬
Thanthai manam uruka sodharan kanneer peruka¬
Bandhu janam kandenga pettra manam thaan thudikka¬
¬
With mind of father melting , with the brother shedding tears,¬
Withy relations getting sad , with the mind of mother getting agitated¬
¬
Swantham aana manaivi choondal matsyam pol thudikka¬
Intha pinikalai theerkka irakkam illayo umakku¬
¬
With mind of own wife agitated like a fish caught in the hook,¬
For getting cured of these diseases , don’t you have mercy¬
¬
¬
Orolithakaattil uttra shivan piriyaamal¬
Thirumaal kai pidithathil nintrava dharitha veeranallo¬
¬
Are you not the valorous one born in the forest to Shiva,¬
When he caught hold of lord Vishnu.¬
¬
Aariya murayon poojai aaraadhanai dharithu¬
Varishayudan kulathooraan vaaraar itho udhithu¬
¬
After accepting the worship of the clan of arayas,¬
The Lord of Kulathoor is coming like a rising sun.¬
¬
Immaanilathu makkal ethinai per aanaalum¬
Shemmaan dharitha kayyan pettredutha veeranallo¬
¬
Whatever may the number of people of this country,¬
Is he not one who is born to him who applies red earth on his hand.¬
¬
Ummai nambum engalukku oru vinaum illai entru¬
Ninaithiruntha kaalam ellaam neenguthayyaa en kavalai¬
¬
I am worried that the time when we were thinking that to all those,¬
Who believed in you , there is no suffering , is slowly moving away is my worry.¬
¬
Ayinthu thalai naagam enpaar ariyaatha maanidargal¬
Engalai kaartharulum dharma daiwam neer allavo¬
¬
The ignorant people would say that it is a serpent with five heads,¬
Are you not the God of Dharma who are protecting all of us.¬
¬
Konchi kondor koovi kulathooriley ninaivaai¬
Konchi vilayaada vaithaai kulathooril ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor you made all those who are remembering Kulathoor,¬
Which is called loudly by them , to prattle and play .¬
¬
Nambi vanthen sannidhiyil nanma thara venam entru¬
Paadi vanthen un peril bhaagiyamey thantharul vaai¬
¬
I came before you with the belief , that you would do me good,¬
And I came singing your name asking you to give me luck.¬
¬
Omkaara panchanai mel thokayarkal maarpu koodum¬
Alankaara pooraniyai aadharikkum then Kulathoor¬
¬
The southern Kulathoor which supports the well dressed Poorani ,¬
Who in the bed of Om , joins with the heart of those like peacock.¬
¬
Ulla naal ulla mattum ummai nambum engalai neer¬
Thallinaal bandhuvundoh santhatham kaatharulvaai¬
¬
If you push away us who have faith in you till the time persists ,¬
Who will be our relation then , please protect us always.¬
¬
Kinnathil chandhanamum kilimookku vettilayum¬
Alli alli thaan kodukkum thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu who gives in measure after measure¬
Sandalwood paste in the cup , with betel leaf having tip like a parrot’s beak,¬
¬
Mazhai kaalam karinginam pol varunthi adiyaar dinamum¬
Adakkaashum adu thannai vanjiyaar kondu pokuthayyaa¬
¬
Your devotees are sad due to the problem of rainy season,¬
And Oh lord the great burden is being taken away by ladies¬
¬
Ezhai para deshiyarkku manam irangi chumattu edutha¬
Aariyankaavilayyan mahima thaan sholla elitho¬
¬
Is it easy to tell the greatness of Lord of Aryankavu who taking pity ,¬
On the poor outsider , carried the burden for him.¬
¬
Muthu kudai pidithu mulaku chambaan naar paavi¬
Pattu kkudai piduthu payir paarkka vaaraaro¬
¬
¬
The Lord Holding the umbrella of pearls transplanted Mulagu Chamban paddy,¬
Is he coming Holding the umbrella of silk to see the crop .¬
¬
Paarthaal pashi theerum paangiyarai kai pidithu¬
Aadharavudan kaakkum thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
After marrying the girls , by just seeing whom hunger will be quenched,¬
And protecting them with respect , oh Lord of Aryankavu¬
¬
Naarathan pukazhthiyathor naaraayanan haran makaney¬
Vedhan kulathoor vaazhum veera manikantayyan than¬
¬
The son of lord Vishnu and Lord Shiva , whom the Naradha praised,¬
Is the valorous Mani kandan who lives in Vedam Kulathoor.¬
¬
Paadhaaravindham allal paarulakil engalukku¬
Aadharavu ondrum kaanen thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu , except your lotus like feet,¬
I do not see any support in this world.¬
¬
Eerinrandu varaamal ippo ingey kulithu varum¬
Velicham undu makkalukku vedhi mukham kaanaamal¬
¬
Without coming for two years , When you come here after taking bath,¬
There is light to the people , who were not able to see the face of Brahmins.¬
¬
Vandu chuttum mani maarpaa vaazh kulathoor aadhipaney¬
Kandu chenthu nooraniyai kadathi vida onnatho¬
¬
Oh God with chest of gems , which is circled by bees,¬
Oh Lord of Kulathoor who lives there can’t you ,¬
Go and see Noorani and make it and overcome all its problems.¬
¬
Uri arishi pongi undu udambu vali maaraamal¬
Varishayudan kaavil vanthen vallalai nee makkizhvaai¬
¬
After eating the cooked Uri(50 gm) rice , when the pain of body did not leave ,¬
I came with offering to your temple , Oh philanthropist, you be glad.¬
¬
Varunthi ummai dinam azhaithum vaaraathirunthu vittaal¬
Perum thanalil neyyathu pol enthan manam urukidumey¬
¬
If you do not come in spite of begging you to come,¬
My mind would melt like a ghee on a big fire.¬
¬
Daaham kondu thani vazhiyil dharma saasthrayyan entru¬
Vegam odi vanthen vendum varam thantharulvaai¬
¬
Becoming greatly thirsty , thinking it is Lord Dharma Sastha,¬
I came running, give me the boons that I want.¬
¬
Poojai sheyyum velai thannil poonkaavukkul irunthu¬
Neshamudan varam alikkum thiru aariyankaavu ayyaavey¬
¬
At the time of worship ,You grant boons with love ,¬
Sitting inside the flower garden , Oh Lord of Aryankavu.¬
¬
Oor ellaam vazhi kaakkum oruvaney kulathooraan¬
Theeraatha vinai theerkkum then kulathoor ayyaney¬
¬
The Lord of Kulathoor is the only one who protects all the ways in all places,¬
Oh Lord of south Kulathoor who destroys the problems that cannot be solved.¬
¬
Erkkanavey umathu bhakthan engengu shentraalum¬
Kaarkkavey thedi engum kaappaatrum daiwam allo¬
¬
Are you not the God who protects , who provides protection,¬
For his devotees wherever they go.¬
¬
Kallaaley kovil ketti kathavu vaithu thaal pottu¬
Pillaley menju kudiyirukkum anneram¬
¬
At the time when I built the temple with stone , kept a door,¬
And covered the roof with grass¬
¬
Kalpoora vettilayum sugandhamulla kali ppaakkum¬
Adbhuthamaam porpaadhathil aadharavudan alithen¬
¬
I offered with respect on your gold like feet,¬
The camphor betel leaf and the betelnut with sweet scent.¬
¬
Kathi kayyileduthu kedayavum kayyil pidithu¬
Thadamu vaitha kuthirameley savaarivarum velayiley¬
¬
When I was riding on the horse with saddle,¬
Holding a sword as well as the shield.¬
¬
Kaadellaam kani uthira kadalellaam neer muzhanga¬
Naadellaam dhwani muzhanga nalla malai saasthaavey¬
¬
Oh Sastha of the good mountain who rode with fruits falling in the forest ,¬
With all sea going under water and sound echoing all over the country¬
¬
Aaranarkal vedhamurai othum thiru noornaiyil¬
Poorna pushkalayai sheravantha dheeranalloh¬
¬
In the divine Nurani where the Brahmins chant Vedas ,¬
Oh valorous one , who came to join Poorna and Pushkala¬
¬
Vaaranagal bheethiyida vaadhiyangal muzhangidavey¬
Kaarana porulaana kartha itho vaaraar¬
¬
With elephants making great sound , With musical instruments reverberating ,¬
The Lord who is the reason for all this is coming ¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
78 Nambinen unthan (Kedhaara gaulam)¬
¬
78.1 Nambinen undan Padame¬
Nambinen unthan nalina malaradi ¬
Naalumel krupai aalumo swami¬
Ambuvil pukazh then kulathooril ¬
Ayyaney pukazh meyyaney ¬
Nambinen unthan paadhamey¬
¬
I believed in your feet ,¬
I believed in your tender flower like feet,¬
Oh God , please shower your mercy,¬
Oh Lord who is in Thenkulathoor in this earth,¬
Oh Lord who is the famous teller of truth ,¬
I believed in your feet¬
¬
78.2 Pettra thaai mukham vendiyey antha Pillakkaadharavu aarayyaa¬
Ethinai daiwam irukkutho unpol Ezhaikkiranguvathu aarayyaa¬
Nithyamum thozhum enthan mel krupai Ninaithidaathavar aarayyaa¬
Thathum kuthiramel eeriyey kaakshi Thanthu rakshippathu aarayyaa (nambinen…)¬
¬
Who is the support to that child who wants to see the face of his mother,¬
Though there are many gods like you, who will take mercy on this poor man,¬
Oh Lord who can be there who would not take pity on me who salutes you daily,¬
Who would show me the sight of you riding on a jumping horse and save me.¬
¬
78.3 Vaadum payirmukham mazhai kondaal alla¬
Mannil mel kilai naadumoh¬
Koodum chandhira kiranam entru shol koraverathum naadumo¬
Naadu pathinezhum umathu krupai allaal ¬
Nadakkal aarukkum koodumo¬
Thediyey unnai dinamum sevikka Chiriya nenchakam vaadumo (nambinen…)¬
¬
Unless the wilting crop gets rain , would it produce roots in earth,¬
Say that it is the joining moon light, would our mind want any other,¬
Is it possible to walk in the seventeen countries without your grace ,¬
Would our small heart wilt to daily search and salute you.¬
¬
78.4 Pillai kaariyunda shivanum maayanum Pettedutha kumaaraney¬
Killacher pari poorna pushkalai Vezhviyaana oyyaraney¬
Ullathuyirkalai adakki aal kollum Uchithamaam upakaaraney¬
Vellakkal mika bhootham pottiya Veera manikanta veeraney (nambinen…)¬
¬
Oh Lord who was born to Shiva who ate the meat of the son* and Vishnu ,¬
Oh pretty one who is the Yaga of the very pretty Poorna and Pushkala,¬
Oh proper god who helps who makes all the souls of this world,¬
Oh Valorous Mani Kanda praised by Vellakkal bhootham¬
*Refers to a story where Lord Shiva wanted top eat the meat of the son of Chiruthonda Nayanar¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
79. Saasthaavey sharanam sharanam (chakravaagam)¬
¬
79.1 Saasthaavey sharanam sharanam ennai rakshikka¬
Saasthaavey sharanam sharanam ¬
¬
Oh Sastha, I surrender, I surrender , to save me ,¬
Oh Sastha I surrender, I surrender¬
¬
Aasthaanaam pathi thorum Hariyum haranum arumayodu aruliya ¬
Saasthaavey sharanam sharanam ¬
¬
Oh Sastha about whom Shiva and Vishnu told with love,¬
In the capital and in every town ¬
¬
Valarpathi vajiram vaal pol uruvia¬
Mayi vizhi maamalar malarnthu shorukiya¬
Kulam valaravey ummai thazhuviya¬
Porkkodi pooranai pushakalai maruviya (saasthaavey..)¬
¬
Oh Lord who unsheathed a diamond like sword,¬
Oh Lord Whom Poorna and Pushkala as tender as flowering climber,¬
Who have decorated themselves with Kajal in their eyes and flower on their¬
hair,¬
And have married you so that your clan will grow.¬
¬
¬
79.2 Payirvaadaamaley mazhayaai shorintha¬
Paashadharaapathi panividai purintha¬
Airaaniyai van thedukka therintha¬
Ayamukhi thannudey mookkayarintha (saasthaavey..)¬
¬
Oh Lord who showered rains so that crops will not wither,¬
Who is served by the kings who are dear to him,¬
Who knew how to carry the Ayirani (?)¬
And cut away the nose of Ayamukhi.¬
¬
79.3 Veeshumanam ariya ennai thettinaar¬
Vellakkal maam bhootham thannai pottrinaar¬
Bhoosuranai periya marathil ettinaar¬
Bhootha yakshikalai adichu thurathinaar (saasthaavey..)¬
¬
He consoled me so that I knew about the scent which was blowing,¬
He praised the Vella kkaal bhootham,¬
He made the Brahmin climb up a big tree,¬
And he drove away Bhoothas and Yakshis from there.¬
¬
79.4 Vanjimalai arashan shei thavam miguntha¬
Maalharan urayaal avaniyiley vantha¬
Chinthanai theeravey vijaya jayam thantha¬
Thiruchangooda tharukey shamaintha (saasthaavey..)¬
¬
Due to the penance done by the king of Vanjimalai ,¬
He came in to the world due to the talk between Vishnu and Shiva,¬
And gave victory so that all our worries get over ,¬
Near a place called Thiruchenkode.¬
¬
79.5 Aariyankamala athishama kulathoor¬
Santhatham amararkal thannai valathoor¬
Aayiram shashi poley vala valathoor¬
Avaniyil athishayam aana kulathoor (saasthaavey..)¬
¬
The Kulathoor which was like a lotus near the aryan place ,¬
The place which always made all the devas grow,¬
The great place which made him grow like thousand moons ¬
The Kulathoor which is a great wonder in the world.¬
¬
79.6 Paar uzhi pukizhavey pakazhi kodutha¬
Paraakramaney en bhayathai thadutha¬
Purushameruvey unnai vanthadutha¬
Pukazh paandiyanaukku pulippaal kodutha (saasthaavey..) ¬
¬
Who gave universe so that the world will sing about him,¬
‘ The valorous one who completely removed my fear ,¬
The great Meru mountain who gave milk of tigeress ,¬
To the very famous Pandyan¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
80. Bhavani vaaruthal paareer¬
¬
Bhavani vaaruthal paareer kulathoorayyan Bhavani vaaruthal paareer¬
¬
See the coming of the procession,

            See  the  procession of Lord of Kulathoor¬


¬
80.1 Bhavani vaaruthal paareer bhuvana maatharkalaa¬
Avani athira bheri dhawala shankhu muzhanga¬
Navarasamaam raagam naavalarkal paada¬
Kuvalayathor thozhum kunjarathin meethil (Bhavani…..)¬
¬
Oh people of the world please see the procession, With earth shaking , with drum metal plates and conches making sound,¬
With great poets singing ragams portraying nine emotions,¬
The procession lauded by the world, the procession on the elephant.¬
¬
80.2 Eetti vaal parichai koottum shingaani vil¬
Koottam aayudhangal naattamaai eduthu¬
Kaattinil karadi kaduvaai puli muthalaana¬
Thaashtikathudaney vettayaadikkondu (Bhavani…..)¬
¬
Spear , sword shield the singhavani bow which adds up,¬
Taking the weapons all at a time with desire,¬
With great heroism hunting in the forest ,¬
For bear , tiger , lion and others ¬
¬
80.3 Vedhiyarkku nidhi vaariyey kodukkum¬
Vimala then kulathoor ayyan ippuviyil¬
Neethi sherum malai naattil vazhi nadakaa¬
Nesham thanga pal llaakkil pongamaaka (Bhavani…..)¬
¬
The pure lord of south Kulathoor in this world ,¬
Gave lot of wealth to the Brahmins ,¬
Walking in Kerala where justice joined,¬
And travelled in palanquin for the friendship to persist¬
¬
80.4 Chathuran shaavalanaar sarasamaadu yekshi¬
Ethirillaatha indalayyan sharakurutti ¬
Thuthishai shellappullai thuyya bhoothathaaley¬
Thunayaayippuviyil Inayakavey itho (Bhavani…..)¬
¬
The clever chathuran Shavalanar , the Yakshi who tries to attract men,¬
The indomitable indalayyan , sarakuruthi,¬
Pray the chella pillai(The son of Sastha) and here you see ,¬
The pure ghost is travelling together as a protection¬
¬
80.5 Vanchanaikal pini varunthum shoohiyathai¬
Anchaamaley kaakkum hariharanaar engal¬
Nenjinil kavalai theerkkum krupayudaney¬
Nenjam pughazhuthintha vanchi Malaya raajan (Bhavani…..)¬
¬
Our Harihara who protects without any fear ,¬
The ghost which makes you suffer by deceit.¬
And he with mercy completely removed the worries from the mind,¬
And this king of the Vanchi mountain is being praised by my heart.¬
¬
80.6 Thangam vairam ,uthu shembaan pathakkam poondu¬
Thungamaai puravi meethil eri vaaraan¬
Engal venkateshan arulinaal udhitha¬
Pongum then kulathoor mangalamaay itho (Bhavani…..)¬
¬
He who is coming on a golden horse wearing gold, diamond and gold medal ¬
Is the one who was born out of the grace of our Venkatesan ,¬
And has risen from the south Kulathoor with auspiciousness.¬
¬
80.7 Veerana murashu bheri maddhalangal¬
Mikuntha bherikayudan uyarntha dhwani muzhanga¬
Niranthara maakavey maathar natanam sheyya¬
Therinthum hariharanaar porunthum theru veedhiyil (Bhavani…..)¬
¬
With victory drum, bid drum and musical drums,¬
Playing huge sound along with the very huge drum,¬
With ladies permanently dancing ,¬
The Harihara knowingly comes in the proper streets.¬
¬
80.8 Paandya raajan pendeer thalai vali kkaakavey¬
Vendiya puli rasam eevatharkkaakavey¬
Ondiyaakavey swami vanamathil ekiyey¬
Naadi venga puliyai kootti vanthayyanai (Bhavani…..)¬
¬
When the head ached to the wife of the Pandya king,¬
For getting sufficient quantity of the milk of tigers,¬
The god climbed in to the forest all alone,¬
And Oh Lord who brought a crowd of tigers along with him.¬
¬
¬
80.9 Maaraatha rogamum theeraatha piniyumaai¬
Aaraa thuyarathudan naangal thapikkum velai¬
Neeraakavey vanthu poorna pushkalayutan¬
Neraayengalai kakkum veeran kulathoorayyan (Bhavani…..)¬
¬
When we are suffering with unending soorow and,¬
Incurable diseases and with endless problems,¬
You yourself came along with Poorna and Pushkalai,¬
Oh Valorous god of south Kulathhoor who directly protects us.¬
¬
80.10 Moorkhanaam vellakkal muthalaana bhoothangal¬
Paangudan varam kekkum paangai naan enna sholven¬
Dheerghan padmanabhan shivanum eentra baalan¬
Aarkkum udhavi thara azhaku sherum pallaakkil (Bhavani…..)¬
¬
What shall I Tell about . how nicely,¬
Moorkkan , Vellakkal and other bhoothas ask for boons ,¬
The son born to the tall Padmanabha and lord Shiva,¬
Come in a pretty palanquin to help all people.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
81. Ayyan Vaaraan¬
¬
Ayyan vaaraan kulathooril ayyan vaaraan ¬
¬
Lord is coming., Lord is coming in Kulathoor¬
¬
81.1 Veera manikantan parimel vilangavey¬
Vellakkal bhootham mun nadakkavey¬
Shooran aakiya shaavalan muthal¬
Shumathi shellappullai mun nadakkavey¬
Poril thidam ulla bhoothathaan muthal¬
Pottrum thala malayaalam pukizhavey¬
¬
Paaril janangalai padhanam aakavey¬
Paarthu rakshithu bhagyam kodukkavey (ayyan…)¬
¬
With the valorous Manikanda riding on a horse ,¬
With Vella kal bhootham walking in front,¬
Right from the hero Shaavalan, Sumathi,¬
And chella pillai walking in front .¬
Along with Bhothathathaan who is strong in the battle,¬
With the Malayalam country praising,¬
With view to protect the people of the world softly ,¬
And grant them luck.¬
¬
81.2 Melam oli chakravaanam vilangavey¬
Meyyil anintha sugandham veeshavey¬
Thaalam maddalam melam athiravey¬
Thayyalarkal nadai melum paadavey¬
Thaazhampoo mullai vaasam veeshavey¬
Thakruthi thom entru nadanam aadavey¬
¬
Tholil komala maalai thulangavey¬
Thuyyamaakari thudanrnthu shellavey (ayyan…)¬
¬
With drums and wheel like crackers being seen,¬
With scent applied on the body which was spreading good scent ,¬
With Thala, Maddala and Mela making great sound,¬
With many ladies walking and singing,¬
With them dancing Thakruthi thom ,¬
With pretty garland hanging on the shoulder ,¬
And with thuyyamkari following him.¬
¬
81.3 Anikal senaikal amainthu shoozhavey¬
aanai kuthiraikal aavi thaavavey¬
manikal shilambukal olikal paravavey¬
Mangai maarkalum kurangal kooravey¬
Panikal sheithidum purandharaadhipar¬
Vadhana mallikai malaranthu makizhavey¬
¬
Munivar vedhiyar makizhnthu pottravey¬
Munnil kattiyan viruthu kooravey (ayyan…)¬
¬
Surrounded by elephants as well as the army ,¬
With elephants and horses jumping about,¬
With sound of bells and anklets spreading every where ,¬
With ladies telling auspicious words,¬
With the servants who are called city servants ,¬
Walking with smiling with jasmine like face ,¬
With sages and Brahmins praising him,¬
And some making announcements in the front.¬
¬
81.4 Vaazhai kamuku ashokam shembakam¬
Varikka pila akil pichu maruvudan¬
Thaazhai paathiri kongum naavalaum¬
Thazhaitha chandhanam yela kkodiyudan¬
Shoozhum shathankpankthi puram thannil valar¬
Jyothi hari hara puthra olivudan¬
¬
Vaazhum paalakkaattu cheri samoohathai¬
Valarum samoohathai vaazhthi paadavey (ayyan…)¬
¬
Noorani which is surrounded by ,¬
Banana plant, betel nut plant, Asoka , Indian magnolia,¬
Varikka variety of Jack tree , Akil , Pichai , Maruthu,¬
Thazhampoo , sandalwood and cardamom .¬
The flame called Harihara puthra lives ,¬
In the village called Palakkadu ,¬
And to sing about its greatness,¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
82. Venmathi pol vadhanam minnah¬
¬
82.1 Venmathi pol vadhanam minna¬
Vinnavargal jaya jaya nna¬
Vanmayullor saasthaavayyan¬
Valar paandiya raajan koluvil vanthaar¬
¬
With his face shining like the full moon,¬
With devas saying victory, victory,¬
The Lord Sastha who is very strong¬
Came in to the court of the pandya king¬
¬
82.2 veera thandai kala kala yena¬
minnum mani thala thala nna¬
vaaara mottu saasthaavayyan¬
Valar paandiya raajan koluvil vanthaar¬
¬
With valorous anklet making sound “Kala, kala”.¬
With the shining gem shining “Thala, thaa”,¬
The Lord Sastha during every week,¬
Came in to the court of the pandya king¬
¬
82.3 Mandhaarai mudi thulanga¬
Malar karathil dhanu vilanga¬
Sundaramaam chevuka thozhilaai¬
Valar paandiya raajan koluvil vanthaar¬
¬
With the Mandhara flower making the hair shine,¬
The bow shining in his flower hand,¬
Working as a pretty guard, he ,¬
Came in to the court of the pandya king¬
¬
82.4 Karu karutha kachai ketti¬
Karuthiya vill odum kayyumaayi¬
Mey vizhiyaan saasthaavayyan¬
Valar paandiya raajan koluvil vanthaar¬
¬
Tying the tight cloth on the loins ,¬
Holding a well prepared with a bow ,¬
The lord Sastha with a eye speaking the truth,¬
Came in to the court of the pandya king¬
¬
82.5 Harihara Puthirar ivarum¬
Avaniyullor arinthidavey¬
Paar pukazhum saasthaavayyan¬
Valar paandiya raajan koluvil vanthaar¬
¬
The son of Lord Vishnu and Lord Shiva,¬
For making all the people in the world happy,¬
And The Lord Sastha , whom all the world praises,¬
Came in to the court of the pandya king¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
83. Naadhaa chathurvedhaa¬
¬
83.1 Naadhaa chathurvedhaa ¬
unthan paadham yatsareeka¬
Andar pottriya pundareeka ¬
Pra Chandaney manikantaney¬
¬
Oh Lord who knows the four Vedas,¬
Your holy feet is a thing of beauty,¬
Which is praised by devas, oh lotus like God,¬
Oh fierce one , Oh Manikanda¬
¬
83.2 Pandu paandiyan mandalaadhipan¬
andayil pani kondavaa¬
Aandavaa puli konduvan thethir¬
Nintravaa yatsareeka¬
¬
In olden times Pandya was the king,¬
Oh God who is employer in a nearby place ,¬
Oh God , Who stood with a tiger against him,¬
Oh God who is a saint¬
¬
83.3 Neettamaam malai naatil bhoothathai¬
Koottiyey valai poottiyey¬
Kaattinil mrugam vettai aadina¬
Thaashtikaa yatsareeka¬
¬
In the long state of Kerala you brought the Bhootha,¬
And went round ,¬
You hunted for animal in the forest ,¬
Oh God with mercy and who is a saint¬
¬
83.4 Neelamaam malai baala mohini¬
Kolamaam ilam cholayil¬
Baala lochanan leelayaai varum¬
Baalaney yatsareeka¬
¬
Oh mohini’s Child of the long mountain ,¬
Who is in the pretty young garden,¬
Oh Lord with a child’s eye who came sportingly, Oh Yatsareeka(?)¬
¬
83.5 Anthanar manam nontha pothu avar¬
Thantheedaa thendru ukanthavaa¬
Thantha pin shumai sonthamaaka¬
Chumanthavaa yatsareeka¬
¬
When the minds of Brahmins became sad,¬
Thinking that he would not give them,¬
Oh Yathsareeka , who carried the burden , yourself.¬
¬
83.6 Kaandaa puram erithon maha¬
Devan arul baalan¬
Karthaa vutan koodi nalla¬
Karuthaal vadivaaki¬
¬
The darling son of God Mahadeva ,¬
Who burnt the Kandapuraa,¬
Who joined with the doer ,¬
And took a form with good thoughts.¬
¬
83.7 Paandi mannan venda¬
Puli paaleen tha dha dheeran¬
Pachayaam pari yeriyey nalla¬
Ichayudaya veeran¬
¬
The valorous one who brought,¬
The milk of tiger when the Pandya king requested,¬
The hero with great desire,¬
Who came riding on a green horse.¬
¬
83.8 Thanjam entra varkku anjaathey yentru¬
Abhayam nalkum neyan¬
Vanchi maa malai kunjaram yerum¬
Dharma sheela prapanchan¬
¬
The Friend who gives protection and tells them not to fear,¬
To those who surrender to him,¬
The righteous lord of the world,¬
Who rides on the elephant of western ghats.¬
¬
83.9 Kumbha maamuni thumburu naaradhar¬
Un paadham sthuthi sheyyavey¬
Anpu thanthu thiru nooraniyil vaazhum¬
Ayyaney yatsareeka¬
¬
When sage Agasthya, Narada and Thumburu,¬
Sung prayers to your feet,¬
The Lord Yatsakeeka,¬
Who gave us love and lives in Murani.¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
84. Ayyan saasthavayyan¬
¬
84.1 Ayyan saasthaavayyan vanthaar engal¬
Aariyan then kula thoorayyan vanthaar¬
¬
The Lord, the lord Sastha came ,¬
The Aryan who is the lord of Thenkulathoor came.¬
¬
Mandalam engum savaari varum¬
Varana vaarana meethi lambaari¬
Andar pukazhnthu poomaari shorinthu¬
Adi paninthettri kon daadiyey paadi¬
¬
He who rides all over the kingdom,¬
Who rides on the seat over the blessed elephant ,¬
With Devas showering flower all over him,¬
And salute him and also sing about him.¬
¬
84.2 Vaathiya mela thaalangal bahu¬
Nerthiyaana geetham sangeetham muzhanga¬
Dharaniyar kandu mayanga pollaa¬
Vanchiyar vanchaka nencham kalanga¬
¬
Accompanied by musical instruments and playing of drums,¬
And accompanied by very sweet songs being sung,¬
With people of earth seeing him and getting attracted ,¬
With the cheating heart of those who cheat getting scared.¬
¬
84.3 Bhoothangal chaadi kuthikka vettai¬
Bhoothangal kotaana koti mathikka¬
Vedangal thedi sthuthikka engal¬
Vellakkal bhootham aavesham udikka¬
¬
With ghosts jumping and springing , ¬
With hunting ghosts in billions respecting him,¬
With Vedas searching him and praying to him,¬
With Vellakkal Bhootham getting the spirit¬
¬
84.4 Veda puraanam muzhanga maarpil¬
Vilanga yani maalai melar thulanga¬
Paadha \chilambukal kilunga nalla¬
Pankaja thaalutan paadhangal kilunga¬
¬
With loud sound made out of reading Vedas and Puranas,¬
With the garland in his chest shining with flowers,¬
With anklets making tingling sound,¬
And with his lotus like feet shaking¬
¬
84.5 Anthanar kailaaka kkodukka vedi¬
Adikkadi baanagal laathiri pidikka¬
Vindha yaay deepangal pidikka¬
Vedikka yaakavey bhoothangal kuthikka¬
¬
With Brahmins giving him a supporting hand,¬
With sound of crackers and light of sparklers shining often,¬
With peculiar lamps being held,¬
And with Bhoothas jumping in a funny way¬
¬
¬
84.6 Sannadhi mahathuvam minja intha¬
Kaavu vayalin payir nindru konja¬
Vanna mulai penkal konja intha¬
Vayyakathullor swami varavu kondanja¬
¬
With the greatness of temple increasing ,¬
With the crop of the fields of these Kavu lisping,¬
With ladies with coloured breasts talking this and that,¬
With the people of earth fearing seeing the coming of the lord¬
¬
84.7 Naavalar maamalar shootta intha¬
Naari maarkal ellaam irandu kai kaatta¬
Vedhargal veenaikal meetta intha¬
Desham ellaam ayyan jaya sthambham naatta¬
¬
With poets decorating him with flowers ,¬
With all ladies showing their two hands,¬
With kings playing the Veena and with ,¬
All countries planting the victory tower of the lord.¬
¬
84.8 Poorana pushkalai neya dinam dinam¬
Pottrum adiyaarkku irangam sahaaya¬
Dharani aalum upaayaa antha¬
Sthaana maal udhaviya Ghana sambradaayaa¬
¬
Oh friend of Poorna and Pushkala , Oh lord,¬
Who takes mercy on devotees who praise you daily,¬
Oh Lord who rules over the world ,¬
Oh God who follows customs and who was helped by that Vishnu¬
¬
84.9 Vaazhkintra maanidar koti mangai¬
Manavaalar meethil padhangalai paadi¬
Anikintra bhooshanam shoodi varavey¬
Aaraadahakarai kondu aadi mun paadi¬
¬
Billions of people are living , Who sing ,¬
Songs on the lady and their consort,¬
And when he was coming wearing the ornaments ,¬
The devotes were dancing and also singing.¬
¬
84.10 Saastha vennum naamam shaattri¬
Janma vinaikalai akattrum dayaapara moorthi¬
Koothaadi koothaadi ettri nandha¬
Gopaalan paadhangalai kondaadi pottri¬
¬
Taking the name of Lord Sastha,¬
The Lord who removes thE karma leading to rebirth,¬
After jumping and jumping and praising ,¬
After praising the feet of Nanda Gopala¬
¬
84.11 Chandhanam jauvvaathu pooshi engal¬
Thaay lalitheshwari sal rasam peshi¬
Sundari mukhi gowri peshi antru¬
Thonnootri naalum kadantha vaikaashi¬
¬
After applying sandal and musk , after taling,¬
Sweet nothings with our mother god Lalitha,¬
After talking with the pretty Gowri , And it was,¬
The ninety fourth year Vaikasi month¬
¬
84.12 Bhakthar manathir kkullaasan engal¬
Paradeshi kaavalan hariharan baalan¬
Kaal panipavarkku anukoolan intha¬
Paalakkaatu cheri samoohaam paripaalan¬
¬
He who is a joyful one to the mind of devotees,¬
He is the boy Harihara who protects Tamil Brahmins ,¬
He likes those people who salute at his feet,¬
And he is the one who looks after the Brahmin samooham of Palakkad¬
¬
84.13 Bhagavath daasan aruliner ummeley¬
Venum krupai perukum kadaakshathinaaley¬
Bahu sthuthi shattrinen un meley¬
Venum krupaikal ennum un krupayaaley¬
¬
On you the grace of the servant of the God,¬
And by his sight the grace that you want will increase,¬
And I have praised you with great prayers,¬
And by his sight , the grace that I want will increase.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 85. Keasthi pada alankara kummi¬
¬
85.01 Koonthathannil mudintha malar kulanthavizhnthu kidappaanadi makaley ¬
Siva Kantha malai kulathooraan Shernthu unnai anainthaaro sollaai¬
¬
Oh daughter the flowers that you have kept on your hair has been untied,¬
Did the Lord of Kulathoor of Shiva Kantha mountain embrace you.¬
¬
85.02 Shanthaniyum penkal utan shernthu kalam vilayaada ponen enthan¬
koonthalellaam avizhnthu malar Poothudargal vaadithadi thaayey¬
¬
I went to play along with girls who wear the saffron thilakam,¬
And all the flowers in my hair were untied and got wilted, Oh mother.¬
¬
85.03 Chandra pirai shutti pattam thalayil varuvaanadi makaley mana¬
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anaintharo sollaai¬
¬
He would come wearing the crescent of moon on his head , daughter,¬
Did the Lord of Kulathoor in his joy embrace you , Please tell.¬
¬
85.04 Mandirangal murai othum anthanarkku pani vidaikal seithom¬
Mandhahaasam seithavarum shutti pattam thanthaaradi thaayey¬
¬
We did service toi the Brahind who chant manthras and Vedas,¬
And he with a smile gave me a crown like cap, Oh mother.¬
¬
85.05 Visthaara maana nettri kasthoori pottazhivaanadi makaley antha¬
Karthanennum kulathooraan bhakthiyutan anaintharo sollaai¬
¬
He would rub away the musk Thilaka from your broad forhead, Oh daughter,¬
Did The lord of Kulathoor who acts embrace you with devotion, please tell.¬
¬
85.06 Hastha kada kankal minna methai meley panthadikka ponom enthan ¬
Nettrikkoru vervai pattu kasthoori pottazhinthathadi thaayey¬
¬
With a shining bangles we went to play ball on the terrace , and possibly,¬
Due to the sweat the musk thilaka would have been rubbed out, oh mother¬
¬
85.07 Puruva vizhi kuvalai randum oru niramaaiyaavaanadi makaley intha¬
Ishta nennum kulathooraan eppothum unnai anaintharo sollaai ¬
¬
The colour of eyebrows eyelids and eyes have all become same , Oh Daughter,¬
And did the Lord Kulathooran who is your friend , embrace you always.¬
¬
85.08 Peruki varum aaru thannil penkalutan vilayaada ponen antha¬
Aruvi thannil muzhukiyiru kuvalai randum shivanthathadi thaayey ¬
¬
Along with the girls I went to play in the flooded river ,¬
And because I got inside water may be my eyes may have become red.¬
¬
¬
85.09 Vattamaana mathi mukathil konthololai varuvaanadi makaley intha¬
Ishtan ennum kulathooraan ittumunnai anaintharo sollaai¬
¬
How come in your round moon like face the kontholai(?) has come , oh daughter,¬
Did the Lord of Kulathjoor saying that he loves you hug you tightly ¬
¬
85.10 Chozhiyaadum penkalutan kalanthu naanum vilayaata ponen athil¬
Chozhiyaadi thotta penkal konthololai thanthaaladi thaayey¬
¬
I also went to play along with girls who were playing shells,¬
And those girls who were defeated in the game gave me this kontholaoi. ¬
¬
85.11 Shanku kutti anintha mookkil thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva¬
shankaranaar mainthan thanthu Ingithamaai anaintharo sollaai¬
¬
In the nose where you wore a conch ornament, how it that a gold ornament came , Oh daughter,¬
Did the son of Lord shiva gave it to you and embrace you gently, please tell ¬
¬
85.12 Konga mannan mangayutan ingithamaai vilyaada ponen appo¬
Shingaala pen mookkuthiyai enthanukku thanthaaladi thaayey ¬
¬
I went to play gently with daughter of Konga king and then,¬
He gave me the ornament of the nose of the Lankan girl to me, Oh mother. ¬
¬
85.13 Vannal vizhi adharam ellaam china vadu paduvaanadi makaley antha¬
Mannan ennum kulathooraan sannathamaai anaintharo sollaai¬
¬
How come there are wound marks on your pretty eyes and lips , Oh daughter,¬
Did the Lord of Kulathoor who is the king embrace you for ever, please tell¬
¬
85.14 Unnhi varum annam thannai nindru mukham muthamida ponen intha¬
Anna vanthen adharam ellaam kanna pinna kothithadi thaayey¬
¬
I went to kiss the face of the swan which was coming gently,¬
And that swan came and pecked all over my face, oh mother.¬
¬
85.15 Shengai thannil anintha thoru thanga valai nerivaanadi makaley siva¬
Shankaranaar mainthan unnai ingithamaai anainthaaro sollaai¬
¬
Why is it that golden bangle which you wore in your red hand has been damaged , daughter ,¬
Did the son ofshiva gently embrace you, please tell.¬
¬
85.16 Pongi varum ammaanai penkalutan vilayaada ponen athu¬
En kayyilum thavari yiru thanga valai nerinthu thadi thaayey¬
¬
I went to play with the rising wodden ball with other girls ,¬
And it missed and damaged two of my two bangles.¬
¬
¬
85.17 Kamala dala karam thanniley kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley¬
amarar kaavalanaam kulathooraan ahamakizhnthu thanthaaro sollaai¬
¬
In your lotus like hands , how did the official ring , Oh daughter,¬
Did the Lord of Kulathoor who is the guard of devas give it to you out of great¬
Joy.¬
¬
85.18 Kazhayaadum penkalutan kalanthu naanum vilyaada ponen appo¬
Kazhai aadi thotta penkal kanayaazhi thanthaaladi thaayey ¬
¬
Along with the girls playing with the bamboo , I went to play and then,¬
Those girls who got defeated gave me the signet ring , Oh mother.¬
¬
85.19 Kaatu vadam poonda maarpil muthu thavadam varuvaanadi makaley antha¬
Karthan ennum kulathooraan thanthumunnai anaintharo sollaai¬
¬
In the chest where you fear forest flower garland , how did the pearl necklace , ¬
Oh Daughter¬
Did the lord of Kulathoor who performs , did he give it and embrace you.please tell¬
¬
85.20 Marappaachigal thaan eduthu machu vila yaadu kakki ponen¬
Varamathiyaam mangalamman maaraattum vanthuthadi thaayey¬
¬
Taking the wodden toys , I went to play the play of house ,¬
And the boon giving Goddess changes this , oh mother.¬
¬
85.21 Shingaaramaana unthan kongai thannil kuriyethadi makaley¬
Shankaranaar mainthan unnai swanthamaaga anainthaaro sollaai¬
¬
How come there is a wound in your pretty breasts , oh daughter,¬
Did the son of Lord Shiva embrace you to make you his own? Please tell.¬
¬
¬
85.22 Shenthaazhai poo parikka penkalutan kalanthu naanum ponen¬
Thaazhai kodi izhuthum enthan kongai thannil kizhithathadi thaayey¬
¬
I went along with the girls to pick the red pandanus flowers,¬
And the pandanus plant dragged and my breasts got torn, oh mother.¬
¬
¬
85.23 Chandra kkaavi udutharayil Indra vaali pattethadi makaley mana¬
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anainthaaro sollaai¬
¬
In the hips where you wore a moon ochre robe , How did this indravali silk come , Oh daughter,¬
Did the lord of Kulathoor give it happily and did he embrace you?, Please tell.¬
¬
¬
85.24 Shenga malar poo parikka engal thukil azhithu vaithu parithom¬
Athil sandhehamaai oruthi thugil enthan kayyil vanthathadi thaayey¬
¬
For picking the red lotus flowers , we undressed and kept the dress on the banks,¬
And out of that another girl’s dress came in my hand by mistake, Oh mother¬
¬
85.25 Vadapathiram pol iruntha vayaru methai thadippaanadi makaley¬
Kapatan ennum kulathooraan kudamulai pidi thanainthaaro sollai ¬
¬
Why did your Stomach which was like a leaf, become thich, Oh daughter,¬
Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch yout pot like breasts and¬
embrace you, please tell.¬
¬
85.26 Thadam periya vanam thanniley kuda mulayaal utan kooda ponen appo¬
Naduvil irunthu vana bhojanam padi padiyaai bhujithenadi thaayey¬
¬
In the way of the very big forest I went along with a pot breated lady,¬
And then I sat in the centre and one by one ate the picnic lunch , ¬
Oh mother.¬
¬
¬
85.27 Kal velli thalai anintha kaalil velli thalai varuvaanadi makaley antha¬
Velli malai eeshan makan vedikkayaai anainthaaro sollaai¬
¬
How come there is silver anklets in your legs where only a stone anklet was¬
There, Oh Daughter,¬
Did the son of the god of the silver mountain make you wear it for fun, please¬
Tell.¬
¬
85.28 Shalya raajan manga yutan mallikai poo parikka naanum ponen¬
Ul makizhnthu enthanukku velli thalai thanthaaladi thaayey¬
¬
I went to pick jasmine flowers along with the daughter of Salya king,¬
And becoming very happy She gave it to me , oh mother.¬
¬
85.29 Maar muthukil punaku vegu vaasanaikal thaan ethadi makaley antha¬
Sheer perukum kulathooraan pooshi unnai anainthaaro sollaai¬
¬
How come the great smell of musk on your chest and back, Oh daughter,¬
Did the very wealthy lord of Kulathoor apply it on himself and then,¬
Transferred it to you , Please tell.¬
¬
85.30 Paar pukazhum velavar than ther thozhavey penkalutan ponen antha¬
Kaarkuzhalaal enthanukku panineer punaku thanthaaladi thaayey¬
¬
To salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went along with the ¬
Girls,¬
And the black haired beauty gave me musk and rose water , Oh mother.¬
¬
85.31 Intha shiru vayathil unakkavarmel priyamaana vakayethadi makaley¬
Ondrum Ariyaathaval pol irinthu theriyaamal cheithu vaithaai penney¬
¬
How come you started loving him even in this young age , Oh daughter,¬
Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.¬
¬
85.32 Endrum piriyaamal ayyan manam muriyaamal anudinamaum vaazvom¬
Enndrum pathinaaru perum pettru peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney¬
¬
You would live without parting from him , without any break in your mind ,¬
On all days,¬
Always you will get the sixteen auspicious things and live a life,¬
Of greatness, my darling daughter.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
86. Thokamayiley enakku¬
86.1 Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai¬
Enthan thozhi maaran idam ippo ethu shollaai¬
¬
Oh peacock with feather , you would act as my emissary ,¬
And what will you tell my friend Maran now?¬
¬
Naagareeka veera mani kantarukku munney naan¬
Konda thuyaramellaam ippo ethu shonnen¬
Moham entru sholluvathai kanda thillai ippo¬
En munnuruvaai nilkuthadi enna thollai¬
¬
In front of the modern Veera Mani Kanda ,¬
Where are my sorrows now, I told,¬
I have not seen that some one tells passion,¬
And all my troubles in the form that is standing my front.¬
¬
86.2 Inpamika maaka cheyyum kooramaachey¬
Ennai shathi sheithathum mosham pochey¬
Pen mathi kondallavo naan mosham ponen¬
Ennai pettredutha annai dinam eshal aanen¬
Nanmathiyum kaaithidumey enna ghoram pari¬
Haasamaachuthey kuyilum sheitha thinneram¬
¬
It is a prediction that increases my pleasure ¬
DEcieving me has been in vain,¬
Was it not due to my female brain that I was deceived,¬
I started blaming the mother who gave birth to me,¬
Even good opinions would become bitter , what a great pity ,¬
And what was done by the Koel was laughing at me¬
¬
86.3 Theettina marathil ezhuthaani koormai¬
Paarkira sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai¬
Koottil valartha kuyil poyi munney¬
Paarthatharkku badil kaanen enthan munney¬
¬
In the wood used for sharpening the writing pin is sharp,¬
It is become a habit to see the time when koels join together,¬
The Koel which was brought up in the nest stood in the front,¬
And I am not able to see the reply before seeing.¬
¬
86.4 Shangayulla perkal munney pokaathey shonnaan¬
Unthan sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi¬
Mangayargal un vadivai nokkuvaarkal¬
Mayyaley unnai vasham aakkuvaargal¬
¬
I told you not to go before people who suspect ¬
If your act is seen , without any one else seeing.¬
Ladies will have look at you,¬
And by love they will make you their own.¬
¬
Desham pukazh vel muruga vaahanamey enthan¬
Chinthai idar theerkka vantha mohanamey enakku¬
Eeshan aakum manikantar maalai vaangi neeyum¬
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
Oh Seed of Lord Muruga which is praised by the world ,¬
You have come to remove the problem in my thought,¬
Please get the garland Of Manikanda who is my god,¬
Bring it and give it to me ¬
¬
86.6 Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum antha¬
Kaantha malai vaasan vanthaal moham theerum¬
Thaapaminchuthey kuyil sheitha thinneram¬
Paapam entru sholliyum sheithaaley mosham¬
¬
At the proper time all my problems would be solved,¬
And when he who lives in Kantha malai comes, my desire would be fuflfilled,¬
Only worry remains , by what the koel has done ,¬
And even after telling it is a sin , she deceived me.¬
¬
86.7 Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan siva¬
Kaantha malayil vaazhum kulathoor ayyan antha¬
Vaasa makizh maalai vaangi varuvaayey neeyum¬
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
My lord who is praised from Benares to Rameshwaram ,¬
The lord of Kulathoor who lives in Shiva Kantha malai ,¬
And get and bring that scented happy garland,¬
And give it to me with love .¬
¬
86.8 Eeshanutan per padaitha thokamayiley nee¬
Aashai meerum enthan meethil iranguvaayey antha¬
Maashillaatha manikantar maalai vaangi neeyum¬
Aashai theera enthan kayyil tharuvaayey ¬
¬
Oh Peacock with feathers who became famous along with the God,¬
For taking on me whose desire is greatly exceeding ,¬
Get the unblemished garland of God Manikanda , ¬
You please give it in my hand with love.¬
85. Keasthi pada alankara kummi¬
¬
85.01 Koonthathannil mudintha malar kulanthavizhnthu kidappaanadi makaley ¬
Siva Kantha malai kulathooraan Shernthu unnai anainthaaro sollaai¬
¬
Oh daughter , the flowers that you have kept on your hair has been untied,¬
Did the Lord of Kulathoor of Shiva Kantha mountain embrace you.¬
¬
85.02 Shanthaniyum penkal utan shernthu kalam vilayaada ponen enthan¬
koonthalellaam avizhnthu malar Poothudargal vaadithadi thaayey¬
¬
I went to play along with girls who wear the saffron thilakam,¬
And all the flowers in my hair were untied and got wilted, Oh mother.¬
¬
85.03 Chandra pirai shutti pattam thalayil varuvaanadi makaley mana¬
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anaintharo sollaai¬
¬
He would come wearing the crescent of moon on his head , daughter,¬
Did the Lord of Kulathoor in his joy embrace you , Please tell.¬
¬
85.04 Mandirangal murai othum anthanarkku pani vidaikal seithom¬
Mandhahaasam seithavarum shutti pattam thanthaaradi thaayey¬
¬
We did service to the Brahmin who chant manthras and Vedas,¬
And he with a smile gave me a crown like cap, Oh mother.¬
¬
85.05 Visthaara maana nettri kasthoori pottazhivaanadi makaley antha¬
Karthanennum kulathooraan bhakthiyutan anaintharo sollaai¬
¬
He would rub away the musk Thilaka from your broad forehead, Oh daughter,¬
Did The lord of Kulathoor who acts embrace you with devotion, please tell.¬
¬
85.06 Hastha kada kankal minna methai meley panthadikka ponom enthan ¬
Nettrikkoru vervai pattu kasthoori pottazhinthathadi thaayey¬
¬
With a shining bangles we went to play ball on the terrace , and possibly,¬
Due to the sweat the musk thilaka would have been rubbed out, oh mother¬
¬
85.07 Puruva vizhi kuvalai randum oru niramaaiyaavaanadi makaley intha¬
Ishta nennum kulathooraan eppothum unnai anaintharo sollaai ¬
¬
The colour of eyebrows eyelids and eyes have all become same , Oh Daughter,¬
And did the Lord Kulathooran who is your friend , embrace you always.¬
¬
85.08 Peruki varum aaru thannil penkalutan vilayaada ponen antha¬
Aruvi thannil muzhukiyiru kuvalai randum shivanthathadi thaayey ¬
¬
Along with the girls I went to play in the flooded river ,¬
And because I got inside water may be my eyes may have become red.¬
¬
¬
85.09 Vattamaana mathi mukathil konthololai varuvaanadi makaley intha¬
Ishtan ennum kulathooraan ittumunnai anaintharo sollaai¬
¬
How come in your round moon like face the kontholai(?) has come , oh daughter,¬
Did the Lord of Kulathjoor saying that he loves you hug you tightly ¬
¬
85.10 Chozhiyaadum penkalutan kalanthu naanum vilayaata ponen athil¬
Chozhiyaadi thotta penkal konthololai thanthaaladi thaayey¬
¬
I also went to play along with girls who were playing shells,¬
And those girls who were defeated in the game gave me this kontholaoi. ¬
¬
85.11 Shanku kutti anintha mookkil thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva¬
shankaranaar mainthan thanthu Ingithamaai anaintharo sollaai¬
¬
In the nose where you wore a conch ornament, how is it that a gold ornament came , Oh daughter,¬
Did the son of Lord shiva gave it to you and embrace you gently, please tell ¬
¬
85.12 Konga mannan mangayutan ingithamaai vilyaada ponen appo¬
Shingaala pen mookkuthiyai enthanukku thanthaaladi thaayey ¬
¬
I went to play gently with daughter of Konga king and then,¬
He gave me the ornament of the nose of the Lankan girl to me, Oh mother. ¬
¬
85.13 Vannal vizhi adharam ellaam china vadu paduvaanadi makaley antha¬
Mannan ennum kulathooraan sannathamaai anaintharo sollaai¬
¬
How come there are wound marks on your pretty eyes and lips , Oh daughter,¬
Did the Lord of Kulathoor who is the king embrace you for ever, please tell¬
¬
85.14 Unnhi varum annam thannai nindru mukham muthamida ponen intha¬
Anna vanthen adharam ellaam kanna pinna kothithadi thaayey¬
¬
I went to kiss the face of the swan which was coming gently,¬
And that swan came and pecked all over my face, oh mother.¬
¬
85.15 Shengai thannil anintha thoru thanga valai nerivaanadi makaley siva¬
Shankaranaar mainthan unnai ingithamaai anainthaaro sollaai¬
¬
Why is it that golden bangle which you wore in your red hand has been damaged , daughter ,¬
Did the son of shiva gently embrace you, please tell.¬
¬
85.16 Pongi varum ammaanai penkalutan vilayaada ponen athu¬
En kayyilum thavari yiru thanga valai nerinthu thadi thaayey¬
¬
I went to play with the rising wooden ball with other girls ,¬
And it missed and damaged two of my two bangles.¬
¬
¬
85.17 Kamala dala karam thanniley kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley¬
amarar kaavalanaam kulathooraan ahamakizhnthu thanthaaro sollaai¬
¬
In your lotus like hands , how did the official ring come , Oh daughter,¬
Did the Lord of Kulathoor who is the guard of devas give it to you out of great¬
Joy.¬
¬
85.18 Kazhayaadum penkalutan kalanthu naanum vilyaada ponen appo¬
Kazhai aadi thotta penkal kanayaazhi thanthaaladi thaayey ¬
¬
Along with the girls playing with the bamboo , I went to play and then,¬
Those girls who got defeated gave me the signet ring , Oh mother.¬
¬
85.19 Kaatu vadam poonda maarpil muthu thavadam varuvaanadi makaley antha¬
Karthan ennum kulathooraan thanthumunnai anaintharo sollaai¬
¬
In the chest where you wear forest flower garland , how did the pearl necklace come , ¬
Oh Daughter¬
Did the lord of Kulathoor who performs , did he give it and embrace you. please tell¬
¬
85.20 Marappaachigal thaan eduthu machu vila yaadu kakki ponen¬
Varamathiyaam mangalamman maaraattum vanthuthadi thaayey¬
¬
Taking the wooden toys , I went to play the play of house ,¬
And the boon giving Goddess changed this , oh mother.¬
¬
85.21 Shingaaramaana unthan kongai thannil kuriyethadi makaley¬
Shankaranaar mainthan unnai swanthamaaga anainthaaro sollaai¬
¬
How come there is a wound in your pretty breasts , oh daughter,¬
Did the son of Lord Shiva embrace you to make you his own? Please tell.¬
¬
¬
85.22 Shenthaazhai poo parikka penkalutan kalanthu naanum ponen¬
Thaazhai kodi izhuthum enthan kongai thannil kizhithathadi thaayey¬
¬
I went along with the girls to pick the red pandanus flowers,¬
And the pandanus plant dragged and my breasts got torn, oh mother.¬
¬
¬
85.23 Chandra kkaavi udutharayil Indra vaali pattethadi makaley mana¬
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anainthaaro sollaai¬
¬
In the hips where you wore a moon ochre robe , How did this indravali silk come , Oh daughter,¬
Did the lord of Kulathoor give it happily and did he embrace you?, Please tell.¬
¬
¬
85.24 Shenga malar poo parikka engal thukil azhithu vaithu parithom¬
Athil sandhehamaai oruthi thugil enthan kayyil vanthathadi thaayey¬
¬
For picking the red lotus flowers , we undressed and kept the dress on the banks,¬
And out of that another girl’s dress came in my hand by mistake, Oh mother¬
¬
85.25 Vadapathiram pol iruntha vayaru methai thadippaanadi makaley¬
Kapatan ennum kulathooraan kudamulai pidi thanainthaaro sollai ¬
¬
Why did your Stomach which was like a leaf, become thick, Oh daughter,¬
Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch your pot like breasts and¬
embrace you, please tell.¬
¬
85.26 Thadam periya vanam thanniley kuda mulayaal utan kooda ponen appo¬
Naduvil irunthu vana bhojanam padi padiyaai bhujithenadi thaayey¬
¬
In the way of the very big forest I went along with a pot breasted lady,¬
And then I sat in the centre and one by one ate the picnic lunch , ¬
Oh mother.¬
¬
¬
85.27 Kal velli thalai anintha kaalil velli thalai varuvaanadi makaley antha¬
Velli malai eeshan makan vedikkayaai anainthaaro sollaai¬
¬
How come there is silver anklets in your legs where only a stone anklet was¬
There, Oh Daughter,¬
Did the son of the god of the silver mountain make you wear it for fun, please¬
Tell.¬
¬
85.28 Shalya raajan manga yutan mallikai poo parikka naanum ponen¬
Ul makizhnthu enthanukku velli thalai thanthaaladi thaayey¬
¬
I went to pick jasmine flowers along with the daughter of Salya king,¬
And becoming very happy She gave it to me , oh mother.¬
¬
85.29 Maar muthukil punaku vegu vaasanaikal thaan ethadi makaley antha¬
Sheer perukum kulathooraan pooshi unnai anainthaaro sollaai¬
¬
How come the great smell of musk on your chest and back, Oh daughter,¬
Did the very wealthy lord of Kulathoor apply it on himself and then,¬
Transferred it to you , Please tell.¬
¬
85.30 Paar pukazhum velavar than ther thozhavey penkalutan ponen antha¬
Kaarkuzhalaal enthanukku panineer punaku thanthaaladi thaayey¬
¬
To salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went along with the ¬
Girls,¬
And the black haired beauty gave me musk and rose water , Oh mother.¬
¬
85.31 Intha shiru vayathil unakkavarmel priyamaana vakayethadi makaley¬
Ondrum Ariyaathaval pol irinthu theriyaamal cheithu vaithaai penney¬
¬
How come you started loving him even in this young age , Oh daughter,¬
Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.¬
¬
85.32 Endrum piriyaamal ayyan manam muriyaamal anudinamaum vaazvom¬
Enndrum pathinaaru perum pettru peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney¬
¬
You would live without parting from him , without any break in your mind ,¬
On all days,¬
Always you will get the sixteen auspicious things and live a life,¬
Of greatness, my darling daughter.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
86. Thokamayiley enakku¬
86.1 Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai¬
Enthan thozhi maaran idam ippo ethu shollaai¬
¬
Oh peacock with pretty feather , would you act as my emissary ,¬
And what will you tell my friend Maran now?¬
¬
Naagareeka veera mani kantarukku munney naan¬
Konda thuyaramellaam ippo ethu shonnen¬
Moham entru sholluvathai kanda thillai ippo¬
En munnuruvaai nilkuthadi enna thollai¬
¬
In front of the modern Veera Mani Kanda ,¬
Where are my sorrows now, I told,¬
I have not seen that someone telling about passion,¬
And all my troubles are standing there in my front.¬
¬
86.2 Inpamika maaka cheyyum kooramaachey¬
Ennai shathi sheithathum mosham pochey¬
Pen mathi kondallavo naan mosham ponen¬
Ennai pettredutha annai dinam eshal aanen¬
Nanmathiyum kaaithidumey enna ghoram pari¬
Haasamaachuthey kuyilum sheitha thinneram¬
¬
It is a prediction that increases my pleasure ¬
Deceiving me has been in vain,¬
Was it not due to my female brain that I was deceived,¬
I started blaming the mother who gave birth to me,¬
Even good opinions would become bitter , what a great pity ,¬
And what was done by the Koel was laughing at me¬
¬
86.3 Theettina marathil ezhuthaani koormai¬
Paarkira sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai¬
Koottil valartha kuyil poyi munney¬
Paarthatharkku badil kaanen enthan munney¬
¬
In the wood used for sharpening the writing pin is sharp,¬
It has become a habit to see the time when koels join together,¬
The Koel which was brought up in the nest stood in the front,¬
And I am not able to reply to one standing before me.¬
¬
86.4 Shangayulla perkal munney pokaathey shonnaan¬
Unthan sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi¬
Mangayargal un vadivai nokkuvaarkal¬
Mayyaley unnai vasham aakkuvaargal¬
¬
I told you not to go before people who suspect ¬
If your act is seen , without any one else seeing.¬
Ladies will have a look at you,¬
And by love they will make you their own.¬
¬
Desham pukazh vel muruga vaahanamey enthan¬
Chinthai idar theerkka vantha mohanamey enakku¬
Eeshan aakum manikantar maalai vaangi neeyum¬
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
Oh Steed of Lord Muruga which is praised by the world ,¬
You have come to remove the problem in my thought,¬
Please get the garland Of Manikanda who is my god,¬
Bring it and give it to me ¬
¬
86.6 Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum antha¬
Kaantha malai vaasan vanthaal moham theerum¬
Thaapaminchuthey kuyil sheitha thinneram¬
Paapam entru sholliyum sheithaaley mosham¬
¬
At the proper time all my problems would be solved,¬
And when he who lives in Kantha malai comes, my desire would be fulfilled,¬
Only worry remains , by what the koel has done ,¬
And even after telling it is a sin , she deceived me.¬
¬
86.7 Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan siva¬
Kaantha malayil vaazhum kulathoor ayyan antha¬
Vaasa makizh maalai vaangi varuvaayey neeyum¬
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
My lord who is praised from Benares to Rameshwaram ,¬
The lord of Kulathoor who lives in Shiva Kantha malai ,¬
And get and bring that scented happy garland,¬
And give it to me with love .¬
¬
86.8 Eeshanutan per padaitha thokamayiley nee¬
Aashai meerum enthan meethil iranguvaayey antha¬
Maashillaatha manikantar maalai vaangi neeyum¬
Aashai theera enthan kayyil tharuvaayey ¬
¬
Oh Peacock with feathers who became famous along with the God,¬
For taking pity on me whose desire is greatly exceeding ,¬
Get the unblemished garland of God Manikanda , ¬
You please give it in my hand with love.¬
¬
87. Mangala snaanam¬
¬
87.1 Mangala snaanathu kkayyan ezhuntharuli ¬
Varukiraar paalai nagarodey¬
Ponkum pukazhum thiru noorani theruvathil ¬
poorna pushakalai yodey¬
¬
In the city pof Palaghat the lord,¬
Is coming to take his auspicious bath,¬
In the streets of Noorani whose fame is increasing ,¬
Along with Poorna and Pushkala.¬
¬
87.2 Makara thoranangal karavidhaana kulai ¬
vaazhai kamuku ketti malar thookki¬
Nagara veedhi yengum yengum pukazh ¬
amaraavathi pukazha yengum¬
¬
With fish like decorations at the entrance , With bunches made by hand,¬
And tying banana and betelnut plants , hanging flowers,¬
All the streets of the town were looking like,

            The famous  town of amaravathi.¬


¬
87.3 Vaanavarkalum pushpa maari shoriyavey¬
Damaruka maddhalam vaadhyangalum¬
Gaana rasha bhaktharaana janangal iru¬
Kaathinil kavi muzhakka mangalam¬
¬
With devas showering flowers like rain,¬
With different type of drums playing ¬
The devotee people who were interested in music ,¬
Were chanting, making both ears hear the auspicious sounds.¬
¬
87.4 Vallabhanukkuthavi shella pillai vellakkal¬
Manthri kuttiyan munthi vazhi vilakka¬
Vellum thudi kkaruppan ven kavari eduthu¬
Veeshiyey viruthu vilakka mangalam¬
¬
For helping the lord Chella Pillai Vellkaal,¬
Minister and Kuttiyan clearing his way.¬
The winning thudi karuppan taking in his hands the white rope,¬
Which he was waving and clearing the crowd, Auspiciousness.¬
¬
87.5 Bhaarathi yamunai bhaageerathy muthalaana¬
Nadhikal kalanthathaam bruh nadhiyil¬
Baaryaa poorna pushkalaamaba mangayarutan¬
Manja neeraada vidhi yaay¬
¬
In the big river where the waters of Bharathi, Yamuna ,¬
Ganges and other sacred rivers got mixed,¬
With Poorna and Pushakalamba who were his wives,¬
He came to take the turmeric bath in a proper manner.¬
¬
87.6 Maalum haranum brahmaadhi yutaney koodi¬
Manikatan mangala snaananm sheithu¬
Shelai uduthu mayil peeli mudintha pin¬
Shempon mudi thulanga¬
¬
Along with Brahma and others Lord Shiva and Lord Vishnu ,¬
Gave auspicious bath to Manikanata,¬
Dressed him in cloths and made him wear the peacock feather ,¬
And made his pure golden hairs shine.¬
¬
87.7 Chandhanam punugu panineer akilaadhi¬
Sugandham anintha dambathiyaamey¬
Sindhooram muthal kasthoori thilakam aninthu¬
Sooriya kalai poley¬
¬
The couple wore sandal paste , musk , rose water ,¬
And all scents of the world ,¬
And put on Thilaka with musk and saffron,¬
And appeared as if they were the crescent of the sun.¬
¬
¬
87.8 Mallikai mullai kadhambam maruvusher¬
Ambuja malar ani thaan anainthu¬
Dhambathi yutan enal naara gireeshan thaan¬
Kaalinai thaan paninthaar¬
¬
They wore flowers like Jasmine , Chrysanthymum , Maruvu,¬
And the lotus flower and they saluted the feet of Lord Shiva.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
88. Avathaara kummi¬
Kummiyadi penkal kummiyadi ¬
iru kongai kulungavey kummiyadi¬
Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan¬
Avathaara kummi adiyungodi¬
¬
Clap your hands, girls , clap your hands ,¬
Clap your hands with both your breasts moving,¬
Clap your hands for the incarnation.¬
Of our lord of Thenkulathoor who gives good things.¬
¬
Bhoomiyil padmaasuran thapam sheithu¬
Parama shivan bhakthi pooranamaai¬
Paarinil than kayyai vaitha per shirassu¬
Bhasmam aakum varam pettra pinup¬
¬
The Padmasura did penance on this earth,¬
And became full with devotion to Lord Shiva,¬
And after keeping his hand on the earth ,¬
And after getting the boon to turn everything in to ash,¬
If he keeps his hand on the head.¬
¬
Parama shivanayey phalam paarkka shella¬
Paarvathi naayakan odi chendru¬
Bhayanthu aya virali kaay thannil olikkavey¬
Paaril pareshanai kaanaamal kummi¬
¬
When he wanted to test the boon on Lord Shiva,¬
That consort of Parvathi ran and,¬
Became scared and hid himself in Virali fruit,¬
And clap your hands because you do not see Lord Shiva on the earth.¬
¬
¬
Pankaja naabhanum thaan arinthu nalla¬
Mangai vadivey eduthu kondu¬
Shakayutan asuran ulaavum vanam thannil¬
Mangalamaagavey vanthu nirkka¬
¬
Lord Vishnu who came to know of this,¬
Took the form of a lady,¬
And with hesitation appeared in the forest where Asura was moving,¬
And went and stood there with auspiciousness.¬
¬
Antha roopam kandu asuran mayangavey¬
Sundaree roopam kandu mayangi¬
Mandha maaruthanaam manmadhan thaapathaal¬
Entha vidham sheyya venum entraar¬
¬
Seeing the form the asura was bewitched ¬
Seeing the pretty form of a lady he was attracted,¬
And due to the passion created by slow wind as well as Manmatha,¬
And asked him, how shall we do it now.¬
¬
Pankaja lochana vadivaana maaya pen¬
Mangai vadivutan asuran thannai¬
Ingithamaam nithya karmangalai sheyya¬
Thanga kkuda mulai maathu shonnaal¬
¬
That lady of illusion with lotus like eyes,¬
With a form of a girl With politeness ¬
That girl with the golden breasts told.¬
Requested the asura to do his daily rituals,¬
¬
Aanandhamutaney asuranum appothey¬
Thaanum sandhyaa karmam sheyya ponaan¬
Than kayyinaaley than thala thotta udaney¬
Avanum uyir vittu bhasmam aanaan¬
¬
Immediately the asura with great joy ,¬
That Asura went to do the ritual of the dusk ,¬
And when he touched his head with his own hands ,¬
He died and turned in to ash.¬
¬
Intha vidham asuran uyirum ponathai¬
Bhavyamaayi shankaran thaan arinthu¬
Meviya maalayum kandu makizhnthu thaan¬
Chathi sheitha roopathai kaattum entraar¬
¬
With Humility Lord Shiva came to know,¬
The death of the asura in this manner,¬
And seeing the garland that he wore,¬
Requested Vishnu to show the form by which he cheated the asura.¬
¬
Antha vidham aana azhagai kandaal neerum¬
Bandhathil pettu muzhappirentraar¬
Parama shivanum viruppamutan sholla¬
Pankaja naabhanum paavai aanaar¬
¬
Lord Vishnu told that “if you see that much beauty,¬
You would get attached and start blinking,”¬
And when Lord Shiva further told with desire,¬
He became a doll in the hands of Lord Vishnu.¬
¬
¬
Kaalil kilungum kanaka thanda valai¬
Kaalaazhi peeli kolusu muthal¬
Kalakal pathinaarum nirainthathoru maayan¬
Kanni vadivaaka vanthu nilkka¬
¬
With shaking golden anklets on the legs,¬
With ornaments of the feet, peacock feather and other chain ¬
And that enchanter with the sixteen crescents completely filled up,¬
Came and stood before him in the form of a virgin maid.¬
¬
Kaala kantan thaanum kandu mayangiya¬
Kannigai than kayyai pidithanainthaar¬
Kanaka chilambu kaleer kaleer enavey¬
Karthan kulathooril avatharithaar¬
¬
That killer of Yama seeing her got attracted ,¬
And caught the girl and then embraced her,¬
And the golden anklets made sound “Kaleer , kaller”,¬
And that lord Was born in Kulathoor.¬
¬
Shengayyil villambum vaalum parichayum¬
Thanga maniniram aayudhavum¬
Pongum parimeethil eriyey yen swami¬
Ingitham aayi vaaraan parungodi¬
¬
Holding in his red hand the sword and the shield,¬
With golden colour he was armed,¬
And our God got up on a raising horse ¬
And girls , see him coming with grace .¬
¬
Poorna kumbham niraintha kongayulla¬
Poorana pushkalai mangayarai¬
Pari pooranam aakavey vezhvi sheithaar¬
Antha kaaranan vaarathai paarungodi¬
¬
That complete God got married to,¬
The Girls Poorna and Pushkala ,¬
Who had breasts like a completely filled pot,¬
And oh girls , please see that Karanan (Cause) coming¬
¬
¬
Chaaranarkal melum sthuthikalai pukizha¬
Aaranargal sosthi vaachakam koora¬
Maara mulai maathar sheerutaney thozhum¬
Veera manikantanai paarungodi¬
¬
With charanas further singing his prayer ,¬
With Brahmins telling words of blessing,¬
And with girls with bewitching breasts saluting him,¬
Oh girls , you please see the valorous Mani Kandan,¬
¬
Paandiya mannan than deviyin pini theera¬
Vendi pen puli rasam eentraar adi¬
Aandavan aakiya then kulathoor ayyan meethil¬
Thaandavam aayi kummi paadungodi¬
¬
For getting the sickness of the queen of Pandya king cured,¬
They said there is a need for the milk of a tigress,¬
And You please sing on the Lord of Then Kulathoor ,¬
And dance and also clap your hands.¬
¬
Appanum makkalum aakavey sabhai thannil¬
Abhayam entru solli thaan paniyey¬
Anputan rakshikkum harihara puthirar¬
Anandham aayi kummi paadungodi¬
¬
When the father and the people in the royal court,¬
Bent their heads saying, “we surrender”,¬
That son of Harihara protected them with love ,¬
And so girls, with joy clap your hands.¬
¬
Mangayai aninthathor shankarar mainthanai¬
Thanga ppallaakkin mel ettrikkondu¬
Mangayar thangalai maaykayaal koodiya¬
Ingithavaan vaaraar paarungodi¬
¬
That son of Lord Shiva who was with the lady,¬
Was taken on a golden palanquin¬
And oh girls see the coming of the graceful god,¬
Who joined the ladies with his Maya.¬
¬
Rambai muthal maathar anputan koodiya¬
Ambara veedhiyil aadi vaaraar¬
Nambina perkalai gambheeramaakavey¬
Nambi pol pathu kaappaaradi¬
¬
In the streets of the sky,¬
Dancers like Ramba danced with joy,¬
And that Lord with a majestic looks,¬
He would look after those who believe in him, clap your hands.¬
¬
Kaaranamaanathor veera manikantan¬
Poorna pushkalayodum koodi thiru¬
Nooraniyil vaazhum aaranar thangalai¬
Pari pooranamaayi kaathu vaaraar adi¬
¬
That Valorous Mani kandan who became the cause ,¬
Along with poorna and Pushkala ,¬
And would completely protect ,¬
All the Brahmins in This Noorani¬
¬
Shakthi saraswathi than kripayaal bhakthan¬
Daasan Ramakrishna bhoo devan¬
Uthama daiwamaam saasthrayyan udbhavam¬
Sthuthyamaayi chenthamizhil sthuthithaan kummi¬
¬
Due to the blessing of Shakthi and Saraswathi,¬
The Brahmin poet called Ramakrishnan,¬
Prayed In pure Tamil the story of ,¬
The God Shastha from the time of his birth.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
89. Kummi¬
¬
Sheermevum then kulathooril vanthuditha Shelvan mel kummi tamizh paada¬
Paarmevum engal vadivelar munvanthu baalan ganapathi kaapathaamey¬
¬
The song with clapping of hands on the God who was born in Thenkulathoor in Tamil ¬
Let our world famous Vadivela come forward and with child Ganapthi protect us.¬
¬
Ambikai paadham malar pottri dharma saasthrayyan kummi tamizhil paada¬
Thumbi mukharukku ilayavan aam siva subrahmanyanum kaapathaamey¬
¬
Let us praise the lotus like feet of Goddess Parvathi,¬
For singing the song with clapping on Lord Sastha,¬
Let the God Subrahmanya who is the younger brother,¬
Of the God with the trunk give protection.¬
¬
Manjal kulithu malar shoodi venkammal pattu thukil uduthu¬
Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney kumittu kummi adiyungodi¬
¬
After Taking bath in turmeric water , after keeping flowers on hair,¬
After wearing dress of white silk ,¬
Salute The lord of Kulathoor who lisps and plays,¬
And then clap and dance .¬
¬
Mangala pachai manjal kulithu maarpil chandhana vaadaigal pooshikkondu¬
Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney kumittu kummi adiyungodi¬
¬
After taking auspicious green turmeric bath,¬
After applying sandal and other pastes on the chest ,¬
Salute The lord of Kulathoor who lisps and plays,¬
And then clap and dance .¬
¬
¬
¬
Sariga chelai udutha pengal chandhana kongai idai kulunga¬
Varisha perumaal kulathoor ayyaney vaazhthi kummi adiyungodi¬
¬
Girl after wearing Zari saris ,¬
With sandal applied breasts and hip shaking ,¬
Please clap and dance praising ,¬
The orderly lord of Kulsathoor.¬
¬
Pattuduthi por kachai ketti paal paramaanandham oon kootti¬
Kaadum vilayaada kalabham pooshiya karthan itho varaan paarungodi¬
¬
After wearing silk, tying breasts by gold,¬
After eating the divinely joyous milk food,¬
For playing in the forest , after applying sandal,¬
The performer is coming now, clap and dance.¬
¬
Chenthaamarai mukham pooranayai shembaan pallaakkin mel ettri kondu¬
Enthentha theruvinil vaaraaro ayyan ethir kondu kummi adiyungodi¬
¬
After making Poornai with red hibiscus like face ,¬
Climb on the pure golden palanquin ,¬
Which ever streets the lord is coming ,¬
Go and receive the Lord and clap and dance ,¬
¬
¬
Hastha kadaagam kai valayum kanyaazhi mothiram kankanamum¬
Kaalil chilambu kaleer kaleer enavey karthan itho varaan paarungodi¬
¬
With sword and bangles in his hand,¬
With signet rings and armlets ,¬
With anklets making tingling sound,¬
See that the performer is coming.¬
¬
¬
¬
Velli kkudayum pidithu kondayyan vedikkayaay varaan paarungodi¬
Ellarum pengal koodungodi neengal ethir kondu kummi adiyungodi¬
¬
The lord holding a silver umbrella ,¬
Oh girls see that he is coming in a funny manner,¬
All the girls , please do form a group,¬
Receive him and clap and dance.¬
¬
Mathala thaalam murasu thavil mallari bherikkai dam aaram¬
Chuttilum naadaswaram muzhangavey swami vaaraarithi paarungodi¬
¬
With various drums being played ,¬
With very many big drums are being played ¬
With Nadaswara music surrounding everywhere,¬
The Lord is Coming,. Oh girls please see¬
¬
Ninaitha idathil varuvaaradi avar nemitha kaariyam sheivaar adi¬
Mana: kavalaigal theerppaar adi ayyan vaazhum kulathooril ayyan adi¬
¬
Oh girl, He will come to any place that you think of,¬
He would do the job that was given to him,¬
He would remove your mental worries ,¬
And the Lord is one who stays in Kulathoor.¬
¬
Manassukku sherntha bharthaavadi ayyan vaazhum kulathooril ayyan adi¬
Mala mel vaazhum veera manikantan vaaraar bhavanaiyai paarungodi¬
¬
Oh girl he is a husband suitable to your mind,¬
He is the lord and lives in Kulathoor,¬
He is the valorous Manikandan living on the mountain,¬
And see that he is coming in a procession.¬
¬
Munnum pinnum valar vanjinaadu anthanar vaazhum samooham ellaam¬
Meyyaai kankanda daiwam itho vaaraan varum bhavanaiyai paarungodi¬
¬
The Land of Kerala which extends on the front and the back,¬
In all the village societies where Brahmins live ,¬
The God who is really visible to the eye, is coming now,¬
Oh girls go and see that procession.¬
¬
Veera manikantar paadhangalai vendi panipavarkkellaarkkum avar¬
Artha santhaanamum tharuvaar adi nalla putra saubhaagyamum tharuvaar adi¬
¬
To all those who willingly salute the feet,¬
Of the valorous Mani kandan , Oh girl,¬
He would give wealth as well as children,¬
And he also would give them luck and good sons.¬
¬
Paataala bhootham varkalai yekshi bhairavan vanniyan shellappullai¬
Aadhaaliyaai varum bhootha samoohathudan ayyan vaaraar itho paarungodi¬
¬
The Patala Bhootham, the Yakshi of Varkalai ,¬
Bhairava, vanniya and chella pillai,¬
Along with this group of bhoothas ,¬
Oh girls, see that the lord is coming.¬
¬
Poorana pushkalai iru pakkavum poorana chandiran pol vilanga¬
Aaranargal veda murai muzhangidum aariyan vaaraaritho paarungodi¬
¬
With Poorna and Pushkala standing like ,¬
Full moons on both sides ,¬
With brahmins chanting Vedas loudly,¬
Oh girls . see that The Aariyan in coming . ¬
¬
Aaranargal poorana pushkalai naatharai vaaranathin meley ettrikkondu¬
Thoranam nirainthu thulangi vilayaadum noorani theruvathil paarungodi¬
¬
The Lord of Poorna and Pushkala ,¬
Carrying them on an elephant ,¬
Can be seen oh girls , in Noorni,¬
In its decorated streets ¬
¬
Muthey umayey shivakaami valli mohini penney athi kaami¬
Uttraar uravaarnaam ellaarumaai koodi shernthu kummi adippomadi¬
¬
Oh pearl . Oh Uma ., Oh Shivakami , Oh Valli,¬
Oh Mohini lady , Oh passionate one ,¬
All the relations friends joined together ,¬
We all will clap and dance.¬
¬
¬
Aariyan kummi thozhi pponney alankaara kummi thozhi pponney¬
Deham neermel kumizh thozhi pponney dinam aariyanai thozhum thozhi pponney¬
¬
Oh Girl friend of Aariyan who claps and dances,¬
Oh Lady friend who does decorative clap and dance ,¬
Oh Girl friend, Life is like a water bubble,¬
Oh Girl friend who salutes Aariyan.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
90. Swaamiyai malai yetrum keerthanam¬
¬
Moham aaneney valuvey pokavey thaano¬
Vaazhum kulathooril maa manikantar¬
Thokayar koodi sukham kondathu pol ¬
¬
I got attached compulsarily , is it only for parting,¬
Like Manikanta who lives in Kulathoor ,¬
Getting attached to ladies and getting pleasure out of it.¬
¬
Thullum kadalil dhwani bahu bhaaram¬
Shellum hariharan thannalangaaram¬
Villin mel naan konda moha vikaaram¬
Vedikkayaagavey sherum anneram¬
¬
In the tumultuous sea , sound is very heavy ,¬
The decoration of Harihara would further go,¬
The passion that the string got on the bow,¬
At that time would join in fun.¬
¬
Koorum kuralum kural oshayum kettu¬
Kopithu maaran kodunganai pootti¬
Daaham adhikamaana ennullam athikki¬
Thaayey enakku vazhi yethu kaattum¬
¬
Hearing the sound of talk and the sound of the voice,¬
The god of love got angry and put a hurting arrow on his bow,¬
And hit at my heart which was very thirst ,¬
Oh mother please show me a way to it.¬
¬
Intha iravu pakal ellaarum koodi¬
Eshuvatharkkellaam en ullam manam vaadi¬
Sundara valli nee dhoothaaka odi¬
Selvan harihara putrarai thedi¬
¬
All people joining together in this night and day,

         And berate   me and my mind got faded¬


Oh Sundaravalli ,please run as a messenger,¬
And search for the son of Vishnu and Shiva.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
91. Malai varna paattu¬
Mayil inangal bharatha murai aadum engal malayey¬
Vandinodu maan kuyilkal sheum engal malayey¬
¬
Our mountain where the peacocks dance the Bharatha,¬
Our mountain where bees join with deer and koels.¬
¬
Ayyan murugan dinamum vilyaadum engal malayey¬
Anthanargal chandhanthai thedum engal malayey¬
¬
Our mountain where Lord Muruga plays daily ,¬
Our mountain where Brahmins search for the metere¬
¬
Kayyil randu vaal pidithu kaakkum engal malayey¬
Kaantha malai maathargalai sherkkum engal malayey¬
¬
Oh mountain which protects by holding two swords in its hands,¬
Oh mountain which joins the ladies of Kantha malai.¬
¬
Kumbha muni thavam irunthu shezhikkum engal malayey¬
Kudappilaavum maanganiyum shozhikkum engal malayey¬
¬
Oh Mountain where Agasthya did penance and became great,¬
Oh mountain where pot like jack and mango fruit grow well.¬
¬
Thanjam entru vanthavarai kaakkum engal malayey¬
Thala vaazhai kula vaazhai kaakkum engal malayey¬
¬
Oh mountain which protects people coming to surrender,¬
Oh mountain which protects the banana plant ¬
¬
Sheyyum vaka panikal ellaam sherum engal malayey¬
Then kaniyum shelve mani shezhikkum engal malayey¬
¬
Oh mountain where different deeds done join together,¬
Oh mountain where honey like fruits and wealth grow¬
¬
Punnagamum choorigayum valarum engal malayey¬
Pashuvinodu van puliyum maruvum engal malayey¬
¬
Oh mountain where Punnaga and Choorigai grows,¬
Oh mountain where cows and big tigers live togather¬
¬
Ponnum nava maniyum pukzhum kulathoor ayyaan¬
Porunthi vaazhum vanji malai engal malayey¬
¬
The Vanchi mountain where , our lord of Kulathoor ¬
Praised by gold and nine precious gems, lives is our mountain.¬
¬
¬
¬
Chandiranum sooriyanum thannil valarum engal malayey¬
Thaangalodu moongil kalum valanthirukkum malayey¬
¬
Our mountain where the sun and moon grow,¬
Our mountain where bamboo plants with support grows¬
¬
Konthalarum malar paadhanm then kulathoor ayyan¬
Koluvirunthu vaazhum malai engal malayey¬
¬
The mountain in which the soft lotus like feet of ,¬
The Lord of south Kulathoor rules and lives is our mountain.¬
¬
Malaikkuravum arinthu vanthu valli kittai koduthaar¬
Thanjam entru vanthavarkku paatha virai koduthaar¬
¬
After understanding the relation of the mountain, he gave it to Valli ,¬
And to those who came seeking support , he gave his legs. ¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
92. Naattu valappam¬
Maanikyam muthu vaidooryam¬
Pushpa raga vajram indraneelam¬
Aani pponnodu gomethakavum¬
Alai kadal vilayum pavizhamum¬
Kaanikka vaazhum then kulathoorayyan¬
Kaariyam shella pillai vaazhum¬
Maanilathil athishayam aakiya¬
Nel vilai naadu engal naadu¬
¬
Ruby, pearl, cat’s eye PushpaRagam , diamond ,¬
Sapphire along with pure gold , hessonite ,¬
Along with corals produced in sea with waves,¬
Are offered to the Lord of South Kulathoor ,¬
And our country is the one where the minister Chella Pillai is ,¬
And where rich paddy is grown and is a wonder of wonders.¬
¬
¬
Kaavugal thorum vari ppiligal shoozhum¬
Karinguyilgal kaninthu nindraadum¬
Thaaviya mani kayilaakakal podum¬
Thamban maargal thani kavigal paadum¬
Kooviya koorum maaranai thedum¬
Kovil vanthu yenneramum odum¬
Vaavi shoozh engal then kulathoorayyan¬
Vaazhum kerala naadu engal naadu¬
¬
With village temples surrounded by jack fruit trees,¬
With black koels joining together and playing ,¬
With jumping gems providing support to the arms,¬
With Thambans singing pure poems,¬
Trying to search the god of love by their words,¬
And coming to the temple and running about there,¬
The Kerala surrounded by lakes , where ,¬
The Lord of south Kulathoor lives is our land.¬
¬
Pattanmaarellaam ayyan krupayinil ¬
paravum kerala naadu engal naadu¬
shettimaargal pala vyaapaarangal sheyyum¬
kappal thurai naadu engal naadu¬
mattathil meethil yeri varum mani¬
kantar vaazhum naadu engal naadu¬
ashta dikkellaam dig vijayam konda¬
ayyan kerala naadu engal naadu¬
¬
The land where to the grace of our lord,¬
The tamil Brahmins have spread is our land¬
The land with the port where the Chettiars ,¬
Undertake to do several trades is our land,¬
The land where our Lord Manikanta ,¬
Who rides on an elephant lives is our land,¬
The land from which Our Lord went,¬
And conquered the eight directions is our land.¬
¬
Parashu raama muni paavayai vendi¬
vadhanam aakavalam sheyyum naadu¬
murashu bheri muzhakki muzhakki¬
mulaku maari peykindra naadu¬
arashar aanavar yaavarum vanthu¬
sherntha vidamaam intha naadu¬
ura sheyyum thamizh then kulathoor ayyan¬
Vaazhum kerala naadu engal naadu¬
¬
The land where age Parsurama came in serach of the Goddess,¬
Is going round and round is our land,¬
The land where the drums are played again and again,¬
And where there is rain of pepper is our land,¬
The land where all those who become kings,¬
Come and joined together is our land,¬
The land where the lord of then kulaathoor ,¬
Talks in pure Tamil is our land.¬
¬
Anna daanam meikkum padaikkum¬
Aaderambol veeshum ponnadikkum¬
Swarnavum vaari evarkkum kodukkum¬
Thoka maamani medai nadakkum¬
Vantha shenthamizh vannam padikkum¬
Bheri murashu shankukal muzhakkum¬
Varangalum meeriya kulathooril ayyan¬
Vaazhum kerala naadu engal naadu¬
¬
The land where truly food is given as charity ,¬
Where the gold is beaten like it has the basis,¬
Where the gold is taken and given to all ,¬
Where the peacocks saunter on the stage ,¬
Where the Tamil which has come is colourful,¬
Where drums , big drums and conches are played loudly,¬
And where our Lord of Kulathoor gives limitless boons ¬
Lives is our land called Kerala.¬
¬
Velliyangiri eeshanum maalum¬
Veeriyam eentra arul baalakan¬
Thellum thamizh vaanavarkku vendum¬
Dravyam tharum then kulathoor ayyaa¬
Pillai shella pillai gana naathan¬
Per pettru vaazhnthidum naadu engal naadu¬
Valliyammai velavar vanthu¬
Manam cherntha malanaadu engal naadu¬
¬
The graceful boy who was born to,¬
The lord of silver mountain and Lord Vishnu who is ¬
The Lord of South Kulathoor who gives pure Tamil,¬
And as much wealth as the devas want,¬
And also Chella Pillai as well Lord Ganapathi ¬
Lives in our land which is famous,¬
And it is also the mountain land,¬
Where lord Subramanya married Valli.¬
¬
Dushtarai adakki aala¬
Ishtamaam pariyil yeri¬
Evarkkumey udhaviyaaka¬
Kashtam athai akattri aalum¬
Kathikkum ikkathaikal yaavum¬
Shattamaayi daasan sholla¬
Naavil vantharuluvaayey¬
¬
To enable this slave to tell properly all those stories,¬
Where bad people are subdued and ruled over ,¬
By riding on a good horse ,¬
And also giving a helping hand to everyone ,¬
And also to remove troubles from all people ¬
You please come and live on my toungue.¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
93. Shobhanam¬
Shobhanam shobhanam harihara putrarukku shobhanam¬
¬
Grettings, greetings , Greetings to the Son of Vishnu and Shiva.¬
¬
Dharani kulo dhdhundarukkum chanda prachandarukkum¬
Viruthu sher kothandarukkum veera mani kantarukkum¬
¬
To the one who rules over all the world , To one who is braver than the bravest ,¬
To the very famous Rama with Kodanda and to the valorous Manikanda¬
¬
Veda swaroopanukkum veera mani kantarukkum¬
Naatha vadi vaana jaga nnaatharukkum veerarukkum¬
¬
To him who is the form of Vedas , To the valorous Mani kanda ,¬
To the jagannatha who is the form of “Om” , and to the hero,¬
¬
Pukazh paandya raajanukkum pulippaal konantha varkkum¬
Bhoo surar kkaakavey shuma shumantha varkkum¬
¬
To the famous prince of Pandyas , To the lord who brought the milk of tigress ,¬
To him who lifted the burden to protect the Brahmins ¬
¬
Paradeshi kaavalarkkum pankaja por paadharukkum¬
Sthala muzhuthum kaapavarkkum dharma saasthrayyanukkum¬
¬
To the protector of Brahmins from other land , To the one who has lotus like feet,¬
To him who protects all the land and to the Lord Dharma Sastha¬
¬
Thalai ppaaram eduthavarkkum thani vazhi nadappavarkkum¬
Pulippaal konantha varkkum puli kkottil yyappanukkum¬
¬
To him who lifted the burden by head , To him who walks by his private way,¬
To him who brought milk of tigress , To the ayyappan of Pulikkodu¬
¬
Achan kovil aandavarkkum aariyankaa vayyanukkum¬
Mechum pukazh veeranummum icharitham kelppavarkkum¬
¬
To the Lord of Achan kovil , To the ayyyan of Aryankavu ,¬
To the great hero who is appreciated and all those who hear this story¬
¬
Kaantha malai vaasarukkum kaarunya moorthikkum¬
Jnaana vadivaana jaga nnaatharukkum veerarukkum¬
¬
To the lord of Kanthamalai, to the form of mercy ,¬
To the Jagannadha who has the form of wisdom, to the hero,¬
¬
Ikkavi paadiya daasanukkum shobhanam¬
Eeshanaar eentra meyyanukkum shobhanam¬
¬
¬
Greetings to the dasa who sang this poem,¬
Greetigs to the true one who is the son of Lord Shiva.¬
¬
Bhakthiyutan ikkaviyai ula makizhnthu kelppavarkkum¬
Padippavarkkum bhakthi shikaamanikalukkum¬
¬
Greetings to all those who read this poem with devotion,¬
Greetings to all those who heard this with joy ,¬
And to those who read and to those great devotees.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
94. Paandya desha mangalam¬
Sakala kalaadharaa shanmukha sodaraa¬
Saasthrayyaney bhootha naathaa¬
Nikhila bhoo lokamum keerthiyum pooritha¬
Nethiraney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who carries all arts , ¬
Who is brother of Subramanya , who is Lord Sastha,¬
Oh Bhoothanatha , whose eye is full of ,¬
The entire world And the fame¬
¬
Anga dhashaanga manoharaney¬
Hariharaney bhootha naathaa¬
Angaja pankaja mangai manohara¬
Achyuthaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha ,oh Harihara, whose body as well ten limbs are pretty ,¬
Oh Bhootanatha , Oh Achyutha , Who is pretty to the lotus like ladies¬
¬
Indraadhi devargal mechu vanangiya¬
Indiraney bhootha naathaa¬
Pushkalyum pari poorana mangayai¬
Punarnthavaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothatha who is Indra who was praised and saluted by devas,¬
Oh Bhoothanatha who married Poorna and the complete Pushkala¬
¬
Pen puli shingam madhon matha¬
Kunjara vaahananey bhootha naathaa¬
Umathadiyaargal santhatham kaathidum¬
Kaantha malai bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanath who rides on tigress , lion and exuberant elephant¬
Oh Bhoothanatha who is in Kanthamalai which is protected by your devotees¬
¬
Anthiyum pakalum umathadi paninthen¬
Akhilaadhipaney bhootha naathaa¬
Chenthiru velavar kaakiya sodaraa¬
Vil veeraney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha , Oh Lord of the universe, I saluted your feet at night and¬
day,¬
Oh Bhoothanatha, Oh archer who is the brother of Subrahmanya who holds a Vel¬
¬
¬
Pandoru meenunda thanathai varuthiya¬
Akhilaadhipaney bhootha naathaa¬
Andam alantha vishnuvum shivanumaai¬
Anugrahitha bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha , Oh lord of universe who hurt the breasts hurt by a fish,¬
Oh Bhoothanatha who was blessed by Vishnu and Shiva who measured the world¬
¬
Aandavanaakiya kaantha malai thannil¬
Thaandavaney bhootha naathaa¬
Paandiyan devikkai van puli azhaitha¬
Ayyappaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who dances in the Kanthamalai and who is God,¬
Oh Bhoothanatha, Oh Ayyappa who called a tigress for the sake of queen of Pandya¬
¬
Chinthayil un paadham naan maraven¬
Jagadeeswaraney bhootha naathaa¬
Eendridum baalargal kkakiya sodaraa¬
Ishainthavaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha , Oh God of universe I will never forget your feet,¬
Oh Bhoothanatha who is polite , who is the brother of boys who are born,¬
¬
Vendiya varam tharum shabari giri thannil¬
Vilveeraney bhootha naathaa¬
Unthan aalayam ulagam eerezhilum¬
Urainthavaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the archer in The sabari giri who gives all boons that are asked¬
Oh Bhoothanatha whose temple is built in all the seven worlds¬
¬
Santhathi yaakiya daasarkaley kaathidum¬
Dayaa paraney bhootha naathaa¬
Oorinil yaavarum un paadham sthuthidum¬
Umaa suthaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha, Oh kind hearted one who protects the devotees who are your children¬
Oh Bhoothatha , oh son of Parvathi , whose feet is praised by all in this world¬
¬
Sheerudan vaazh puri muthayyan entrarul¬
Shiranthavaney bhootha naathaa¬
Engum nirainthidum aingaranukku¬
Ilayavaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is Puri Muthayya who lived in wealth and has the greatest grace¬
Oh Bhoothanatha ,Who is younger brother of the five handed god who is everywhere¬
¬
Maadhava yogigal vaazhum kulathoor¬
Vaasavaney bhootha naathaa¬
Ethu neer enthanukku anugraham sheyya¬
Ethu thaamasam bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who lives in Kulathoor where yogis of great penance live,¬
Oh Bhoothanatha Why this delay in blessing me ¬
¬
Ainthu sthalathilum vaasam athaakiya¬
Akhileshaney bhootha naathaa¬
Maintharai kaatharul shithidum paandiyan¬
Baalakaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the god of all who lives in five places,¬
Oh Bhoothanatha Who is the son of Pandya who takes care of our sons.¬
¬
Pandoru mangai thaan panamathai varuthiya¬
Dhaadhaaraney bhootha naathaa¬
Othidum vedha puraanavum neethiyum¬
On sheyyaley bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the merciful one who made money come for a lady in olden times,¬
Oh Bhoothanatha , the Vedas and Puranas that we learn are only your actions¬
¬
Aadhiyum anthavum aakiyavan aana¬
Paranthaamaney bhootha naathaa¬
Ethanayo pizhai sheithaalum athai¬
Poruthavaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the greatest God who himself is the beginning and end,¬
Oh Bhoothanatha Who pardons if I commit any number of mistakes,¬
¬
Bhakthanaam eeshwaran thannai parama padham¬
Shethiduvaai bhootha naathaa¬
Ondrum ariyaatha daasanai kaathidum¬
Uthamaney bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha Please give Easwaran* who is a devotee salvation,¬
Oh Bhoothanatha Oh Great one , please protect this slave who does not know anything¬
*Perhaps the author of this prayer¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
95. Thaalaattu¬
Vanchi malai naattil valarnthirukkum then kulathoor¬
Anji vantha bhoo suraney aala vantha baalakaney¬
¬
Oh Boy , who came to rule the Brahmin who came scared , ¬
To the south Kulathoor which has grown great in Kerala ¬
¬
Minchithavam poondu veeran entrum naamam ittu¬
Panchangal illaatha paandyanukku baalakaney¬
¬
Oh Son of Pandya who did great penance , earned the name of a Hero,¬
In a country which does not have famines.¬
¬
Pothumey ippuvi thannil kaliyuga desham thannil¬
Vanchi malai naattil valarnthirukkum baalakaney¬
¬
Oh Lad , who has grown up in the great state of Kerala,¬
In this country, This kali age is suffecient¬
¬
Thaayaar manam veruthu thalamel shumadeduthu¬
Payyaa malai yeri vanthen parithaapam kaappaatrum¬
¬
With the mind of mother getting disgusted,¬
Carrying the burden, I climbed the mountain slowly ,

           Please take  pity on me and save me.¬


¬
Aaluthakkarum illai entrarinthum ariyaar pol¬
Irunthathu pothum ayyaa kaanthamalai kaavaleny¬
¬
Though you knew there is no one to rule over ,¬
Oh guard of Kanthamalai , It is sufficient,¬
For you to act as if you do not know.¬
¬
Sakala janangalkkum sabari giri vaasan bandhu¬
Nikhila janagalumey adivaaram vanthirukkom¬
¬
He who lives in Sabari mountain is relation to all ,¬
And all the people have come to foothills of the mountain.¬
¬
Vazhiyaay kaduvaai karadi vaaranangal odi vara¬
Kandum kaanaathavar pol kaanthamalai eri vanthom¬
¬
Though on the way tigers , bear and elephants were running,¬
We climbed the Kanthamalai, pretending that we have not seen them.¬
¬
Nenchil iru managai thannil neengaamal eppozhuthum¬
Thanjam ennai kaartharulum dayaaparaney kan valareer¬
¬
He keeps two ladies always in his heart ,¬
And protects me who has surrendered to him,¬
Oh merciful one, kindly enter in to sleep.¬
¬
Kaattaanai shingam karadi puli vanthaalum¬
Nadaamal kaatharulvai en naayakaney kan valareer¬
¬
Even if the forest elephant , lion , bear and tiger have come,¬
Oh Lord who protects me without asking , kindly enter in to sleep.¬
¬
Bhakthanukku vendi bhaara chumadu eduthu¬
Paandiyan than baalakaney hariharaney kan valareer¬
¬
Oh God who carried the burden for the sake of his devotee,¬
Oh son of Pandya , Oh Harihara , kindly enter into sleep.¬
¬
Paandiyanaar devikku paal ppuli azhaithu vantha¬
Kaantha malai vaasanukkum kanmaniye kanvalareer¬
¬
Oh dear one , who brought a milking tigress to the Pandya queen,¬
Oh Lord who stays in Kantha malai , Kindly enter in to your sleep.¬
¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
96. Maamava govindha¬
Maamava govindha madhava mukunda harey¬
Shyaama nithyaananda sarasa gunaananda maamava Govinda¬
¬
Oh my Govinda , Oh Madhava , Oh Mukunda, OhHari,¬
Oh black one who is always joyous , Oh lord with Simple character , oh my Govinda.¬
¬
Chethana chethanaa jaatha vinuthanaa harey¬
Bhoothan bhanjana poorna chandraanana maamava Govinda¬
¬
Oh one with intelligent mind Who was born , who spread in different directions,¬
Oh destroyer of Bhoothas , who has a face like full moon , oh my Govinda¬
¬
Chanda pra chanda paalitha mandala¬
Dhanditha ripu jana divya sree vaikuntaa maamava Govinda¬
¬
Oh God who protects the country from fierce enemies ,¬
Oh God who punishes enemies who lives in divine Vaikunta , Oh my Govinda.¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
97. Mangalam (punnaga varaali)¬
Thingal kalai dharithavarkku dayavu guna sheelarukku¬
Pankaja porpaada chilam baninthavarkkey¬
Andaragal vaibhavanagal aana chatur vedarukku¬
Shankara naaraayanarkku saasthavukkey ¬
jaya mangalam nithya subha mangalam¬
¬
To the God who wears the crescent of the moon ,¬
To the one who has the character of being merciful,¬
To the one who wears golden anklet on his lotus like feet,¬
To the personification of four Vedas who is the universe and their greatness,¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness.¬
¬
Sakala jana munivarukkum sakala jana manitharukkum¬
murashu dhara jaga melam muzhanguvorkkey¬
varisha yutan iru puramum varishai pada padanavarum¬
arashan thozhum sabarimalai aandavarkkey¬
¬
To all the saints and to all human beings,¬
To those in front of whom various drums are played,¬
To the Lord of Sabari mountain , who was the son of the king ,¬
Who is surrounded by people bringing offerings,¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness.¬
¬
Kanaka mani dhandiyarum kanniyargal iru puramum¬
Kanaka muthu chaamarangal eduthu veesha¬
Janakaruta vill oditha ambu jagadeesharukku¬
Van kaanam then kulathoor vaazh shelvarkkey¬
¬
To the Lord of the forest South Kulathoor who is accompanied by a golden procession,¬
With maids on both sides who are fanning him by fans on both sides,¬
Who is the son of the dear king of the universe who broke the bow of Janaka
Auspiciousness, victorious auspiciousness.¬
¬
Maddhalangal naadaswaram maniyadikkum thaamboolam¬
Dhudhudhumi dhumi yentru melamodu¬
Achyutharaai villoditha ambu jagadeesaraukku¬
Puthraney then kulathoor vaazh shelvarkkey¬
¬
To the Lord who lives in south Kulathoor , who was the son of ,¬
The Lord of the universe who broke the bow in the form of Achyutha,¬
Accompanied by playing of drums, Nadaswaram and ringing bells,¬
With the beats like “ Dhundhumi , dhumi.”¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness.¬
¬
Karadi puli yaali shingam kadhari varum velai thannil¬
Vadiyeduthu vidu viduthu thurathi vidavey¬
Nedum kaanaka poomalai mel irunthu kokkarikka¬
Van kaanam then kulathoor vaazh shelvarkkey¬
¬
To the dear one of south Kulathoor which is in the forest,¬
Who took a stick and drove away the bears , tigers,¬
And lion which were coming shouting and running ,¬
And also jeered at them sitting on the flower mountain of the dense forest,¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness.¬
¬
Vellakkalum shella pillai shumanthu varum shaavalanum¬
Mella mella malai meethu vilyaadavey¬
Kanniyarum rambhayarum mangalangal ishai paada¬
Van kaanam then kulathoor vaazh shelvarkkey¬
¬
To the dear one of south Kulathoor which is in the forest,¬
When Vella kal bhootham and Chella pillai and the Saavala who carries,¬
Slowly and slowly came and played on the top of the mountain,¬
And The maids as well as the Apsara maidens sang auspicious songs,¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness¬
¬
Paandi paradesiyargal bhakthar thammai kaapaavarkku¬
Eentra kani kaay kizhangu konanthavarkkey¬
Paandiyan venda puli paal eentha paramanukku¬
Aandavan puli kkottil ayyapanukkey¬
¬
To him who protects Brahmins from Pandya kingdom,¬
To him who brought roots and the fruits that he made ,¬
To the God who brought tiger’s milk when Pandya wanted it,¬
And to Ayyappa who is the God who is in Pulikode,¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness¬
¬
Thirumaal haran pettra jaya veera manikantan¬
Un thiru naamam maravaamal anu dinamum¬
Karunaakaraa unthan adiyorgal naangalum¬
Un charanaaravindathil adi paninthom¬
¬
Oh victorious Mani kanta who was born to Lord Vishnu and Lord Shiva,¬
We who are your devotees , Oh merciful one would,¬
Chant your divine name without forgetting,¬
And we salute at your lotus like feet,¬
Auspiciousness, victorious auspiciousness¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
98. Nada chutti paadal¬
Kaarunya moorthey sharanam kalyaananey sharanam¬
Karunai vaaridhiyey sharanam¬
¬
I Surrender to the form of mercy ,Surrender to auspicious one ,¬
I Surrender to the ocean of mercy.¬
¬
Aaranyathil udhithoney adhi roopaney sharanam ¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
I surrender to the very pretty one who was born in the forest,¬
I surrender to son of Lord Vishnu and Shiva.¬
¬
Venaali ley vijayan villaal adi konda haran¬
Vendiyathai sheithathu pol¬
Aanaalum yaan sheitha aparaadham porutharulvaai¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
During those times when Lord Shiva who was beaten by Arjuna
Gave him whatever he wanted,¬
Please pardon all the mistakes that I did and pardon my mistakes,¬
Oh Harihara Puthra , I surrender¬
¬
Othum begu kaadu thannil muthu vedan dharitha¬
Mukkannan poruthathu pol¬
Aadi murai yaan sheitha apraadham porutharul vaay ¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
In the big forest , like Brahma , who took the form of a pearl hunter,¬
And tolerated ,¬
Please pardon the mistakes of me who did the primeval sin,¬
Oh Harihara puthra , I surrender¬
¬
Chinthanaigal theerponey thirumaalum achyuthaney¬
Divya kamala vaasaa sharanam¬
¬
Oh God who puts an end to all worries, Oh Achyutha who is Vishnu ,¬
Oh divine God who lives in lotus flower , I surrender¬
¬
Anthaamodu saasthaavey ambuvilludan pirantha¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
Oh Sastha who is endless who was born with the bow and arrow,¬
Oh Harihara Puthra , I surrender¬
¬
Anganaamanigana ambuja paanikki mangalaa vadana sree mangalam¬
Mangakki vekita ramansu alamelu mangakki ippudu mangalam¬
Maaraabhi raamarukku jayamangalam¬
Engal harihara putrarukku shubha mangalam¬
¬
To the lotus handed one who is surrounded by great ladies,¬
Oh auspicious faced one, I wish you auspiciousness,¬
To the lady, to the lady of Venkatramana who is Alamelu , Auspiciousness now,¬
Victorious auspiciousness to the Rama who is like god of love,¬
To our Harihara Puthra good auspiciousness.¬
¬
Nithyotsavo bhava theshaam nithya sree nithya mangalam¬
Theshaam hrudhistho bhagawaan mangalaayathanam hari¬
Rajaaya raja veshaaya raajan kothanda baahavey¬
Rajeeva chaaru netraaya sree harihara puttraaya mangalam¬
¬
To you who has festivals every day , I wish you daily auspiciousness,¬
Oh God when we keep you in mind , Lord Vishnu will grant us auspiciousness,¬
Oh king who has the form of king of kings, Oh God With Kodanda in hand,¬
Oh God with pretty lotus like eyes, Auspiciousness to son of Vishnu and Shiva.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
99. Vaazhikal¬
¬
Sheer perukum vaaniyum velavan gajamukhan maal haran brugu shoozhum¬
Kaar kuzhal poorana pushkalai mevum engal jaya veera manikantan vaazhum¬
paar pukazh noorani theruvum athil anthanar samohhangal yaavum vaazhi¬
nervalar manikantan keerthanangal padipporum kelpporum vaazhi vaazhi¬
¬
The world famous Noorani where The Valorous Mani Kanta lives ,¬
With Poorna and Pushkala who have black cloud like hairs ,¬
And which is surrounded by Goddess Saraswathi who increases wealth,¬
Subrahmanya , Ganesa , Lord Vishnu , Lord Shiva as well as shukram¬
May live long ,Let the group of Brahmins who live there live long,¬
Live long, live long those who read and hear the songs of our Lord Manikanta.¬
¬
Harihara suthaney potri arul manikantaa potri¬
Karimukhikkilyaa potri kandhanukkanujaa potri¬
Kaliyuga varadhaa potri karandhayar samooha potri¬
Arimanayaal kondutta amadu theerthavaney potri potri¬
¬
Praise son of Hari and Hara , Praise the graceful Manikanta,¬
Praise younger brother of Ganesa , Praise younger brother of Subramanya,¬
Praise the god who blesses during Kali age , Praise The Karandhayar Samooham,¬
Praise, praise Oh God who solved the problems brought by Goddess Lakshmi¬
¬
Harihara suthanaam engal aariyan kaavil vaazhum¬
Karivara gamanan paadham sevai sheithu adi vanangi¬
Shari vara manathil bhakthi kondavarkal ellaam¬
Swarna giri valargindra ayyan arulinaal vaazhi vaazhi¬
¬
By the grace of our Lord lives on the golden mountain ,Long live , Long live,¬
Those who saluted the feet of our Lord who is the son of Shiva and Vishnu ,¬
Who lives in Aaryankavu , who rides on an elephant and who did service to that feet,¬
And who have real and great devotion in their mind.¬
¬
Chenchaal uraitha muni devarum vaazhi¬
gajamukhan aarumukha devarum vaazhi¬
kanja mukhi poorana pushkalum vaazhi¬
kaantha malai aalum manikatrum vaazhi vaazhi¬
ainthu sthalamevia dharma saasthrayyanum vaazhi¬
amarar kula deepan maal haranumey vaazhi¬
vanjinagar nara giri eeshanum vaazhi¬
maal haran jyothi mankiantarum vaazhi¬
¬
Long live those sages and devas who told good words,¬
Long live Lord Ganesa and Lord Subrahmanya ,¬
Long live the lotus faced Poorna and Pushkala ,¬
Long live Lord Manikanta who rules over Kanthamalai,¬
Long live Dharma Sastha who has temples in five places,¬
Long live the light to devas as well as Lord Shiva and Lord Vishnu ,¬
Long live the people of Vanchi town and lord of the mountain,¬
Long live Lord Vishnu, Lord Shiva , the light as well as Manikantan.¬
¬
¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
100. Akaraadhi panjakam¬
¬
Ambili anintha shiva shankaranai vendiyey arakkan oru thapam sheyya¬
Shambuvum prasannaraayi avan thanathu kayyinaal thottavar maalumbadiyaayi anputan varam alikka¬
Avanum athai shodhikka avarayey thoda varukayil¬
Vembiyey odi avar shiva lingakkai thannil olithumika idar padugayil¬
¬
When one Rakshasa did penance addressing Lord Shiva Sankara wearing a crescent,¬
Lord Shiva became happy with him and gave him a boon that ,¬
All those whom he touches with his hand will die,¬
And when he who wanted to examine it , came to touch Lord Shiva himself,¬
He ran fast and when he hid himself in the Shiva Linga fruit and was suffering,¬
¬
Aadi seshan meethil palli kondu varum haran padum thuyaram arinthutaney¬
Jyothi valar mohini ppen vadivam aaki vanthavanai mayakki kaama choothinaal ventru¬
Avan kayyinaal avan thalai thoda sheyya avanum udaney bodham attru uyir maandu pokavey¬
Haranum a cheithi arinthavar olintha¬
¬
When he who was lying on Aadhi sesha came to know of the problem of Lord Shiva,¬
He took the form of the Shining Mohini , attracted him and with passionate deceit deceived him,¬
And made him touch his own head and when he lost his senses and lost his soul,¬
Lord Shiva who came to know of this news, ¬
¬
Idam arinthavutan velyey vanthu thannai kaatha vidham arinthu¬
Avvuruvayey rishabha vaahananum thaan paarkka ichai kondu vishnuvai praarthikka¬
Thadayintri thaamara kkannanum than maaya vadivai eduthaar kandu¬
Utaney haran mohathaal than nilamai thappi avvadivazhagai kandu athishayithu¬
¬
As soon as he knew the place of hiding , he came out and when he knew the method by which he was saved,¬
That one who rides on the bull wanted to see that form and prayed to Lord Vishnu,¬
And without any problem when the lotus eyed one , took that form of illusion again,¬
And immediately Lord Shiva due to great passion lost his balance and seeing the pretty one wondered greatly ¬
¬
Eeshanaakilum antha adbutha pen meethil ichai kondu arikil vanthu¬
Kooshaatha kuvalaya kkannanaam appennuruvai nijamaana penn entrenni¬
Mosham poyi manmadhan chaapamai kondu mukkannanum angayey¬
Ammaaya mohini penn vadivazhagai anainthaar paravashar aakiyey¬
¬
Though he was god getting passionate he came near that wonderful lady ,¬
Thinking that the form of a lady of the lotus eyed Krishna was a real lady,¬
Getting deceived and being hit by the arrow of the god of love , ¬
That three eyed one getting passionate embraced that illusory beauty then and there.¬
¬
Umaapathy remaapathiyutan sherntha kaalathudhitha shelve puthalvaney¬
Umbarkonum paniyum paadhathey uyarpol chilambolikkum mani naadhaney ¬
Van pulikal vengaikalai pidithu vilayaadi varum veera manikantayyanai¬
Nambinorkku arulutan nalam ellaam alikkum nal then kulathoor ayyaney¬
¬
Oh dear son who took birth when Lord of Uma joined with Lord of Lakshmi,¬
Oh Lord of the gem from whose feet saluted By Indra, the anklets make a sound,¬
Oh Valorous Mani Kanda Who played by catching big tigers and tigresses,¬
Oh Good lord of south Kulathoor who grants grace and give whatever they want to those who believe in you.¬
¬
Oonamillazhakutaya poorana pushkalayutan sherum oyyaaraney¬
senaadhipathiyaaka devarukku un thamayan kumareshan irukkayaaley¬
venumentru unnayey vendi thapam sheithuvarum paandiyanukku arul puriyavey¬
thaaney ivvulakil kali thaapangal theertha dharma saasthaavey thunayey¬
¬
Oh pretty one who joins with Poorna and Pushkala who have unblemished beauty ,¬
Because your brother Lord Subramanya is the commander in chief of devas,¬
For showering your grace ON King Pandya who was doing penance to get you,¬
Oh Dharma Sastha who destroyed the pains of kali age in this world who is my support¬
¬
Eppozhuthum unnayey nambinen en manathil thappathu un bhakthi arulvaai¬
Ippuviyil eppozhuthum prathyakshamaam daiwam engum ummai pol undo¬
Shol pukazhum nooraniyil amarum ayyappaney kelpulla gambeeraney¬
Oppuvamai illaatha veeraney shooraney oppum engal kula daiwamey¬
¬
Since I always only believed in you Please give me certainly devotion to you,¬
Are there any other God in the world who can be seen in this world like you,¬
Oh Ayyappa who sits in the very famous Noorani , Oh great one with strength,¬
Oh Valorous one who does not have any comparison , Please agree to be God of our clan.¬
¬
Ethu kaan unnayey nambinorkku engumey bhaya varumaikal ¬
Shudhuvaada nishkapata bhaktiyai enathu sonthamaakkida arulvaai¬
Theethukal niraintha ivvaazhvil yaan ontrukkum chinthayattu baadhakam illaatha¬
Tamizh paadiyey sevikka varam arulvaai manikantaney¬
¬
Where is poverty and fear to those who believed in you,¬
Please bless me to make absoultuely true devotion to you as mine,¬
Oh Manikanda , give me a boon that in this world full of deceit ,¬
I should be devoid of any worry and I should be able to sing and serve you in Tamil.¬
¬
Othathoru chandhira kkaavi yurumaalum muthu mani kuntalangalum¬
Visthaara nettiyil thotta nal thilakavum vishaala netrathin azhagum¬
Shittajan villai pazhikkum puruvangalum chembakam okkatha mookkum¬
Bhakthargal thuyar neekki parama anandham alikkum pavizhavaayi punjirippum¬
¬
With a suitable upper cloth having the moon coloured ochre ,¬
With ear studs made of gems and pearls . With good Thilaka on your broad forehead ,¬
The prettiness of your broad eye , With eyelids which defeat the bow of the god of love,¬
With nose like Champa flower , With smiling teeth and pearl like mouth ,¬
Which removes the sorrow of devotees and grants them divine joy,¬
¬
Ongum nava ratnamaya sarappalligal uthareeyma uyarntha thol valai kanganam¬
Paangaana padhakkangal oli veeshum parantha uyarntha maarpum ¬
Ulagam kaakkavey villambutan vaal parichai dharitha karam arakkachai pon mekhalai¬
Theengugal theerkkum un thanda chilambanintha adgal entrum sevithen kaartharulvaai¬
¬
With great looking navarathna pendants and upper cloth,¬
Highly placed Shoulder bangles , and armlets,¬
With a broad and high chest which shine due to pretty medals,¬
With bow and arrow carried to protect this world .¬
With hands holding sword as well as shield ,¬
With belt and golden belt which removes defeciencies,¬
I saluted ever legs which woe the tingling anklets, Please protect me.¬
¬
Ayyappan akaraadhippathikam ithai anputan anudinam padippavarkku¬
Ayyamillai avar avar kaamam niraiverum andri bhayangal pinigal theerumey¬
Vayyakathil avar avar thozhilkalil velvatharkku aarum anukaar¬
Poyyatta pooranai pushkalayutan sherum engal bhoothanaathaney saakshiyaam¬
¬
To those who read with love this alphabetically arranged prayer on Ayyappa,¬
Without any doubt their desires would be fulfilled also their fear and diseases would go .¬
And nobody would come near them to defeat them in their jobs ,¬
This is not a lie for Our Bhoothanatha with Poorna and Pushkala is a witness for this.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
101 Vanji paattu¬
Aalamunda shankarantey sunuvaaya gana naathan¬
Maal ozhichu adiyaney kaathu kollanamey¬
Naalum ettum irupathum moonum anchum pathinonnum¬
Moolamaayoraksharathil kaathalaayammey¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
¬
The Ganesa who is the son of Shankara who swallowed poison,¬
Should please protect me ,¬
Due to Four and eight and twenty and three and five and eleven,¬
Mother became very strong in one letter,¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
¬
¬
Vaani devi naaneedathe adiyantey naavu thannil¬
Vaaneedenam thoni ppaatti nnaruleedanamey¬
Ettu dikkum pukazh shakthi puthirnaam athi mukhan¬
Vettiyutan ithoniyil uchathilaaney¬
¬
Goddess Saraswathi without getting shy should come on my toungue ,¬
And tell me every aspect of the boat song ,¬
The Athi mukha who is son of Shakthi who is famous in right directions,¬
Should victoriously sitting on the top of this boat.¬
¬
Lokamellaam niranjoru kodungalloor bhagavathi¬
Loka thaayey valla ppaatti nnaruleedanamey¬
Guruvindey anugraham kondum innu njaanum ayyappantey¬
Oru katha ura cheivaan thuniyunnevam¬
¬
The Bhagawathi of Kodungallor who has filled up the world,¬
Oh Mother please teach me this song of the boat ,¬
Due to blessing of the teacher today I am trying to,¬
Sing the song of the story of Ayyappa.¬
¬
Muthayyan mukunda baalan moovulakum kaakkum dheeran¬
Nal thamizhkkarul vinodhan hariharaatmajan ivan¬
Bhaktharai paalikkum neshan paar pukazh sabari vaasan¬
Ardha naari haran suthan aariyan kaavonaam ivan¬
¬
The Muthayya who was son of Mukunda , the bold one who protects all the three worlds.¬
Who is very kind to good Tamil , the one who is peculiar, the son of Hari and Hara,¬
The friend who takes care of devotees , The world famous resident of Sabari,¬
The Son of Ardhanareeswara and he is the lord of Aryan kavu.¬
¬
Skandhanu kkilayon swarna kantha malai vaasan aaya¬
Sundari mahimai thoni paatalaayi sthuthiduven¬
Thanjam entru unnai paninthen chanchalam varaathennullil¬
Kunjara vadhanaa neeyum kudi kollanamey¬
¬
The younger brother of Lord Subramanya , The lord who stays in Kanthamalai,¬
Realising the greatness of the pretty one , I shall pray him using songs,¬
I came and told you , I surrender, and so there will not be any doubts in my mind ,¬
Oh Elephant faced one , you also shall live there.¬
¬
Chinthayil vilanganamey sree saraswathi deviyey¬
Vadhanam vaaniyey enthan vaakkil arulenamey¬
Unthanutey anugrahamey enthanil enneram venum¬
Santhatham paninthen arul sharadaambikey¬
¬
Oh Goddess Saraswathi you should live in my thought,¬
Salutation goddess Saraswathi , you should bless me with words,¬
I need your blessings always on me,¬
And so I always salute you , Oh Sharadamba full of grace.¬
¬
Nalla karunai venum enthan naavil kalvi tharavenum¬
Sal guru sharanam swami saashtaangam namaskarithen¬
Phalguna muthira kondu paaril avatharithoney¬
Adbuthaney sthuthithida arul tharanamey¬
¬
With great pity you should give me great education,¬
I surrender to good Guru , and I salute him falling on the ground ,¬
Oh God who was born in this world with the seal of the Arjuna
Oh wonderful one , Bless me so that I pray you.¬
¬
¬
Bhaktharey varuvin rudra phalgunan varavu kaanmaan¬
Adbuthamaho nammal kki bhaagya labhichey¬
Ethishayum pukazh shakti puthiranaam athi mukhan¬
Vettiyudan ithoniyil uchathilaaney¬
¬
Devotees , please come to see the coming of the angry Arjuna ,¬
It is wonderful that we both got this luck,¬
The Athi Mukha who was the son of Shakthi who is praised on all sides,¬
With victory , he is on the top of this boat .¬
¬
Bhakthiyutan bethaalavum muthukkudai pidithavar¬
Muthayyan arukey kaanmin bhakthar ellaarum ningal¬
Vettiyulla vellakkalum kathi kedayum eduthu¬
Pathu dishayum bhoothangal chuttri varavey¬
¬
With devotion even the Vethala held the pearl umbrella ,¬
Near Lord Muthaya , all the devotees can be seen,¬
And Victorious Vella Kaal took sword and shield ,¬
And on all sides Bhoothas started walking round.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Verey mettu¬
¬
Thuthutha maddhala thaalam thathimi thimi entru¬
Tumuru veena gaanam venu naadhavaum¬
Changili bhoothathaanum chaamundi chappaaniyum¬
Vengai naathan karuppan kutty indalayyan¬
¬
The beats of drum which prayed like thathimi ,thimi ,¬
The song from Veena of Thumburu , the music from flute ,¬
The Changili bhootham , Chamundi , Chappanio ,¬
Vengai nathan , Karuppan , Kutti indalayyan.¬
¬
Kattaari pidithavan pattaani veeran alloh¬
Dushtarey nigrahikkum pattaala kkaaran ivan¬
Vellakkal bhootham veera ven kathi pidithavar¬
Vallalai chuttri varum vallabhan aanu¬
¬
The one who holds the sword , is he not the Pattan hero ,¬
He is a soldier who destroys people of evil,¬
Vella kkal bhootham is one who holds the valorous white sword,¬
The efficient one who goes round the philanthropist,¬
¬
Shungaanil shinga naathan onkaarathudan avar¬
Pangaayam kai pidithu paattum paadilley¬
Itharam bhootha ganam vetti kkonda bheri muthal¬
Ashta dasha vaadyangalum ghoshikkunnathum¬
¬
In the boat the lion voiced one who also tells om ,¬
And in the song he sings holding his oar ,¬
The sound of emanated by the victorious drums ,¬
And other eight type of instruments by these type of Bhoothas ¬
¬
Kuttayyan kuttayyan bahu dhushtanaayor muthayyan¬
Vettayil munpanaam veeran adiyonum koodey¬
Kaalikuli karinguttan kelikettor ee shakthiyum¬
Aali kkathunnathu poley anginey chila bhoothangal¬
¬
Kuttayya, Kuttayya, the very bad natured Muthayya,¬
And me who is an expert in hunting along with,¬
Kaali, Koli , Karikuttan And the famous this Shakthi,¬
And there are some Bhoothas which appear like a burning flame¬
¬
Aakaashatholam pokkam kaanum chila bhoothangal¬
Mohaatsyam aakum kandaal aarkkum athi bhayankaram¬
Thandaalathi vandalanum pundareeka thalavanum¬
Thondar thuyar akattrum sumathiyanum veeravanum¬
¬
Some Bhoothas are as tall as the sky,¬
We would faint if we see and for everyone fear is created,¬
The Thandalathi thanda , The head of Pundareeka,¬
The Sumatiyan and Veeravan who remove sorrow of followers.¬
¬
Kaadikkal ee shakthiyum kallodikkol ee shakthiyum¬
Aadi pparakkum nalla kaattaadi karuppanum¬
Aadi varu bhootham koti paadi varum bhakthar koottam¬
Chaadi varum shaavalanum sharakurutti vanthiyanum¬
¬
This Shakthi of Kaadikkal , This Shakthi of Kallodikkol,¬
The Kattadi Karuppan who swings and flies ,¬
The billions of Bhoothas which come dancing ,¬
The great crowd of devotees who come singing,¬
The savalan who comes jumping and sararutti Vanniyan.¬
¬
Naadhan iru deviyodum naan marayon chuttrum vedha¬
Ghoshathodum ezhunnaruli daasa rakshakkaayi¬
Itharam sthuthidum bhaktharukku anugraham¬
Arthamum santhaanamum karthan nalkeedum¬
¬
The Lord along with his two queens , with the sound of chanting , of Vedas by the Brahmins came for protection of his devotees,¬
And he would bless the devotees who pray him like this,¬
And the Great one would give Wealth and Children¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Verey mattu¬
¬
Varuvin nammutey duritham theerum thiru maalharanutey suthaney kandaal¬
Thirum mukham kandu thozhuvorkkennum oru vidha bhayavum varikayumillaa¬
Aarum ningal arinjilley thiru aariyankaavu ayyanalley¬
Sabari malaikkezhunnallunna bhakthanmaarey rakshikkaanaai¬
¬
Please come , our sufferings will end if we see the son of Vishnu and Shiva,¬
And to all those who see his divine face , no type of fear will ever come ,¬
Did not all of you know that it is our Lord of Aryankavu,¬
Who comes to protect the devotees who go to Sabari mala.¬
¬
Murugi valikkedaa mudantha kkayyaa karayil adukkaam vegathil¬
Murugi valichaal utaneyyadukkaam muthayyantey thattakathil¬
Oppam valikkil alpa neram ippo chellaam kochikku¬
Appam avil pasha sharkara kittum koppara chevvelaneerutaney¬
¬
Pull the oar with vigour so that we can reach the shore quickly,¬
If we pull strongly We wil reach immediately , in the jetty of Muthayyan,¬
If we pull together for some time , We can immediately to go to Kochi,¬
We will get Appam, Avil , banana , jaggery , dried coconut with red tender coconut.¬
¬
Othu valikku chaathaa neeyum shattrum arivaan paadilley¬
Pathu pathin vazhi poyaal alloh achan kovil kaanaavoo¬
Achan kovil thamburaan ippol kochi thannil kaanum alloh¬
Pacha kuthirayil yerittayyan kochi nagaram chutteedunnu¬
¬
Oh Chatha pull together , Do you not know even this,¬
Only if we go ten times ten distance , then will we see Achan koil,¬
Now the lord of Achan koil will be seen in Cochin,¬
Riding on the green horse , The lord is going round to Cochin.¬
¬
Aanju valikku kunji kkelaa paanju nadakkum nammutey vallam¬
Aanju valichaal akkara kunnu chakkara kkadalil adukkaam ippol¬
Dhaaranai pukazh noorani thannil thorana veedhikal nokki chelvin¬
Vaarana vaahanan poorana pushkala devikalodum vaazhunnu¬
¬
Pull with strength Kunji kkela , our boat which runs fast,¬
If we pull with strength will reach the other shore and reach the sugary sea,¬
In the world famous Noorani , go facing the decorated streets,¬
For the Lord who rides the elephant lives there with POoorna and Pushkala .¬
¬
Shumma pomo nammutey paattu sammodham valarnnu thudangi¬
Sammaanangal eduthu thudangi thamuraakanmaarellaam¬
Anginey sheithaal aaru tharum panam aarukukettaa nee chollu¬
Thingina modhaal ayyan tharum panam noorum pathum nee vaangi chellu¬
¬
Will my singing become waste and my joy started growing,¬
The rich people have starting taking out the presents,¬
If we do like that who will give money, Aarumugatta you please tell,¬
Please receive and go the tens and hundreds that Lord wives with ebbing joy.¬
¬
Eeshwara daasan isthuthi sheithen lalitheshwari krupayaaley¬
Aishwaryam santhaanangalum muthayyan thanthiduvaarey¬
Paasham akandru vaazhaam bhoothala eeshwaran harimakan krupayaaley¬
Aashayutan paadi kezhpporgalum manashara vaazthu sukicheeduvaar¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
¬
This prayer has been composed by a slave of a god by the blessing of Lalitheswari,¬
Muthayya would give wealth and children ,¬
By the blessing of the God of this earth , we can live with attachments,¬
Those who sing with and those who hear it would live happily to thir hearts content¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬

Contributors to this article

Explore Other Articles