Difference between revisions of "Ūna"
From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia
Line 5: | Line 5: | ||
==Gender== | ==Gender== | ||
Ūna is used in all the three genders. | Ūna is used in all the three genders. | ||
+ | |||
+ | ==Origin== | ||
+ | The root is Ava + Nak by Uṇādi sūtra Jhaśhiñjidīdusyavibhyo nak (Uṇ. Sū. 3.2). | ||
==Synonyms== | ==Synonyms== | ||
Line 17: | Line 20: | ||
Durgadāsa mentions that:<blockquote>“The merchant brings down the gold in the first heating. You should not decrease it”</blockquote> | Durgadāsa mentions that:<blockquote>“The merchant brings down the gold in the first heating. You should not decrease it”</blockquote> | ||
− | + | ūṭh is got by “Jaratvara…” (6.4.20). “That which decreases”. The synonyms are Hīnam, Nyūnam. “The decrease was not much effected.” Raghuvaṃśa 2.14. and again in the same text 11.1. “The relatives forsake the dead less than 2 years” Manu 5. 68 | |
Revision as of 16:23, 3 November 2014
By M. A. Alwar
Sometimes transliterated as: Una, Una, UUna
Ūna is meant as Defective.
Contents
Gender
Ūna is used in all the three genders.
Origin
The root is Ava + Nak by Uṇādi sūtra Jhaśhiñjidīdusyavibhyo nak (Uṇ. Sū. 3.2).
Synonyms
- Parihāṇa
- Nyūnakriyā
Perspective of Rishis
By Māgha
Māgha uses this in a twisted pun as“The Yādavas were not at all taken back in the least”.
By Durgadāsa
Durgadāsa mentions that:“The merchant brings down the gold in the first heating. You should not decrease it”
ūṭh is got by “Jaratvara…” (6.4.20). “That which decreases”. The synonyms are Hīnam, Nyūnam. “The decrease was not much effected.” Raghuvaṃśa 2.14. and again in the same text 11.1. “The relatives forsake the dead less than 2 years” Manu 5. 68
References
- Shabdakalpadrumah by Raja Radhakantdev, Varadaprasada Vasu, Haricarana Vasu