Difference between revisions of "Ūna"

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia
m (moved Talk:Ūna to Ūna)
m (Links to existing pages added by LinkTitles bot.)
Line 28: Line 28:
===In Manusmṛti===
===In Manusmṛti===
“The relatives forsake the dead less than 2 years”.<ref>Manusmṛti 5. 68</ref>
“The relatives forsake the dead less than 2 years”.<ref>[[Manusmṛti]] 5. 68</ref>

Latest revision as of 16:48, 19 December 2016

By M. A. Alwar

Sometimes transliterated as: Una, Una, UUna

Ūna is meant as Defective.


Ūna is used in all the three genders.


The root is Ava + Nak by Uṇādi sūtra Jhaśhiñjidīdusyavibhyo nak[1]


  1. Parihāṇa
  2. Nyūnakriyā
  3. Hīnam
  4. Nyūnam

Perspective From Rishis

By Māgha

Māgha uses this in a twisted pun as
“The Yādavas were not at all taken back in the least”.

By Durgadāsa

Durgadāsa mentions that:
“The merchant brings down the gold in the first heating. You should not decrease it”.

Textual References

In Raghuvaṃśa

“The decrease was not much effected.”[2]

In Manusmṛti

“The relatives forsake the dead less than 2 years”.[3]


  1. Uṇādi sūtra 3.2.
  2. Raghuvaṃśa 2.14, 11.1
  3. Manusmṛti 5. 68
  • Shabdakalpadrumah by Raja Radhakantdev, Varadaprasada Vasu, Haricarana Vasu