Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children Book Cover.webp

Colonial Discourse and the Suffering of Indian American Children is now published after academic peer-review and available through open access.

In this book, we analyze the psycho-social consequences that Indian American children face after they are exposed to the school textbook discourse on Hinduism and ancient India. We show that there is an intimate connection―an almost exact correspondence―between James Mill’s ( a prominent politician in Britain and head of the British East India Company) colonial-racist discourse and the current school-textbook discourse. Consequently, this archaic and racist discourse, camouflaged under the cover of political correctness, produces in the Indian American children the same psychological impact as racism is known to produce: shame, inferiority, embarrassment, identity confusion, assimilation, and a phenomenon similar to racelessness where the children dissociate from the tradition and culture of their ancestors

This book is an outcome of 4 years of rigorous research as a part of our ongoing commitment at Hindupedia to challenge the representation of Hindu Dharma within Academia.

Ganesa Mangalashtakam

From Hindupedia, the Hindu Encyclopedia

Translated by P. R. Ramachander

Mangala stotras are normally recited at the end of reciting several stotras or the end of singing several songs or at the end of an auspicious function. The devotee wishes auspiciousness to the Lord. Mangalam may also mean “good wishes”, or “wishes for a happy ending”.

Gajananaya Gangeya 
Sahajaya sadathmane,
Gowri priya thanhujaya 
Ganesayasthu Mangalam., 1

Mangalam to Ganesa,
Who has the face of an elephant,
Who is brother of Lord Subrahmanya,
Who is a great and pure soul,
And the favourite son of Parvathi.

Naga Yagnopavethaya, 
Natha vigna vinasine,
Nandhyahi gana nathaya, 
Ganesayasthu Mangalam., 2

Mangalam to Ganesa,
Who wears serpent as sacred thread,
Who destroys problems of his devotees,
And who is the leader of Nandhi and other Ganas.

Ibhavakthraya chendradhi 
Vandhithaya chidathmane,
Eesana prema pathraya, 
Cheshtadaayasthu Mangalam., 3

Mangalam to him who gives eight types of wealth,
Who has the head of an elephant,
Who is being saluted by Indra and others,
Who understands our soul,
And who is the darling of Lord Shiva.

Sumukhaya susundogro
Kshipthamrutha ghataya cha,
Sura brunda nishevyaya, 
Sukhadayasthu Mangalam., 4

Mangalam to him who gives pleasures,
Who has a very pleasant face,
Who with his trunk threw the pot of nectar,
And who is served by the group of all devas.

Chathur bhujaya chandrardha 
Vilasan masthakaya cha,
Dayakasthu Mangalam., 5

Mangalam to him whose feet,
Grants happiness to his devotees,
And who has four hands,
And whose head shines because of the half moon.

Vakra thundaya vatave 
Vandhyaya varadhaya cha,
Viroopaksha suthayasthu 
Vigna nasaya Mangalam., 6

Mangalam to him who destroys obstacles,
Who has a broken tusk, who is a Bachelor,
Who is saluted and who gives boons.

Pramodha modha roopaya 
Sidhi vijnana roopine,
Prakrushta papa nasaya 
Phaladhayasthu Mangalam., 7

Mangalam to him who always grants results,
Who is delighted with the form of Modhaka,
Who has the form of attainment of knowledge,
And who destroys very great sins.

Mangalam Gana nathaya 
Mangalam hara soonave,
Mangalam vighna rajaya, 
Vignaharthresthu Mangalam., 8

Mangalam to remover of obstacles.
Mangalam to the lord of the ganas,
Mangalam to the son of Lord Shiva,
Mangalam to the king of obstacles.

Slokashtakamidham punyam 
Mangala pradham aadharath,
Padithavyam prayathnena 
Sarva vigna nivruthaye., 9

He who reads with devotion,
These holy eight verses,
Which causes good,
Would without effort,
Remove all obstacles in his way.

Related Articles[edit]