Nurani sastha Preethi Pattukal
Naurani Sastha Preethi songs¬
¬
By ¬
P.R.Ramachander¬
¬
Introduction ¬
Nurani   is one of the very famous Agraharams of Palakkad   Town with large number of Brahmin houses. The people who originally inhabited this Agraharam believe  that they have migrated to this village from Thiruvannamali of Tamil Nadu. It seems after their ancestors decided to settle in that place and when they were clearing the bushes in the western side of the village , The labourers who were from the nearby Harijan colony  heard a sound akin to the ringing of bells as well as  very aromatic perfume like scent. The Brahmins of the village were informed about this .  Further digging was done very carefully and three cylindrical stones as well as a flat stone were recovered from there.  The astrologers who were summoned to   find out what they are told that the Three cylindrical shapes were  the idols of Dharma Sastha and his two consorts, Poorna and Pushkala and the flat stone  was  that  of Bhagawathy  (Some say Malikapurathamma). The idols of Sastha and that of Poorna  and Pushkala were   installed in the Nurani   agraharam and the  the idol of Bhagawathi was installed in the harijan colony of Kaikuthu Paramba. The people of the Agraharam    built a temple for Sastha   along with his consorts.  Later they came to know that there was a Namboodiri in that place before the agraharam was built    and he was a great devotee of Aryankavu Sastha  . He used to visit the Aryankavu every year but when he became old and was not able to visit Aryankavu,  the Lord appeared in his dream and ordered him to  install his statutes in front of his house and worship them.  People of Nurani believe that these were the idols worshipped by that Namboodiri. The people of the village believe that all this happened more than 200 years earlier.  At  That time Ayyappan as a God was not popular among Brahmins of Kerala .  But Sastha with his consorts was very popular   in Thirunelveli district of Tamil Nadu. There   are even today , large number of  Sastha temples  in that district. It is in one such village called Kulathoor which is near  Kallidai Kurichi town that  the practice of Sastha Preethi   originated.  This village had a group of Brahmins called Karanthayar  Brahmins. They were essentially business people and used to carry out   trade in various parts of  Kerala. In due course they first settled in  Ernakulam and later  In Trichur. (they were called Pondy Brahmins) . These  settlers   were called the Pondi Samooham in kerala.  One  of the members  of this samooham was  a family  of Kambangudi. It seems this family helped Swami Ayyappan by providing him food when he came   to hunt for a tigress. At That time it is believed   that  The Lord promised them that   he would be  with them wherever they go and would assist them.(Kambangudikku  naan adimai-I am a slave to the Kambangudi family) .  It was possibly  that this family which started   the Sastha Preethi as   we know it now.  It is  essentially confined to the Brahmin community . (A similar function  carried out by the Non Brahmin community is called  Ayyappan Vilakku. ) After the worship and singing songs extolling Dharma Sastha , a wholesome food is provided    to all the Brahmins. It seems in Kualthoor  where it seems to have originated  , the eighteen agraharams used to join together and perform it in a grand way .  It is not clear   when Sastha Preethi started being celebrated in Kerala  agraharams. Possibly it started in a small way  in the Pondi Agraharams  in Ernakulam. But the Grand Sastha Preethi which is being celebrated  in Noorani  must have originated from here. I am telling this because  , Most of the Sastha preethi songs are addressed to the Then Kulathoor Ayyan though  the villagers claim that they are celebrating it for the past    300 years. It is not at all clear about the format of the Sastha Pattukkal at the earliest times.  One of the great  Musician of Nurani called  Parameswara Bhagawathar who was in the court of King Swathi Thirunal Maharaja , has played a key role in collecting these songs.¬
    Most   of these songs are addressed    to the Thenkulathoor ayyan.  Many people still believe that    the Kulathoor that they are referring in Kulathoor  puzha.  But this is not so , because  in Kualthoor puzha Sastha is consecrated    as a child and not as one who was married to Poorna and Pushkala.  It is also interesting to note that  there is only one idol of the boy Sastha  in Aryan Kavu (Namboodiri  is supposed to have consecrated it based on this temple) , But  In Kulathoor Sastha temple which is near  Kallidai Kurichi    the sastha is with  his queens Poorna and Pushkala.   Another important aspect about Nurani Sastha  songs is that   they extol also  the  son of Sastha called Chella Pillai, and many couriers of Sastha Like Vella Kal bhootham, SAngili Sastha,  Yakshi , Karuppan and so on.  Chella Pillai and these   Bhootha courtiers of Sastha are not very popular  in the Ayyappan cult  of Sabari Malai. It is interesting to note that   they are mentioned and are also popular   in the KUlathhor temple  of  Kallidai Kurichi. Another interesting aspect of these  songs is that  almost all of them are in Tamil. Since the Palakkad Tamil is  not pure but to a certain extent mixed with Malayalam , the words in the songs are  mostly spelled in Palakkad Tamil . Except for one or two dhyana slokas   in Sanskrit, few Vanchi Pattu(Boat songs)  in Malayalam  , all the text is in Tamil. I had struggled to translate these songs in to English because of this . I am sure large number of mistakes are still there . I request readers   to point out these mistakes to me as comments or  by mail to my e-mail ID. I am requesting this because this great treasure of songs about Sastha which we have inherited must be preserved for posterity in a language that  they can understand. ¬
¬
¬
How the Sastha Preethi are   sung in  Nurani¬
¬
(From a  book called Nurani  Sastha preethi Padal  published by Sri N.E.Padmanabhan and  Sri N.E.Anantheswaran  in 2005)¬
¬
In Nurani Sastha Preethi  is not a   one or two days function.  The festival starts  from  the commencement of the Mandalam every year. Around 9 Pm   all devotees assemble   in the temple   for ¬
the ardhajama pooja  and sing   Bhajans  in conventional  style  peculiar to Nurani  .Changalavatta( Oil lamp hanging on a chain) is lighted and after breaking coconut in the Sastha  SAnnidhi  and after three pradakshinams accompanied by Nadaswaram , all devotees sit   in two opposite lines facing each other at  the  Sastha sannidhi. Destined Bhagawathar with the permission of elders  commences  the songs  as per Padathi (Practice)  giving importance to Sastha songs , natta, thodaya mangalam,  viruthams  , keerthanams   and then Deeparadhana is performed. After Deeparadhana   and distribution of prasadams    concluding  poojas   and songs continue. Manthra pushpam, Swarna pushpam  , Chathurveda parayanam   and Aseervadams  are chanted.One stanza from shiva ashtakam , ashtapadi and a keerthanam  , followed by thevaram  , virutham, pathyam  , venpa , kalithurai  , NaLANGU, Kummi , Choornikai, Oonjal   Nadai chuthal   and Vazthu follow.¬
    In the fourth and fifth week of the mandalam  , after singing the usual songs  an auspicious   Wednesday or Saturday is selected    for starting the “Avesha Pattu”  , For this , senior devotees   prostrate  before the Lord Dharma Sastha and seek permission   from the president and members as well as elders  of the village   to commence the Sastha songs. Afterwards  Avesha pattu is  sung on all wednedays and Saturdays till Sastha preethi. These songs  alert  the devotees   and create inspiration   and Bhakthi in them . The Komaram or Velichappadu  known as Narthakas  dance around the temple   to the tune of the songs to add gaiety to the occasion. Senior Komaram   is given  Sword and big rings(Thandai)   and are adorned with Koorai(Red cloth)  They dance around the temple   distributing Vibhuthi prasdams, which instuills   faith and devotion.¬
     These songs are  to be sung only  in the traditional way  and ragas/.thalams   should not be changed   to maintain    age old tradition    and the sentiments   and devotion which go with these  songs.¬
Preceding wedneday before Sastha preethi , Sastha  savarna  sahasranama   archana to Sastha is performed and on Thursday  1008  SAnku pooja   and Abishekam   to Lord Maha Vishnu are performed. Further  Poorna dravya  abishekam to Sastha  and Kalababishekam to  Vishnu are    also performed.¬
     On the auspicious Saturday   after mandalam  Sastha pretha is scheduled  except on Shukla Sashti , Ekadasi , Amavasya and Pournami.¬
     After all great religious observations  on the Sastha preethi day , which includes a great feast , at night  Vanji Pattu commences.  After four pradakshinams of the temple  , all devotees assemble together and sing all the songs as usual. ¬
Acknowledgements¬
    I have only heard about these   great songs sung during Sastha Preethi at Nurani(Noorani) .When I wanted to translate them in to English, Sri P.V.AnathaNarayanan   , who is my friend encouraged me do it. He also gave me a English transliterated version of  The entire Sastha Preethi songs  done by Sri Choodamani Noorani Hariharan  alias Sunil  of New delhi.  I have completely used these transliterated texts. My grateful thanks   are to Sunil , who has done a back breaking job  of typing the very large number of songs  in English. Sri P.V.Ananthanarayanan also gave me a printed Tamil book   called Noorani  Sastha Preethi Padal published in 2005 by  Sri N.E.Padmanabhan   and Sri N.E.Anatheswaran in 2005.  Whenever I had doubts I have referred to this book. My grateful acknowledgements  to both thse authors , who live in Mumbai. My grateful acknowledgments are also due to  my friend Sri P.V.Ananthanarayanan.¬
 Without the blessing of the Lord Dharma Sastha , I simply could not have done the job I took up. My anantha koti Namaskarams to him.¬
As per tradition  the songs commence with  a prayer to Lord Ganesa.¬
¬
1.	Ganapathy  Stuthi¬
¬
Kunjara  vadana   undhan   kancha   maamalar   padhathai ¬
Thanjamendradi   paninthen   thaarakaa   pottri   pottri¬
Vanchimaamalayil  vaazhum  dharmasaasthrayyan  meethil  paada¬
Chanchalamtheerthu  enkal  nenchakam  kudikolvaayey¬
¬
Oh  Elephant faced God , I  have   surrendered   to your.¬
Lotus like feet , Oh Tharakaa  ,  hail. Hail,¬
For singing about  The Dharma Sastha   who lives in great  Vanchi mountain,¬
Please  remove our nervousness   and start living in our  hearts.¬
   Tharakaa-One with a shape of “Om” ¬
    Vanchi mountain –western ghats.¬
¬
Next prayer   is addressed to Goddess  Saraswathi ¬
¬
Maanikkaveenai  oru  kayyinil  thaangiyey¬
Mahimayoorum  ishaipaadidum  mandhahaasini¬
Divyasundaraangi  kamalmandiraalayamathil  vaazhum¬
Vaanikki  ananthamaanasa  poojai  vakaiperavum  mika¬
Uravumaai  vandanam  sheykintra  anthanar  shiruvarkalaam¬
Engalukku  arul  purikuvaayey¬
¬
Oh Goddess  with a pretty smile , who is  holding  a gem studded Veena ,¬
in her hand and sings   , songs which have   potential,¬
Oh Goddess  with pretty mien, Who is the Vani who lives   in the temple of lotus,¬
On  these  Brahmin* lads, who are  mentally worshipping you,¬
Along with their relations, shower   your grace¬
       * Brahmin lads only participate in Sastha Preethi..¬
¬
Prayer to Guru ¬
¬
Hariharasuthanaam  dheeran  aariyan  meethil  paada¬
Guruvarpaadhapadmayugalamey  chintha  sheiythu¬
Shiruvarum  elithil  ullam  theliyavey  swami  meethil¬
Sharivara  sthuthikkavey  yaan  shattrinen  pohti  pothi¬
¬
To sing about the very courageous   Arya who is the  son of Vishnu and Shiva,¬
We meditate   on the lotus  like  pair  of feet  of the Guru,¬
So that we the youngsters would have a clear mind,¬
By  reciting  the prayer   on the God, I am praising you, hail, hail.¬
¬
Anai mukathon Thambi   arul kumaranukku ilayon ,¬
Vanavar pothum vani vanthu  yenakkarula   vendum,¬
Senayim thalaivar pothum  then kulathooril ayyan,¬
Kaanaka   vilayattellam  karuthudan uraippai  nenje.¬
¬
Brother of Lord  Ganesa , younger brother  of  Lord Subramanya ¬
The Goddess  Saraswathi praised   by the Devas should come and bless me,¬
And oh heart , with sincerity   relate   the plays in the forest  ,¬
Of  the Ayyappan of Thenkulathoor*who is worshipped by chiefs of army.¬
  ¬
*The Kulathoor near Kallidai kurichi of Thirunelveli district of Tamil Nadu.¬
¬
Anthanar munivar shoozhum  athbutha  sabhayai  pohti¬
Mandhiram  kayyilena  valar  kulathooraan  meethil¬
Chinthayil  udhitha  shollay  cheppumen  kavi  vilanga¬
Skanthanum  guruvum  vaani  gajamukhan  kaappy thaamey¬
¬
After praising this assembly  surrounded by Brahmins and sages,¬
For  the words that raise  in my mind    about The God of Then kulathoor ,¬
Whose   temple   grew up as if it is held  in our hands,¬
To be made in to a poem , let  Lord Subramanya Guru, Sarasawathi and Ganapathi  protect us.¬
¬
Muntharul  shivanai  pohti  moorkhanaam  asuran  pahti¬
Indhiravaramum  ettri  eeshanaar  vesham  thottri¬
Painthodi  pakara nirthi  paarthipan  viraham  maattri ¬
Santhathiyaana  moorthey  dharmasasthrey  namasthey¬
¬
Hail to  Shiva   who is pleased first , who to kill  the   bad Asura*,¬
Based on the boon given  to Indra,  took  a form  different from his own,¬
Made  Goddess Parvathi stand  and  put an end to problem of Arjuna,¬
And Oh Sastha   who  is his   son, my salutations.¬
¬
*Lord Shiva and Goddess Parvathi took  the form of hunters to kill an asura  to help Arjuna¬
¬
Konkani kusavum katti kovai vaii   idazhum moodi,¬
Poonkuyil kuralum ittu, Poorna pushkalayayum vettu,¬
Pangudan karantha nattin bhakthanukku abhayam ittu ,¬
Then kavi  kavithai ootum chelvan mel   cholven Pattu.¬
¬
Showing  his  armoured chest , closing his  mouth as red as  Kovai fruit,¬
Sounding like   the  koel of the flower, marrying  Poorna and Pushkala,¬
With grace , he gave   protection to the devotee  of Karantha Nadu* ,¬
And singing the southern poetry  is my darling and  I will tell songs about him.¬
     *Kulathoor  belongs to Karanthai  agraharam¬
¬
Aanai  maamukhaney  unthan  malaradi  paninthen¬
Bhootha  senakaavananaam  enkal  then  kulathoorilayyan¬
Kaanakam  thannil  munnaal  karuthudan  udhitha  sheykai¬
Jnaanamaai  naanum  paada  naavil  vantharuluvaayey¬
¬
I salute at   your lotus like feet , oh  God having face  of a big elephant,¬
And our lord of Thenkulathoor , the protector   of Bhoothas ,¬
Who appeared with great  good intention   inside  the  forest ¬
Please  come  on my toungue    so that , I can sing about it.¬
¬
Neeradiye  mulai paal ooti  , nithyam nithyam thalaati,¬
Ubamayai thottil aati , thanayar irandum paarattiye,¬
Adiyaar  thamakku  parinchudarai neerattil vaazhum Gananadhan padam ,¬
Dhinam thozhaai   nenjame .¬
¬
After taking bath, feeding breast milk , daily and daily singing lullabies ,¬
After rocking two cradles, when both sons appreciated  ,¬
The Ganesa lives as a flame   in the heart  of devotees,¬
And please   salute   his feet   daily, oh mind. ¬
¬
¬
Thejo  mandala  madhyagam  thrinayanam  divyaambaraalankrutham¬
Devam  pushap  sharekshu  kaarmukalasath  maanikya  paathraabhayam¬
Bibraanam  kara pankajair  madhagaja  skanthaathi  roodam  vibhum¬
Saasthaaram  varadham  namaami sathatham  thrai lokya  sammohanam¬
¬
I daily salute  that  Sastha   who gives us boons, who  is prettiest   in the three  worlds,¬
Who is in the middle of   shining  orbit, who has three  eyes, who wears divine cloths,¬
Who is the god with flowers, bow  , arrow  , vessel of Manikhya gem  ,¬
Who protects the Brahmins by his lotus  like hand and rides  on an elephant .¬
¬
¬
Sree  poornaa  pushkalaabhyaam  bhrushamathi  vilasath Paarshwa  bhaagam  gajendram¬
Skandhaaroodathigamyam  mukulitha  nayanam Mohini  mohanaangam¬
Naanaarathnoughabhoosham  sphadiga  maninibham Bhasma  hasthena  deeptham¬
Saasthaaram  saarvabhowmam  sakala  shubhakaram Sarvakaalam  namaami.¬
¬
I always  salute the great Lord Sastha , who  grants all auspiciousness,¬
Who shines   along with Poorna   and Pushkala , who has  an elephant at his side,¬
On whom he rides , who has flower like eyes, Who is the pretty son of Mohini,¬
Who wears several costly  gems , Who shines  like crystal, and who wears sacred ash on his hand¬
¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
2.	Jaya veeraa manikantaa					(Naattai)¬
¬
Jayaveeraa  manikantaa Devaney  kaanthamalai¬
Uyarkeethi  padaitha  kula thooraa en swamy		(Jaya Jaya…)¬
¬
Victory  to  Manikanta  ,  the God  of Kanthamalai,¬
Who has great fame  and is my God   of Kulatheer.¬
¬
      Kantha malai- Magnetic mountain  where  Lord Ayyappa lives.¬
¬
Vayal shoozh kerala naattil vaasaney  adiyavarkal¬
Bhayam theerthu  rakshikkum parama  krupayaalaa	(Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who lives in Kerala surrounded  by fields ,¬
Oh Merciful God  who removes fear of devotees  and protects them¬
¬
Urai shenthamizh kanukoolaa uthamaa sad gunasheelaa¬
Parimeethil  natanam sheyyum pankaja porpaadhaa	(Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who likes  good  tamil speech , Oh god with very good conduct ,¬
Oh God with lotus like feet who dances on a horse¬
¬
Sarasanennum  shella ppillai	 shaavalanum  pani yarashan¬
Arashanai kali theerkkum ayya en swami  (kulathooraa)	 (Jaya Jaya…)¬
¬
The very desirable  darling son  who does    all jobs ,¬
Oh Lord who  removed  the  sorrow  of the king , Oh my god¬
¬
Thanjamennai  kaarum ayyaa dharmaroo paathuyyaa¬
Kunjarathil  varumayyaa then kulathooril ayyaa	             Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God having Dharma  as form, Oh pure one , please  protect me,¬
Please come on elephant   in Thenkulathoor¬
¬
Ponnin mani samkaashaa poorna push kalai neshaa¬
Kanniyarkal  maharaajaa siva  kaantha malai vaasaa	(Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who resembles Gold, Oh God who loves Poorna and Pushkala ,¬
Oh king of maids , Oh God who lives in Shiva kantha mountains¬
¬
Anda randa bhageerandaa aanathor  adimai kondaa¬
Vendaayathaal uddhandaa jaya veera mani kantaa	          (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who is the globes of  universe, please  make me your slave ,¬
Oh God who  became powerful by being a king , Victory to Valorous Manikanda*¬
               *When Lord Ayyappa was found  , he had a thread chain in which a gem was tied up.¬
¬
Jayadharmaa paripaalaa jaya mano hara sheelaa¬
Jaya bhaktha jana mithraa jaya shatru naashaa	         (Jaya Jaya…)¬
¬
Victory to him who maintains Dharma, Victory to one having pretty conduct,¬
Victory   to friend of devotees, Victory to destroyer of enemies¬
¬
Palakkaattu cheri samooham	 paramaney hariharan shol¬
Arunthavamey then kulathoor ayya en swamy        	      (Jaya Jaya…)¬
¬
Oh God who is considered as  Harihara swamy even in slums of Palakkad ,¬
Oh great penance  , Oh Lord of Thenkulathoor, Oh my god.¬
¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
3.	Kulathooril  mevukintra				Nattai  (vera  mattu)¬
¬
Kulathooril  mevukintra kunjarathil  varukintra¬
Anthanarkal  pukazhkintra veera  manikantaa  -  jaya¬
¬
Victory   the  valorous Manikanda   who lives  in Kulathoor ,¬
Who rides on an elephant    and who is praised  by Brahmins¬
¬
Maaneduthu  vilayaadum vandulaa vi sheikal  paadum¬
Vaanavar  dinam  kondaadum vaazh  kulathoorilayyaa then kulathooril ayya¬
¬
Oh Lord of Kulathoor   where    deer play , bees roam and  play music,¬
Where     devas daily  praise , Oh Lord  of Thenkulathoor¬
¬
¬
Shiva  kaantha  malai  mevum shingaara chandhana  kkaavil¬
Shella ppillayudan  mevum then kulathoorilayyaa Vaazh kulathooril ayya¬
¬
Oh God who lives in Shivakanthamalai  in the very pretty sandal wood temple  ,¬
And who roams as darling son in Then Kulathoor     and Lord who lives in Kulathoor.¬
¬
Hariharan  arul  baalaa anaivarkkum  anukoolaa¬
Aariyan kaavinil  vaazhum ayyaa  muthayyaa¬
¬
Oh Boy who is graced by Shiva and Vishnu , Who is partial to all ,¬
Oh Lord who lives in Aaryan kavu, Oh darling lord.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
4.	Sharanam  sharanam¬
¬
Sharanamumaithiru		sharana malaradi¬
Thanthu  enthanai  		aaluvaai¬
Sharanam  then  kula		thooril  meviya¬
Sharanamey  jaga		dheeshaney		(sharanam sharanam…)¬
¬
I surrender , please   give your divine feet ,¬
And  rule over   me  ,¬
I surrender   to the great God  who,¬
Existed as protection in Thenkulathoor.¬
¬
Shankaran  thiru maal	ukantharul¬
Chathuranaakiya		thuyyaney¬
Engalukku  varam		kodutharul¬
Eeshaney			sarveshaney		(sharanam sharanam…)¬
¬
Oh pure one   who is   very clever  and ,¬
Is the joint grace   of Lord Vishnu and  Shiva,¬
Please  grant   us   boons,¬
As God and   as God of all.¬
¬
Chandhana kkavil		chendhooram  kondu¬
Vanthu indhiran		paniyavey¬
Anthanarkku 			varam kodutharul¬
Ayyaney  pukazh		meyyaney		(sharanam sharanam…)¬
¬
When Indra   brought Chendooram  ,¬
And bowed before him in sandalwood   temple  ,¬
And requested “Please give boons   to Brahmins ,¬
Oh Lord , Oh truthful one who is famous.”¬
¬
Vellakkal  bhootham		shella ppillayum¬
Virumbbhi thozhum		bhootha  naathaney¬
Ullam thannil  urai		harikkum  haranukkum¬
Unmayaakiya  		puthraney¬
Swaamiyaakiya		puthraney		(sharanam sharanam…)¬
¬
Oh  Lord of Bhoothas who is saluted by  Vellakal bhoothan*,¬
As well as  by the darling son  with   desire **,¬
Oh  God who is     the true son of  Lord Vishnu and Lord Shiva,¬
Oh  son who is the   God.¬
  *One of the chief courtier of lord Sastha¬
   ** Shella pillai –darling son of Lord Sastha.¬
¬
Andar munivarkal		kandu  paninthida¬
Adhika varam tharum	bodhaney¬
Kondral pozhinthidum	thendral  kaavinil¬
Ulaavum  kulathooril		ayyaney¬
Swami  kulathooril		ayyaney		(sharanam sharanam…)¬
¬
Oh God who gives  lots of boons,¬
To  the sages  of the world , when they see and salute you,¬
Oh Lord of Kulathoor  who wanders in the garden where  the wind flows,¬
Oh God who is the  lord of Kulathoor ¬
¬
Shiriyel urai sheiythen	poomi mel alli¬
Shirakkavey  arul		purikuvaay¬
Hariharan  thiru  		baalanaey  pukazh¬
Adhipan then 			kulathooraney		(sharanam sharanam…)¬
¬
I the lowly one said , Please  help,¬
To  the lotus to bloom in this world,¬
Oh son of Shiva    and Vishnu,¬
Who is the lord    and king of Thenkulathoor.¬
¬
¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
5.	Murahara nagadhara¬
¬
Murahara nagadhara		mukundha  maadhavaa¬
Garuda  gamana		pankaja  naabhaa  -  krishnaa¬
Parama purusha 		bhava  bhanjana  keshavaa¬
Naramruga shareera 		namo  namo¬
Hari  naaraayanathey		namo namo¬
Naradha  sannutha		namo namo¬
Hari  naaraayanathey		namo namo¬
¬
Killer of Mura, one who carried the mountain  , Mukundha , Madhva ,¬
One who travels on  Garuda  , One who has lotus on his belly , Krishna,¬
Oh Divine Purusha  whois Kesava who destroys accumulated Karma,¬
Oh God with body of man and the beast salutations,¬
Oh Hari   and Narayana, to you my salutations,¬
Oh God to whom Narada is the devotee  , salutations ,¬
Oh Hari   and Narayana, to you my salutations,¬
¬
¬
Aadhi  deva sakalaagama	poojitha¬
Yaadhava  kula  mohana	roopaa – krishnaa¬
Vedhodhara thiru		venkita  naayakaa¬
Radha  priyathey		namo namo		(hari naraayanathey….)¬
¬
Oh Primeval God who is worshipped by all Vedas,¬
Oh pretty one born in Yadava clan,¬
Oh Lord  of Venkitachala who lifts the Vedas ,¬
Oh darling   of Radha     salutations¬
¬
¬
Jaladhi shayana		ravi chandra vilochanaa¬
Jala ruha bhava nutha	charana  yugam  - krishnaa¬
Bali bandhana			go vardhana giridhara¬
Nalinordharathey		namo namo		(hari naraayanathey….)¬
¬
Oh God who sleeps on ocean,  who has  sun and moon as eyes,¬
Who is Krishna whose feet is saluted   by the elephant in water ,¬
Who tied   the great Mahabali  , Who carried Govardhana mountain,¬
And who has   pretty eyes , My salutations.¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
6.	Thodaya mangalam¬
        ¬
            (The song of auspiciousness normally sung before  starting the Bhajan)¬
Maadhava  bhava thuthey		mangalam¬
Madhumura  harathey            	mangalam	Krishna¬
¬
Hey Madhava  Mangalam(auspiciousness)  to you¬
Hey  killer of Madhu and Mura ,  Mangalam to you Krishna¬
¬
Naravara nandhanaa			naagari kethanaa¬
Maragatha  mani nilaa		mangalam  Krishnaa¬
¬
Son of blessed  man ,                              The enemy  of serpent ¬
Who is   blue like   emerald                 mangalam  Krishna¬
¬
Sundhara thanujayaa			koojitha noopuraa¬
Sundhara vadhanashree		mangalam Krishna¬
¬
One with pretty body  with the  singing anklets,¬
One who has   a  pretty face  ,  Mangalam Krishna.¬
¬
¬
Mandhaara  vanamaalaa		vaaniya guna gana¬
Sreeranga poorachandra		mangalam krishnaa¬
¬
One who wears garland  of forest flowers, who  has the proper  diction,¬
The full moon   of Sreeranga  , Mangalam  Krishna¬
¬
Maadhava  bhava thuthey		mangalam	¬
Madhumura  harathey   		mangalam	Krishnaa¬
Maadhava  bhava thuthey		mangalam¬
¬
Hey Madhava  Mangalam to you¬
Hey  killer of Madhu and Mura ,  Mangalam to you Krishna¬
Hey Madhava  Mangalam to you¬
¬
Ranga puraalayaa			raaghava paalayaa¬
Mandhara giridharaa			mangalam¬
Sangeetha saahithyaa		sarasa gunaalayaa	(Sreeranga ….)¬
¬
One who has temple in Sri Ranga , one who is young  Rama ,¬
One who lifted  Mandhara mountain , Mangalam¬
One who is blessed    with   the beauty  of  text of songs , Mangalam¬
¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Virutham¬
                                        (spontaneous improvisations)¬
1.Oyaamal ummudaya mantram japithu	¬
Manamum vanthu shei poojayellaam¬
            Ulaginil poyyendru sholluvathu sathyamo unmayaai chollum ayyaa ?¬
¬
            Oh Lord say   whether is true  that¬
            “Chanting   your manthra without stop,¬
            And doing  the worship done  whole heartedly,¬
            Is useless in this world”  ,.   ¬
¬
            Thaayaana unnai antri gathiyilen ennai nee thalli vidal neethiyaamo ?¬
¬
             Since you are  my mother , pushing me ( who does not have any support,) away ,¬
             Is it proper   and justified?¬
¬
Thamiyen sheyyaparaadham shatha koti yaakilum¬
Kshami yaathiruppathu azhago ?¬
¬
Even if   I have done is hundred crores of mistakes,¬
Is it proper for you not to pardon them?¬
¬
Vaayaravey  kilichol pontra nin sthuthigal mainthan naan mura ittum¬
Manthu irangaathathu yen entru naan arikilen¬
Maadeva maal mainthaney¬
Oh Son of Lord   Shiva   and Lord Vishnu ,¬
Though I beseech you  by ‘parrot like chanting of your prayers’,¬
And as  a son   I  humbly requested  you,¬
I do not  know why , your mind  does  not melt?¬
¬
Eeyaatha lobharkalkku iru naangu shelvamum ¬
Ishainthu arul puriyavillayoh¬
            Eeshan makizh devi lalitheshwariyin baalaney¬
Pari pooranaanandhaney¬
¬
Have  you not with consent give ,¬
Large amount of wealth to   the misers   who do not give any charity?¬
Oh  son   of the Goddess  who makes  Lord Shiva pleased,¬
Oh God who is fully and divinely joyous.¬
             -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
2.Aarvamenum  koyilamaithu  arivenum  deivathai naatti¬
Ahankaarama enum  aanavathai  bali  koduthu  ¬
Buddhiyenum  pushpathaal  maalai  shootti  ¬
Perinpam enum  choodathai  jnana oliyinaal  ettri  ¬
Thannai  maranthu  sabarimalai  thalaivan idam  ¬
Sheru varuveerey  jagatheerey.¬
¬
After   building a temple called desire ,¬
After consecrating  there the god   called  wisdom,¬
After   sacrificing  the animal called  pride ,¬
After garlanding with flowers called intelligence ,¬
After  lighting the camphor called divine joy, along with light of divine wisdom,¬
Forgetting yourself, please come to be  one  with Lord  of Sabari mountain, Oh people¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
SLOKAM¬
           (Sanskrit verses)¬
¬
            1.Drushtwaa  mayaa swaroopam  , Shiva hrudayaharam,¬
Basma  paitheya   sathrum,¬
Vishnum devo   mahesam  madana vara vasaan,¬
Thapa sambhogamasmath¬
¬
Jatham  lokopakare    Harihara  thanayam  ,¬
Thanveenaam bana hastham  ,¬
Vandheham  Bhoothanadham  , sakala ripu haram,¬
Sooryakodi prakasam¬
¬
After Seeing   the illusory form which was stealing the mind of Lord Shiva,¬
Of Lord Vishnu   who was  the  father  of the enemy whom he burnt ,¬
Shiva got in to the hold of God of love  and made  love to him.¬
¬
Then the son was born to Shiva and Vishnu   for helping the world ,¬
That  Lord of the Bhoothas   saluted ,  the bow holding mother ,¬
And became the   destroyer of all enemies and had the light of billion suns.¬
 ¬
            2.Aa shyaama komala vishaalathanum vichitram¬
Vaasovasaanam arunolpala dhaama hastham¬
Uthunga ratna makutam kutilaagra kesham¬
Saasthaaram ishta varadham sharanam prapadyey¬
¬
I seek the protection of Sastha who loves his devotees,¬
Who has the peculiar pretty black body colour,¬
Who lives till the end of the world, ¬
Who has dawn like hands which resemble  lightning¬
Who has tall crown made of   costly gems,¬
And Who has curly and pretty  hair.¬
¬
¬
7	Aadhaaram  un  Paadham  allaal			(panthuvaraali)¬
¬
Aadhaaram  un  paadhamallaal  ayyaa  verundoh¬
un  paadhamallaal  ayyaa  verundoh¬
Bhoothalathil  bahujanam  poojai  sheikintraar¬
Pulikkottil  ayyappaney  en swami			(aadhaaram……)¬
¬
Oh Lord, Except your feet is there   any other  support,¬
Except your feet  is there any  other support,¬
In this world , very many people worship you,¬
Oh  Ayyappa of Pulikodu, My God  ¬
¬
Deshaadhi  deshamellaam  thirinthen  aashayinaaley¬
Dehamellaam  vaadi  thurumpaachey¬
Eeshwara  maaka  ennai  mikavumm rakshitharulvaayi¬
Vaasaney  enkal  sarveshwaraney  haraney		(aadhaaram……)¬
¬
Due to desire I roamed  from country to another country,¬
And  all my body wilted and became like a straw,¬
Oh God  , please    greatly   protect   me,¬
Oh Vasa, Oh our God of all, Oh Hara.¬
¬
Mikavum  ummai  nampi  vanthaal  arukil  vanthaal¬
Virunthendru  neer  shummaa  irukkalaamoh¬
Jegam  thannil  un  pukizhai  sthuthikkum  adiyavarkku¬
Chitham  irangumayyaa  muthayyaa		(aadhaaram……)¬
¬
When believing in you  I Come , I come near you,	¬
Assuming I am your guest,  Should you keep quite?¬
Oh Muthaiah*  please  have mercy in your heart,¬
To those devotees of the world who praise   you.¬
*One name of Ayyappa	¬
¬
Thirupuram  eri  sheitha  harihara  maninaathaa¬
Siddhadhi  siddharellaam  deva  devaa¬
Harihara  puthiranaam  aandavan  pulikkottil¬
Ayyappaney  pulikkottil  meyyappaney  haraney	(aadhaaram……)¬
¬
Oh Harihara mani nadha who burnt   the three   cities,¬
Oh God of Gods    to all  Sidhas.¬
Oh  God who is son of Vishnu and Shiva , Oh Ayyappa of Pulikode ,¬
Oh True   Lord   of Pulikode ¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
8.	Engum  unthan  keerthi				(Chenchurutti)¬
¬
Engum  unthan  keerthiyey  keerthi¬
	pongum  valar  noornai  vaazh  	pulikkottil  ayyaa¬
	Engum  unthan  keerthiyey  keerthi¬
¬
             Everywhere   there is only your fame,¬
            Oh Lord of Pulikode ,  who  lives  in the very famous Noorani¬
            In all places there is only your fame .¬
¬
Karthigai  maasathil  unthan  vilakkey¬
Ummai kaakshi tharum  baala  mahaa janarkkey¬
Unthan keerthanai  thannai  pukazhum  anthanarkkey¬
Entrum kittaatha  varamarulum  keerthi  thaan  umakkey	(Engum….)¬
¬
Your Vilakku(lamp)  is in the month of Karthigai,¬
And for the sake  of those  children to see,¬
To the Brahmins who sing your fame ,¬
You have the fame  of giving the boons that no  one gets.¬
¬
Swami	 Vedi  vishari  kadhanai  kudai nerunga¬
Muzhakkam megham  idi  ethiridi  pol  muzhangaa¬
nalla	 padakka  chakra  vaanakkambham  vilanga¬
vantha	 paradeshiyaarkkum  annadhaana mika  vazhanga	(Engum….)¬
¬
Oh God, with crackers , fan and  Big crackers nearing you,¬
Making a sound that    resembles   the thunder ,¬
For  making the  Pada Chakra vana   to be clearly seen,¬
And to give   food    even for the strangers.¬
¬
Swami	 Mannavar dhinam  ummai  kondaada¬
Deiva	 maathar venchaamarangal  poda¬
Unthan   sannadhi  vidhaanathai  kondaada¬
Swami	 sathirudaney  pulavor  sangeetham  ishai  paada  	(Engum….)¬
¬
Oh God with kings    singing   your great fame ,¬
With Apsara  maidens fanning with white Chamaras,¬
For   celebrating   your presence in temple  ,¬
Oh God  with poets    singing music along with dance¬
¬
Swami	 Poothalathil  illai  intha  puthumai¬
ummai	 Pottrum  pala  mahaajanagal  nalamai¬
engal	 Aadhi  keshava  un  thiru valimai¬
aarkum Ariyakkoodaatha  puli  kkottilayyan  mahaimai  	(Engum…)¬
¬
Oh God   in this world   there  is nothing new,¬
That    the many people       who praise you are doing well,¬
And due     the divine strength of  our  Adhi Kesava ,¬
And due   the power  of lord of Pulikodu  which is not known to people.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
9.	Ayyanai  naan  unnai  nambinen		(Chenchurutti)¬
¬
Ayyaney  naan  unnai  nambinen  aadharithiduvaai		¬
Kulathooril ayyaney  naan  unnai  nambinen  aadharithiduvaai¬
¬
            Oh Lord I believed in you  and so please support me,¬
            Oh Lord of Kulathoor  I believed in you, please support me.¬
¬
	Vayyakathilulla  maanidar  pukazhum¬
	Vaazhum  kulathooril  ayyaa 	– un paadhathil    (ayyanai…..)¬
¬
             Oh  Lord   who lives   in Kulathoor  who is ,¬
              Praised  by men in heaven  and  I believed in your feet¬
¬
	Thingal aninthidum  shankaranaar  shiva¬
	Linga  phalam  thannill  angam  olikkavey¬
	Mangai  vadivaana  pankaja  lochanan¬
	Shenkayyil  udhitha  ponkum- kulathooril	  (ayyanai…..)¬
¬
            When power  of  attraction  of  Lord Shiva ,¬
            Who wears   the moon  started shining in the limbs,¬
            Of  the Lotus    eyed   one who had taken the form of a woman,¬
            In the Kulathoor which  originated   from chenkai¬
¬
	Pandu  paandya  raajan  mandalam  thanniley¬
	Kondu  varum  puli  kandu  bhayam  kondu¬
	Vandaar  kuzhal  maathar  dhandanidum  unthan¬
	Pundareeka ppadham  rendayyum -  kandu naan	  (ayyanai…..)¬
¬
            In the olden days    in the kingdom of Pandya ,¬
             Scared  by the tiger    that   you brought ,¬
            The pretty woman whose hair attracts   the bees,¬
            Saluting   both   your  lotus  feet  and I saw  you¬
¬
	Dharaniyil  pukazh  noorani  thanniley¬
	Pooranai  pushkalai  sherum  oyyaaranai¬
	Aaranarkal  vedha  paaraayanam  sheyyum¬
	Veera  manikanta veeraa – un paadhathil	  (ayyanai…..)¬
¬
            In Noorani which is famous in this world ,¬
            Oh pretty one who is   joined by Poorna   and Pushkala,¬
             Where   Brahmins     are    reading the Vedas,¬
             Oh Valorous Mani Kanta ,  on your feet ¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
10.	Varuvaaro  Vaaraaro						(chenchurutti)¬
	¬
Varuvaaro  vaaraaro  vaazhkulathoor  aadhipanaar¬
	Vanthum  engal  manakkavalaikal  	¬
Theeraaro  kaaraaro						(varuvaaro….)¬
¬
 Will The owner Kulthoor    come, will he not come,¬
After   coming will  be remove  our  worries, will he  protect us.¬
¬
	Kaattil  shingam  kaduvaai  puli  , karadi  kaandaamrugangaludan¬
Eettivaal  shingaani villudan	 ,Thaashtikathudan  vettayaadi¬
¬
After   hunting with great power   lion, Cheetha , tiger, bear  ¬
And  rhinoceros  with   the powerful bow ¬
			¬
	Kachai  ketti  karuppuduthi  	kaaviyooru  maalai  ketti¬
Pachai pari meethileri Kochi  nagaram  vazhiyaakavaey	¬
¬
After  tying the Dhothi , after wearing black and wearing the ochre rosary,¬
After climbing on the boat  , through the town of Kochi	¬
(Indicates connection with the Pondi Samooham in Cochin)¬
¬
Veera  kerala  varma  naattil  	aarirandum  anjin  melaam¬
	Paalai  nagar  samooham  entru	Paaraar  pukazh  nooraniyil	¬
¬
             In the land of Valorous Kerala Verma with ,twelve  Pancha vadhyams ,¬
             In the Palakkad samooham 	and in  the world famous Noorani.¬
	¬
	Pandu  paandya  raajan  pendeer  	kondavar pinikkaakavaey¬
	Andamellaam  nadungum  vengai	Konduvanthor  manikantayyan¬
¬
             In the olden times for   the sickness  of wife of  the Pandya king,¬
         	The Lord Manikanda brought a tigress   which made   the entire world shiver.¬
		¬
	Aaranarkal  vedha  murai  		othum  thiru  nooraniyil¬
Poorana  pushkalayudaney		Shera  vanthor  kulathoorayyan¬
¬
In the Divine Noorani where   the Brahmins chant Vedas,¬
The Lord Of Kulathoor came along with Poorna and Pushkala.		¬
11.	Varukira vadivai  naan					(Shurutti)¬
	Varukira  vadivai  naan  varnithu  shollavum	Vayondri  naalai  aakumoh¬
	Theruvathil  parimeethil  dharishanam  aakaavey¬
	Jegamellam  pukazhnthidum  hariharan  baalan			(varukira….)¬
¬
            Will I be able to describe with  one mouth the form which is coming,¬
            The form which   was coming on horse   coming to be seen by us,¬
            Of  the son of Harihara   who is praised   by all the world.¬
¬
	Kaadum  kanamalyum  thodum  thodu  puzhayum¬
	Odum  odaikal  aarum  thedi  nadai  nadanthu¬
	Naadi  karadi  kalai  odi  ppidithanaithu¬
	Yaali  ppuliyudan  vilayaadi  aadikkondu			(varukira….)¬
¬
             In the Forest thick mountains, canals,  rivers touching the canals,¬
             Walking   about  Searching for  the running springs,¬
             And with desire chase   and catch the bears and hug them,¬
             Amd playing   along with   Yali    and tigers  (the form comes..)¬
¬
	Vaanavar  kaimalar  vaari  vaariyiraikka¬
	Maanidar  kayyinai  kooppi  kooppi  sthuthikka¬
	Pooranakumbham  kondu  poovayarkal  kuthikka¬
	Noorani  theruvathil  vaaranamel  gamikka			(varukira….)¬
¬
             With   the Devas   showering and showering  large amount of flowers,¬
             With human being  praying and praising you with folded hands,¬
             The ladies   along with completely filled  pots   jumping,¬
             In the streets of Nurani   riding on an elephant   (the  form comes..)¬
¬
	Thumburu  naaradhar  veenai  venu  padikka¬
	Ambuviyor  palar  munpin  pudai  shoozha¬
	Rambai  muthal  maatharkal  anpu  natanam  sheyya¬
Kumbhamuni  yaadhiyor  anbu  mika koodavey			(varukira….)¬
¬
With Thumburu and Narada   playing    the veena,¬
With the people of the sky  crowding in front and behind,¬
With Ramba   and other  ladies   dancing in a friendly way ,¬
With Agasthya and others  coming there with love               (the form comes..)¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
12.	Maaney  madhan kuyiley					(ShenChurutti)¬
	Maaney  madhan  kuyiley  antha  	mannanai  kootti  vaa  podi¬
	Theney  then  kulatoorinil		Deshikan  vara kkaanen adi	(Maaney….)¬
¬
           Oh Deer , oh Koel of the god of love, please   go and bring that  king,¬
            Oh honey, I am not  able to see  the Desika(teacher) coming in Thenkulathoor¬
¬
	Vaani  sarvaani  shukavaani shushroni¬
	Veenaarava paani		Indhraani  chandhraani  podi	¬
¬
           Oh very learned Saraswathy , with parrot in hand who plays  good music,¬
           Oh Goddess  who plays Veena, Oh Indrani  oh wife of Chandra , go , go.¬
	¬
	Chedi  janam  koodi  kaliyaadi  vilayaadi¬
	Modi palar  koodi		shenchotti  raagam  paadi  aadi¬
¬
            With servant ladies    joining , becoming happy and playing,¬
            With very many people joining   together and singing Chenjurutti (a ragam) ¬
            ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
13.	Nambi kkeduvaar illai					(Yadhukula kambhoji)¬
	Nambikkeduvaarillai  		manikantan  paadhathai¬
	Nambikkeduvaarillai			manamey¬
	Vembhiharanai  kaana		maayappen  vadivaaki¬
	Inpamudan  varuvaa			shenkayyil  vanthayyaney	(nambi….)¬
¬
            No one has    believed  in feet of Manikanta    and suffered,¬
            Oh mind, there is no one who suffered due to faith,¬
            He  took the form of lady of illusion  to see  Lord Shiva,¬
             And   came  with friendship  and love and  then came the lord   ¬
   ¬
	Shankaran  baalanai			shaantha  guna  sheelanai¬
	Shankugha  sodharanai		saadhu  jana  paalanai¬
	Shenkayyil  villum ampum		shanka yillaamal  eduthu¬
	Shathankpankthipuram*  thannil	valar  kulathoorayyaney	(nambi….)¬
¬
             The son of Lord Shiva and  who has a peaceful mien,¬
             The brother  of Lord Subrahmanya, the one  who looks after good people,¬
              Who came  with bow  , arrow   and conch in his hand,¬
              The Lord of Kulathoor who grew up  in noorani¬
                       *Sanskrit name to Nurani.¬
	Paarvathy  baalakanai		paramaanandha  roopanai¬
	Paandiyan  kali  theertha		parama krupaakaranai¬
	Poorana  pushkalayai			sherum  oyyaaranai¬
	Bhootha  naathanai			porpaadha  chilambonai	(nambi….)¬
¬
            The son of Parvathi  who has the form of divine joy,¬
            The greatly merciful one who  fulfils the desire of Pandya,¬
            The pretty one who joins  Poorna and Pushkala,¬
            The lord of the Bhoothas who wears golden anklet on his feet.,¬
            ¬
	Indhiran  muthalaana		devarkal  pudai  shoozha¬
	Chandhran  kavari  veesha		chaaranarkal  pukizha¬
	Manthram  marayor  odha		mela  thaalangal  udan¬
	Thantramaai  paalai  nagar		valar kulathoorayyaney	(nambi….)¬
¬
           Surrounded   by the devas   like Indra,¬
          With moon fanning , With charana poets praising,¬
          With Mantras being chanted by Brahmins,¬
          Along    the beats kept with drum,¬
          The Lord of Kulathoor   who stealthily lives in Palakkad.¬
¬
14.	Aariyan kaavil ayyaa					(Naadha  naamakriya)¬
¬
	Aariyankaavilayyaa			ennai  aadharithaalum  ayyaa¬
¬
            Oh Lord of Aryankavu     , please    look after   me¬
	¬
	Aadhimaaludan  haran		akamakizhthenudhitha¬
	Jyothisundara nandhaney		swaami¬
	Andar munivar unnai			anudhinamum  sthuthikka¬
	Aanandhamaai  			arulum			(aariyankaavil…)¬
      ¬
            Oh  God  , the shining  pretty son   who was born,¬
            To Lord Shiva and    Lord Vishnu,  when their mind was filled with happiness,¬
            When the devas    and sages daily prayed to you,¬
             You who became    very happy  ,Oh Lord of Aryankavu  ¬
¬
	Ezhai  enthanukku  			irangi arul sheyya	¬
	Ethu  thaamasam  eeshaney		swami¬
	Thaazhampoo  mullai  malar		punainthidum  neshaney¬
	Sarveshaa 				enthan  swami		(aariyankaavil…)¬
¬
             Oh God    why this great delay  ,¬
             To take pity on me and shower your grace,¬
              Oh Lord who wears  jasmine  and Pandanus(Thazhampoo)  flowers,¬
              Oh Lord of all , Oh my god , Oh Lord of Aryankavu¬
¬
	Shombhan  shentriya			paandya  raajanidam  shevukam¬
	Sheythathum  neer  allavo		swaami¬
	Kaambarintha  poovanai  		poorna pushkalai  mevum¬
	Naathanum  				neer  allavo		(aariyankaavil…)¬
¬
             Oh God where   you not the one  , who served,¬
             Without any laziness , the Pandya   king,¬
              Are     you not the   lord   with whom,¬
              Poorna and Pushkala   who are as soft  as a flower  cohabit.¬
¬
	Evalpilli  shoonyam  			muthaliya  vakaikalai¬
	Ekida  sheyvathum  yaaru		swami¬
	Etho  endriruntheedil			ezhai  naan  enna  sheyven¬
	Evarkkum  				mohanaraajaa		(aariyankaavil…)¬
¬
              Oh God     who is it     that make  black magic , ghosts etc,¬
              Go and attack  others ,¬
              If you simply keep quiet , what will , this,¬
              Poor man do, Oh pretty king .¬
 ¬
	Aanai  mukhanum			Oraaru  mukhanunakku¬
	Sodhararkalum  allavo		swami¬
	Maanum  mazhuvum  		shanku  chakram  dharithiruvar¬
	Annai thanthayum 			allavo			(aariyankaavil…)¬
¬
             Oh  God   are    you not the younger   brother of,¬
             Elephant faced god and the six faced God,¬
             The one who wears a deer and an axe and the one ,¬
             Who wears the Conch and a wheel , are they not your parents?¬
¬
Ethinayo  				parivaara  samoohangal¬
Nityamum  paninthidavey		swami				nija¬
	Bhaktharkal  pottrum		shenkamala  porpaadhaney¬
	Parama 				krupaakaraney	(aariyankaavil…)¬
¬
             Oh God who is daily    saluted  by many,¬
             Devas  who are  surrounding you,¬
             Oh merciful one  , Oh god with red lotus like feet,¬
             Which is   worshipped  by true devotees?¬
¬
	Ainthu  sthalathil  unthan		sannidhi  mahimayai¬
	Yaaraal  alavidalaamo		swami¬
	Mainthanaam  en shittra		rivi  naal  shol  mozhi¬
	Maalayai  				anintharulvaai	(aariyankaavil…)¬
¬
             Oh God ,who would be able to  asses ,  ¬
             The power of your temples   in five different temples,¬
             Please  wear  the  garland  made by this son,¬
             Using   his very feeble intellect.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
15.	Sabarimalai  Eri  Irangivarum  Paattu¬
(The song  about climbing and getting down from Sabari malai)¬
¬
Divya Malai Vaazhumayyan Sannidhi Selvom¬
Ayyan Paadam Malar Vanangi Archanai Seivom¬
Kayyilthaangi irumudiyum Hasthakam Enthi¬
¬
Saranam Saranam Ponnayyappaa Swami Saranamey ¬
Ayyappa swami saranamey¬
¬
We will go the  temple  of Lord living in the divine  mountain,¬
We would salute the    feet  of the  lord and worship him,¬
Holding the irumudi  (two packet bundle) in our hands and also the hasthakam(?),¬
Oh Golden Ayyappa, I surrender  , Oh God   I surrender ,¬
I surrender   to the  God Ayyappa¬
¬
Boothapathi Paadha Malar  Sevai Purinthu¬
Viboothi Pundravum Dharithu Maalayanindhu¬
Saadhu Sangamudaney Mela Thaalam Isainthu            	(Saranam)¬
¬
After serving the flower like feet of Lord of Bhoothas,¬
After wearing the  religious mark  with sacred ash, wearing the rosary,¬
Accompanied by drum beat and music along with   religious people (Oh golden…)¬
¬
Punya Meru Melirinthu Theerthavumaadi¬
Anna Dhaanam Saithu naama Keerthanam Paadi¬
Mun Nadanthu Vazhiyil Swami Anparai Koodi           	(Saranam)¬
¬
After  taking    bath in the sacred  Meru,¬
After gifting food , singing his sacred names ,¬
Walking in the front    and joining devotee  friends on the way  (Oh golden..)¬
¬
	Kottapadi  kalaketti  aashrama  kkaadum¬
Vaattam  therkkum  azhuthayaarum  karimalai  thodum¬
Meetupuram  karimalyum  kandu  vanangi			(Saranam)¬
¬
After   seeing and saluting  Kottapadi, Kalaketti, Asrama forest ,¬
The river Azhutha which removed tiredness, The canal of Karimalai,¬
Mettupuram    and also Kari Malai       (Oh golden..)¬
¬
Swami anukampayinaal  karimalai thaandi¬
Kshemamaaka  pampayaattil  snaanamum  sheythu¬
Swami  pooja  aanavudan  prasaadam  arunthi    		(Saranam)¬
¬
Crossing the Karimala    due to the mercy of the God,¬
After   taking bath safely in the river  Pamba,¬
Taking the Prasada   after   worshipping the God     (Oh golden..)¬
¬
Bhakthiyudan  raamar  paadham  kandu  vanangi¬
Siddhayaana  shabari peetam  poojai  purinthu¬
Chitha  shuddhiyodu  neeli  shailam  adainthu		(Saranam)¬
¬
After seeing and saluting the feet of Rama with devotion,¬
After  worshipping at Peedam of Sabari who is a sage,¬
After reaching the Neeli mala  with a pure mind  Oh golden..)¬
¬
Thungatharm  aakumantha  shabarimalai  thaan¬
Shangayillaamal  nadanthu  sannadhi  shernthu¬
Mangalangal  sherum  ayyan  aalayam  kandu		(Saranam)¬
¬
Without any doubt  walk up the  very tall  sabari mountains ,¬
And after   reaching   the temple there,¬
After seeing the auspicious    temple of the lord,¬
¬
Nalla  pathinettu Padi Kandu Vanangi¬
Naalikeram Thaan  udaithu Nalgathi Vendi¬
Thullichaadi Padigal Thaandi Nadayai Aduthu          	 (Saranam)¬
¬
After  seeing and saluting the good eighteen steps  ,¬
After breaking the coconut, after  praying for good path,¬
After   crossing the   steps by jumping and springing ¬
¬
Ayyappaney  un  perumai  yaar  urai  sheivaar¬
Divyamoorthi  kandu  naanum  deham  maranthen¬
Meyyum  vaadi  yaanum  unthan  neshanum  aanen	(Saranam)¬
¬
Oh Ayyappa who would be able    to tell about your  greatness ,¬
After seeing the divine God , I forgot all my body,¬
And after getting tired I then became your friend.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
¬
16.	Vinkonda  devarkal¬
¬
Vinkonda  devarkal  		pottri  paninthidum¬
Mei  poruley  kali		yuga  varadhaa¬
Pan konda  chenthamizh	sthothiram  paadiyey¬
Paninthanam  aandarul	vaai  nee sadhaa¬
¬
Oh God who blesses in Kali age as the true God,¬
And who is worshipped  by the devas of heaven,¬
I  would sing in the very poetic tamil,¬
And salute you , please  bless  and shower your grace.¬
¬
Ayyappa  un pol daiwam	avaniyil  illayappaa¬
Athishaya  ppiravi		arul  tharum  pillayappaa¬
Amararkalum  puli		aanaar  unakkappaa¬
Hariharar  unakku		ammayappaa¬
¬
Oh Ayyappa , there is no God like you in this world.¬
Oh son god  who showers his grace in this wonderful birth,¬
Even the devas   became   tigers for your sake  ,¬
And Shiva and Vishnu  Oh Lord are  your parents.¬
¬
Irumdui thaangiyey		un  malai  eriyey¬
Eshaney  unthan		kaakshi  kanden¬
Karma   vinai  akantrey	nalam  eithida¬
Kaarpathilethum		sandheham  undo¬
¬
Carrying the two section bundle , after climbing your mountain,¬
Oh God   I saw   your spectacle  ,¬
For getting rid of Karma   and to get a pleasant life,¬
Is there  any doubt that  you would protect me.¬
¬
Anpudan  maalayainthu	unnai  poottridum¬
Ayyappan  maarellaam	neerey  entro¬
Thumbham  thavirthemmai	Aandarul  vaai  sadhaa¬
Shodhanai sheivathu		unakku  nandro¬
¬
Are not all those  , Ayyappas who have worn ,¬
The garland are   praising you , you yourself,¬
Please rule over and  shower your grace after removing our sorrows,¬
Is it proper   for you to test  us?¬
¬
Ambuvi marutham   		vinpunal theeyum  nee¬
Anda  charaacharam		yaavathum  nee¬
Ayyappanum  guru		daiwamum  neeyey¬
Vedha  puraana  		kalayum  neeyey¬
¬
You are the earth,  air, sky , water  and the fire,¬
And all the universes and planets  are yourself only,¬
You are Ayyappa as well   as the   God Guru,¬
And you are also Vedas, Puranas  and arts.¬
¬
Koorumi jnaanigal		ullamey  kovilaai¬
Kondavaney varu		vaayi tharunam¬
Arul  kadantha  		prakaashaa paramaananthaa¬
Ayyappa  jyothi		ponnadi  sharanam¬
¬
Oh Lord  who has made  the mind of   wise men,¬
As your temple , Please come at this time,¬
Oh God who  shines in your grace, Oh divine joy,¬
I surrender   to the  golden feet of the light of Ayyappa.¬
           ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
17.	Unnaithanjam						(Punnaaga  varaali)¬
	Unnai thanjam  entru  paninthen¬
	Ehzai  enakku  udhavi sheivaay  	entru  ninainthen	swami¬
	Mannar  pukazhum  shabari  maamalayil  vaazhum  eeshaa¬
	Annai  mohini  thamakku  anpudan  udhitha  baalaa		(unnai…)me       ¬
¬
            I came  to worship you seeking your protection,¬
             Oh God, I thought that  you would help this  poor man, ¬
             Oh God who lives  on the big Sabari mountain , praised by kings,¬
             Oh lad  who was  born to mother Mohini with love¬
¬
Paandiyan  nagarathaduthu  avarkal  munpu Paangudan  shevukam  koduthu¬
Swami Vendiya  puli  ppaalalithu  moovulakilum Veeranendru  pereduthu¬
Swami Aandru  ponamun  porul  thannai  anpudanazhaitha  baalaa¬
	Ondiyaayi  ravil  bhakthan  thuyar  kaartharulum  sheelaa	(unnai…)¬
¬
            After  going to the city of Pandyas  you did  service to them with sincerity,¬
            After  giving the required milk of tiger, you got the name of a hero in all three       ¬
             Worlds,¬
              Oh Lad  who called  the primeval matter ,¬
              And Oh good god who removed  sorrow of your devotees working alone.  ¬
¬
	Andamellaam  padaithayyaney  harihararkku Anpudanudhitha  thuyyaney¬
Swami	thandai  chilambanintha ayyaney dhaasarthamakku¬
	Thaan  varam  tarum  porkayyaney¬
Swami	Endrum  un  sevai  kondeney  eeshwari  lalithai  thaaney¬
	Andru  pettra  thor sreemaney  aadhariyadumai  naaney		(unnai…)    ¬
         ¬
             Oh Pure Lord  who was born with love  to Lord  Vishnu and Lord  Shiva,¬
              Who created   all the world, Oh Lord   who wore  anklets,¬
              Oh lord with golden hands ,  who gave boons  to his devotees,¬
               I have chosen to  serve you, Oh sir,  who was born to Goddess Lalitha,¬
               I am your  slave , please support me.¬
¬
             Andru Brahman vaani pottravey munnam munivar andaraayudhangal  nalkavey¬
	Athai  kandu  vittu  haranum  makizhavey ¬
Indhiran  vanthu Kondal  manihaaram  nalkavey¬
Chinthai makizhnthu	 Chendu  mullai  malarkaley  kumbhamuni  yalikkavey¬
	Pandu  paandiyan  vendiyey  andamathil  vanthudhitha		(unnai…)¬
¬
            That time  Lord  Brahma  and Goddess Saraswathi praised  him,¬
            And the great  sages  gave  him many  divine  weapons,¬
             And seeing that   Lord   Shiva  became  greatly happy,¬
             And Indra  came   and gave him a necklace of precious  gems,¬
             And Sage Agasthya  becoming very happy  gave him a garland of Marigold,¬
              And he was  born in this  world as  per the request of Pandya. ¬
----------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------¬
18.	Sabarimalai  sastha  keerthanam		(Shenchurutti,  Roopakam)¬
              Pallavi¬
	Ayyan  sabari malayil vaazhum  meyyan  varukiraan ¬
¬
             The Lord who lives  in Mountain of SAbari  is  coming¬
¬
              Anupallavi¬
	Kayyil  velli  ppirambum  vibhoothi		¬
            Meyyil  anintha  thayyalarudan¬
¬
            Along with ladies  who have applied  sacred  ash,¬
            On their  body and  a silver staff in their hands.¬
¬
            Charanam					¬
	1.Kachai  arayilum  shivantha	urumaal  thalayilum¬
	Pachai  parimel	uchithamaaka  yakshikal  shoozha¬
	Yatsareekayaayi….							(ayyan….)¬
¬
              With  a belt on his hip , With red towel tied  on his head,¬
                And Riding on a  green horse properly ,¬
                And Surrounded by Yakshis    , but  with caution¬
¬
	Vendayam  kilunga  kaalil  bhoo  mandalam  vilanga¬
	Kandavar  evarum  nadunga	andamaanathai  kidukidunga	(ayyan….)¬
¬
            With anklets shaking , with earth at   his feet,¬
             With people  who see  him shivering , making the entire universe shake¬
¬
	Poomalar  shoriya  dhevar		bhoosurar  murai  mozhiya¬
	Nemamaayi sthuthikkum¬
	Anpar thuyaram  theera  dhayavayi  parimel			(ayyan….)¬
¬
             With devas   showering flowers ,With Brahmins reciting Vedas ,¬
              For putting an end   to sorrow   of devotees  ,  who pray him  according  to rules,¬
              Coming with mercy on a horse¬
               ¬
¬
	(Sing like maaney  madhan  kuyiley)¬
            -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
19.	Achan  Kovil  aandavar  keerthanam			(Kalyani,  chappu)¬
	¬
Pallavi¬
Varukiraan bhavani  vaarana  meethinil¬
	Varukiraan bhavani ¬
 ¬
              He comes on a procession on an elephant,¬
              He  comes   on a procession.¬
¬
 	Anupallavi¬
             Irumarungilum  eeshanmaalum  kailaakku  thara¬
	Thiru  upanayanathu upadheshathudaney dravya mangalam shervai thanthida.¬
¬
            With Lord Vishnu and Lord Shiva giving   support on both sides ,¬
             Along with the Updesha during sacred thread ceremony,¬
With  Auspiciousness  and wealth  following him¬
¬
	Charanam¬
            1.Achuthan  mohini  aakiyathai  kandu¬
	Ichayudan  eeshan  inangi  anainthidavey¬
	Thal kshanam  dharaniyil  sasthreshan  endrudhithu¬
	Pachai kuthiramel  thuchayudan  namathachan kovil  aandavar  itho¬
								(Varukiraan bhavani  …)¬
 Seeing Lord Vishnu becoming  Mohini,¬
When Lord Shiva embraced    her with desire,¬
Immediately God Sastha was  born on earth,¬
Riding on the green horse , and here is,¬
             The Lord of Achan kovil¬
¬
	2.Kayyil  velli  pirambum  kanaka maamanikalum¬
	Meyyil  anintha  thirumeniyudan  vilanga¬
	Ayyan  varum  bhavani  avaneeshan  muthalaana¬
	Kai thozhupavarkku  kali theerthidum  sashthrayyanendru¬
	Sthuthi  sheyyum  velayil				(Varukiraan bhavani  …)¬
¬
             Holding a silver baton and wearing on his body,¬
             Big globes  made of gold, When the Lord  ,¬
             Was coming  on a procession, It would ,¬
             Remove problems of  saluting kings and others¬
             Who would be praying him as  Lord Sastha.¬
¬
	3.Jhallari  bherikkai  maddhalam  muthalaana¬
	Ellaam  varishayudan  ishaithu  muzhakkidavey¬
	Shellappillai  bhoothathaan  sharakurutti karuppan¬
	Vallayam  eettivaal  parichayudan  allal  theerthu¬
	Emmai  aadharithidavey				(Varukiraan bhavani  …)¬
¬
             With cymbals , drums  , Mrudangam and other  instruments,¬
             Were systematically being  played   and in that  sound,¬
              The Chella pillai(Son of Sastha)  , Lord  of Bhoothas , Sarakurutti Karuppan,¬
              Holding sword, spear  and other weapons, ¬
              Supporting me and for clearing all  my troubles, he comes¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
20.	Kaantha  malai  sastha  keerthanam			(Bhairavi,  Aadhi)¬
	Kaantha  malai  vaasar  itho  varukiraar¬
	Kandu  dharishippavarkku  kaakshi  tharukiraar			(Kaantha….)¬
¬
            He who lives in Kanthamalai   is coming ,¬
            And to those  who want to see him, his vision is given¬
¬
	1.Mandalam pukazhum  vaazhum  kulathooril  eeshan¬
	Vaanichiyai  kanniyaaka  vaitha  veku  sarasan¬
Kondayil  vairam  aninthu  konchi  varum  neshan¬
Kodi senai  thaan  paniyum  komal  vaasanaamivan		(Kaantha….)¬
¬
The  Lord who lives   in Kulathoor praised  by the world,¬
That very interesting person who kept Vanichi(girl from business clan) as maid,¬
The friend wearing diamonds on his tuft came  lisping,¬
He is the pretty   one who is venerated by  billions of soldiers.¬
¬
2.Thediye  puli  konantha  selvan  engal  dheeran  -  veeran¬
Devi  iruvarkal  dinam  shernthanayum  dheeran¬
Paandiyan senai  thannai  paarthu  makizh  lolan¬
Paar  thannil  shevukam  sheythu  bhaktharkku pakaarar ivar 	(Kaantha….) ¬
¬
Our courageous and valorous  lad  who searched and brought the tiger ,¬
The courageous one hugged  by the   two   goddesses,¬
The  Lord who became happy on seeing the Pandya army  ,¬
And He who  would help  those devotees  who serve him in this  world.¬
¬
3.Pandiyan devi yidathil paal kuditha jaalan¬
Paavayarkkum in porulai padaithalitha sheelan¬
Thontriya ilavil bhakthar allal theertha lolan¬
Devi lalitheshwariyaal – chinthayanaam baalan ivar		(Kaantha….)¬
¬
The Magician who drank   milk from the   Pandya queen,¬
Who created   sweet things   and gave it to the women,¬
Who as soon as he was born  , removed sorrow of his devotees,¬
And he   is the darling   son of Goddess  Lalitha.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
21.	Ulakinil  anaivarkkum					(Dhanyaasi)¬
	Pallavi¬
            Ulakinil  anaivarkkum  udhavi  sheiythidathaan	avathaaram  sheiythaar¬
¬
            Pallavi¬
            He came in to this world to help all people of this  earth.¬
             ¬
             Anupallavi¬
	Bhoomi pukazh  kai  leshan		penn mohiniyai  kaana¬
	Nemithanaintha  velai		nithya  swaroopanaaka	(Ulakinil…)¬
¬
              When the World famous lord   of Kalisa  saw   the  lady Mohini,¬
              And at that time he hugged   her as the  lord forever.¬
              ¬
              Charanam¬
	1.Antha vanam  thanniley		swanthamudaney  thevar¬
	Vandhu  malar  shorinthu		vindhayudaney  potta¬
	Chenthaamarai  chembakam		punnaaga  vaasam  veesha¬
	Panthaai  kannikal  thannai		manni  kkalithidaa		(Ulakinil…)¬
   ¬
             In that forest  the devas  came   along with friends,¬
             Showered   flowers and praised in a wonderful manner,¬
             The scent of red lotus  , Champa  and  punnaga spread  everywhere ,¬
              He played  with   the maids with great joy.¬
¬
	2.Chinthai  pukazh  minnaa		jegam  pukazh  mannaa¬
	Devar arumai  ennaa			sree puram  mannaa¬
	Mandha haasathudaney		sundharesharai  kandu¬
	Mainthaan  entre  thera		aanandha mika kondu ndu	(Ulakinil…)¬
¬
             Oh God praised  by all in this world, Oh shining God  who is praised  by the mind,¬
              Oh God of Sripura   which was told   as great,  by  the devas,¬
               Seeing with a smile   the Lord Sundareswara,¬
              And when he called , “Son”,  he   became greatly joyous.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
22.	Ayyan  thaan varum  bhavani				(Shurutti, Aadhi)¬
	¬
              Pallavi           ¬
             Ayyan  thaan  varum  bhavani  	yaaraaley  sholla  kkoodum¬
	Varum  vedikkai  		yaaraaley  sholla  kkoodum¬
¬
             Who would be able   to describe  the  procession of the Lord,¬
             Who would  be able to describe the fun fare  in his coming.¬
¬
             Anupallavi¬
	Vayyakam  pukazh  aariyankaavinil  valar¬
	Meyyan  shabarigiri  thannilum  vanthu¬
	Kai  eduthu  vanagum  maanidarkkellaam¬
	Kali  bhayam  theerthu  karunai  pozhinthidavey			(Ayyan ….)¬
¬
            He who grew in Aryankavu  praised by the world ,¬
            He who is the truth  also came  to  Sabari mountain,¬
            And he  came to remove the fear of Kali age   and to  shower mercy,¬
            On all those    who salute   him with folded   hands.¬
 ¬
             Charanam¬
	Chandhankkaavu  thannil  irukkintra  swaamiyai  samayam  thedi¬
	Varum  indhraadhi  devarkal  vasishtar  naaradharum  entha velayilum  koodi¬
	Valla  gandharvar  devar  rambhayar  muthalaana¬
	Varishayaayi  naatiyam  aadi  vaasa  mandhaara mullai  ¬
	Iruvaakshi  chembakam  maalaikal  nantraai  shoodi¬
	Indha  dharishanam  poley  verengum  kidayaathu¬
	Mel  janma  thollai  vendaam¬
	Engal  harihara puthran  krupai  sheythu ¬
Mangalamaakavey  maintarai  kaakka				(Ayyan ….)¬
¬
There  is no holy sight  other  than   seeing  our god,¬
Who is in the sandal wood     shrine,¬
Who is visited by Indra and other   devas,¬
And Narada  who can join together  at any time,¬
And in whose   presence the divine damsels  dance,¬
And who wears  the scented   flowers like jasmine and Iruvakshi,¬
For after   that  there  is no trouble like next births,¬
And  let our God who is   the son of Vishnu  and Shiva,¬
Auspiciously protect   our sons.¬
            ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
23.	Engal  veera  manikantar  itho  varukiraar	(Hindustani  kaappi, Aadhi)¬
	¬
              Pallavi¬
             Engal  veera  manikantar  itho  varukiraar¬
	Mangala  phalangalai  muzhuvathum  tharukiraar			(Engal…)¬
¬
Our Valorous  Manikanda   is  coming,¬
And he would give all auspicious   results.¬
           ¬
             Anupallavi¬
	Shankaran thirumaalukkukantha  thanayan  ivar¬
	Shathankpankthi purathukku  jayam  jayam  mikatharum		(Engal…)¬
¬
             He is   the son of  Lord   Shiva and Lord   Vishnu,¬
             Who gives victory , victory to Noorani .¬
 ¬
             Charanam¬
	1.Kayyiloru villum  matha vellayaanai  meethil¬
	Vedhiyar  munivarkal  kavi  jnaanam othiyey¬
	Vallabhan entru engum  pukazh  shellappillai  manthiri¬
	Vellakkal  munnaal  arul  thanthom  thantom  entru		(Engal…)¬
¬
             Holding a trident in his hand  and riding  on a  wild white elephant,¬
             Accompanied by  chanting of Vedas  by Brahmins  and sages,¬
             The minister Chellapillai   who is well known as Vallabha,¬
             Before early  morn  saying that  we have given our grace ,¬
¬
	2.Koonthalukkishaintha  navarathna  makutavum¬
	Kundalathilangu  muthumaamani  shobhayum¬
	Shenthamizhil nal sthuthi sheyyum  periyorkalum¬
	Konchum  verikkal  vilangum  ghaleer ghaleer entru		(Engal…)¬
¬
            With crown made  of nine types  of gems suited   to his hair,¬
            With shining luster of pearls and gems  on his ear   studs ,¬
            With elders  praying him in   pure Tamil language  ,¬
             With the lisping bells   sounding in his anklets,¬
	¬
	Bhakthar  chithambalathil  ethesha  kaalamum¬
	Bhukthi  mukthi  tharum  bhootha  karthaavin  sheelamum¬
	Karthnaam  manidaasan  sholnal sthuthi  visthaaramum¬
	Uthira  naalil  avathirathavar  kulathoorayyan			(Engal…)¬
¬
             During all times  and places in  the mind  of his devotees,¬
             With the conduct of  Bhoothanatha giving pleasure and salvation,¬
             With great prayers recited about   our Leader Manikanta,¬
             The lord of Kulathoor who was born in Uthra   star.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
24.	Ayyan  varaar  paarir				(Hindustani  kaappi, Aadhi)¬
	Ayyan  vaaraar  paarir  aariyankaavinil¬
	Aanai  karadi  kaduvvaikal  udaney				(ayyan…)¬
¬
             See that the lords is coming  in Aryankavu ,¬
             Along with elephants , tigers  and bears,¬
¬
	Bherikai  dammaara  vaadhyathudan  avar¬
	Vethaala  bhoothangalodu  makizhnthavar			(ayyan…)¬
¬
             He is accompanied   by beating of  musical drums and big drums,¬
             With joy in the company of   Vetalas  and Bhoothas , the lord¬
¬
	Koti  bhootha  padaikaludaney  shoozhnthavar¬
	Konchum  pulkaludaney  kuthithu kondaadiyey                     (ayyan)¬
¬
            Surrounded   by the army of billions of the army of Bhoothas,¬
            Along with lisping  tigers, jumping and celebrating , the lord¬
¬
	Paandya  maharaajan  andayil  shentravar¬
	Paangudaney  bhatharai  paalanama  sheithavar			(ayyan…)¬
¬
             Going near   the great king of Pandya ,¬
             With great élan he looked after  his devotees.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
25.	Bhavani  vaaraarey					(Ataanaa,  roopakam)¬
	Bhavani  vaaraa  rey	ayyan		Bhavani  vaaraa  rey¬
¬
             Would the Lord come in procession, the  Lord is coming in procession.¬
¬
	Bhoomi  pukazh  shathang		pankthi  puram  thannil¬
	Bhootha  naatheshwaran		poorna  pushkala yudan	(Bhavani…)¬
¬
            In the Noorani which is famous all over the world,¬
            The Lord and God of Bhoothas  along with poorna and Pushkala.¬
¬
	Muthu  pathitha kireedam  ilangavey¬
	Mohana  maalai  kazhuthil  vilangavey¬
	Kothu  sarappalli  kundalam  thulangavey¬
	Koti manmadhan azhakan  manam  irnagavey			(Bhavani…)¬
¬
             With the gem embedded   crown shining  ,¬
             With pretty garland  in the  neck shining,¬
             With  The Kothu sarapili (An ornament) ,   ear stud shining,¬
              That pretty one resembling billions of God of love, taking pity, ¬
¬
	Aanai  puli  kaduvaai  aniyaniyaai  vara¬
	Aalavattam  kudaikal  pidithu  maathargal  shera¬
	Veenai  pala  vaadhya  melam  kettu  ullam  thera¬
	Vellakkal  ma  bhootham  venchaamaram  veeshi  vara		(Bhavani…)¬
¬
            With  elephant tigers    and bears marching in queue ,¬
            With ladies holding  fan , umbrellas joining in the procession,¬
            With the mind becoming happy by hearing Veena and other instruments ,¬
            With the great   Bhootha of Vellakkal fanning and accompanying him¬
¬
	Kondaadum  bhaktharkal  manakkurai  theerkkavey¬
	Kotanukoti  pizhaikal  porukkavey¬
	Ethishayum  pottidum  enthanul  thazhaikkavey¬
	Imbamaam  pachai  kuthirai mel  shirakkavey			(Bhavani…)¬
¬
            For putting an end to problems of devotees    who praise him,¬
            For pardoning  billions and billions of mistakes,¬
            He who is praised in all directions, to make my mind happy,¬
            Riding on the green horse   which itself is joy,     ¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
26.	Vaarum  vaarum  manikantaa					(Mohanam)¬
Pallavi¬
Vaarum  vaarum  manikantaa		Nalla  vajra maalai  ani  kantaa¬
¬
Come , come , oh ,Manikata  , Who wears   a good diamond necklace¬
¬
Anupallavi¬
Thaarum  unthan  paadha  bhakthi		Thandheeduveer  nalla  bhuddhi¬
Yaararivaar  unthan  shakthi			Aariyaney  thaarum  vettri (vaarum)¬
¬
Please  give me devotion to your feet, Please    give  me  good brain,¬
Who knows    your great power, Oh Arya (Lord of Aryankavu) , give me  victory.¬
¬
Charanam¬
1.Enthan  manakkavalai  theerkkka		swami  irangivanthu  mun  nirkka¬
Santhatham naan  darshikka			Thandheeduveer  varam  mikka¬
Indiran  muthalor  sthuthikka		paadhangalil  malar  iraikka ¬
¬
Oh Lord please come down and stand   to put an end to my mental worries,¬
Please give me lot of boons so that  I would be able to see  you always,¬
With Indra  and others praising you and showering flowers  at your feet¬
    ¬
2.Vaanavar  munivar  koodi 			ippo  varukiraar  ummai  thedi¬
Bhoothangalum  bahu  kodi			pukazhnthu  varum  munnadi¬
Modhamai  mullai  malar shoodi		Mohana  raagathai  paadi  (vaarum)¬
¬
Devas  and sages joining together  are coming now in search  of you,¬
Billions of Bhoothas  are coming  in the front praising you,¬
Happily wearing jasmine flowers and singing the Mohana Raga  and dancing.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
27.	Bhootha  naatha  paahimaam				(Kedhaaram, aadhi)¬
	¬
              Pallavi¬
             Bhootha  naatha  paahimaam  bhoomeesha  vandhithaa		(bhootha…)¬
¬
Please protect me Bhoothanatha  who is worshipped by kings of earth.¬
¬
Anupallavi¬
	Maathu  poorna  pushkalaa	Manoharaa  leelaa  susheelaa	(bhootha..)¬
¬
             Oh god natured one  who plays    with pretty  Poorna and Pushkala¬
             ¬
            Charanam¬
	1.Vaarum  kadaikkannaal  paarum	Enthan  kavalai  theerum¬
	Unthan  sevai  thaarum		mandhahaasathudaney	(bhootha…)¬
¬
            Please  come and see me with the corner of your eyes ¬
            So that  my worries get over,¬
            Please give me your service ,¬
            With a   slow and pretty smile.¬
¬
	2.Thanchamentravarkku arul puriya	Vanchanai  sheithidalaamoh¬
	Nenchakathidam  uravey		Anjen  ena  arulvaayi		(bhootha..)¬
¬
            Should you cheat  those people,¬
            Who come    and seek your protection,¬
            Oh God who is dear    to my heart,¬
            Please  tell me, “Do not be afraid.”¬
            -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
28.	Shabari gireeshaa						(Kamaas, aadhi)¬
	Shabari gireeshaa	dharma vilaasaa¬
	Shubha  thapa  neshaa	suguna  prakaashaa			(shabari…)¬
¬
             Oh Lord of Sabari mountain,  Oh God who   makes Dharma shine,¬
              Oh God who likes good penance  , Oh God who shines in good character¬
¬
	Vinnavar  inpam  athundavarey¬
	Manikantan  entra  per  kondavarey¬
	Anda  charaacharam  aandavarey¬
	Ponnambalameviya  aandavarey				(shabari…)¬
¬
             Oh God    who  made the   devas happy,¬
             Oh God who has a name  “Manikanta”,¬
             Oh God who ruled    the universe ,¬
              Oh God who created   the golden temple.¬
¬
	Vrutha  gambheeraa  villaali  veeraa¬
	Varadha  shingaaraa  mahishi  samhaaraa¬
	Thiru hari malar  porbalaney  sharanam¬
	Vinnavar  meviyaney  sharanam¬
	Thiru  harihara  puthiraney  sharanam  Ponnayyappaney  sharanam  sharanam¬
¬
Oh God who does penances  properly , Oh great  archer,¬
Oh Pretty God who blesses, Oh God who killed  Mahishi,¬
I surrender  to the golden son of divine Hari,¬
I surrender   to the God who saved the devas,¬
I surrender to the divine  son of Vishnu and Shiva,¬
I surrender, I surrender   to Golden Ayyappa¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
29.	Shabari  ponnambala  vaasaa				(Shurutti)¬
	¬
             Pallavi¬
             Shabari  ponnambala  vaasaa 	Un  thiruvadi  pera  vendum¬
	Verenna  vendum							(sabari….)¬
¬
             Oh God who lives   in the golden Sabari temple, if I should get your divine feet,¬
              What else   do I need.¬
            ¬
             Anupallavi¬
Aalum  kaliyugathil  			ayyaney  neer  allavo¬
Akhilanda  kodi  kkudayor  		verundo  deivam		(sabari….)¬
¬
In this Kali  age which is ruling, are you not  the lord,¬
Of the billions of universe , Is there   any other God.¬
¬
Charanam¬
1.Shodhanai  sheyya  puli  		paal  karantheeda  sheegram¬
Ghora  vanathil  pukunthaai  	verundo  deivam		(sabari…)¬
¬
When you were tested  , you speedily  entered to milk the tiger ,¬
In the dense forest, Is there   any other God.¬
¬
2.Kaattaanai  vengai  puli 		 kootti  malayorathil¬
Kootti  valartha  perumaan  		 verundo  deivam		(sabari….)¬
¬
Assembling wild elephants  , tigers   and Cheetah by the side of mountain,¬
You brought  them up well, Is there   any other God.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
30.	Kankal  aayiram  vendumey		(Kamaas / AAdhi talam)¬
¬
	¬
             Pallavi¬
             Kankal  aayiram  vendumey		engal¬
	kaanthamalai  vaasarai  dharishanam  sheyyavey			(Kankal…)¬
 ¬
            I  need thousand eyes  ,¬
           To see  our Lord living in Kanthamalai.¬
¬
            Anupallavi¬
¬
	Anpudan bhaktharai  kaakka  	azhakan  then  kulathooraan¬
	Aayiram  pulikal  udan  varum 	athan  azhakai  kaana	(Kankal…)¬
¬
             To see  the pretty God of south  Kulathoor , who is coming  to protect,¬
              His devotes   with love  surrounded  by thousand tigers.¬
¬
              Charanam¬
¬
	1.Shingaara  natai  nadanthu	verikkaliyai  mun  vittu¬
	Shella  ppillayudaney		shernthu  varavum¬
	Shenchaapalanudan  ayyan	dhesha  pravesham  sheyya¬
	Ayyanai  meyyanai  aariyankaavayyanai  kaana			(Kankal…)¬
¬
             Walking in  an attractive manner , sending Verikali  in front,¬
              Please   come along    with Sella pillai(darling son),¬
             When the lord comes to the country along with result  of done deeds,¬
             For seeing the lord as   truth    as well as lord  of Aryankavu.¬
¬
	Kulathu puzhayil  vaazhum	kulatooril  ayyaney¬
	Kunjarathin  meetheri		kuvalyaakshan¬
	Koti  soorya  prakaashan	kolaahalammai  varum dheeranai¬
	Shooranai  veeranai  veera  manikantanai  kaana			(Kankal…)¬
¬
             The Lord of Kulathoor  who lives in Kulathupuzha,¬
             The lotus   eyed  one riding   on an elephant  ,¬
              Who shines like billion suns , to see  the courageous one  coming with pomp,¬
              As a brave one as a warrior  and as the heroic Manikantan¬
¬
	Shathank pankthi  puram  thannil	chathuranga  senayudan¬
	Shangili  bhoothathaanum		shankaran  maal  baalanudan¬
	Mangala  vaadhyam  muzhanga	mangai  maar kummiyadikka¬
	Anthanargal  vedham  otha  		adhbutha  kaakshiyai  kaana	 (Kankal…)¬
¬
             In the town of Noorani  along with army with four sections ,¬
             Along with Sangili bhootham along with son of Shiva and Vishnu ,¬
             With playing of auspicious musical  instruments , With ladies  dancing Kummi,¬
              With Brahmins chanting Vedas and to see   the wonderful  sight¬
   ¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
31.	Vaarungo  varam  kelungo				(Kambhoji, Roopakam)¬
¬
	Pallavi¬
             Vaarungo  varam  kelungo	vinai  theerungo¬
	Ivarai  kandaal  kali  bhayam  theerum				(vaarungo…)¬
¬
            Please  come , ask for boons  , destroy your Karma,¬
           And seeing him the fear of kali age   would go.¬
             ¬
              Anupallavi¬
	Aarum  nirakarillatha  aandavar  manikantan¬
	Avarkalukkinbam  aaka  thumbham  theerkkum vaazh kulathoor (vaarungo…)¬
¬
             The God Manikanda who does not have any one equal to him,¬
            Living in Vaazkulathoor as their joy  and as one ending  their sorrows¬
¬
             Charanam¬
¬
	1.Maaratha  rogam  aaraatha  punkal¬
	Maarumey  manikantarai  kanda  udan¬
	Chaadi  varum  peyai  thaaney  nilam  thannil¬
	Thaazhthiduvaar  maattriduvaar   kaathiduvaar¬
	Kantha malai  vaasarai  kaana					(vaarungo…)¬
¬
            As soon as you see Manikanda, incurable diseases,¬
            And non healing wounds  would get  cured,¬
            He would put down , change  the devil,¬
             Which comes jumping at us and protect  us.,¬
             And to see  the lord who resides in Kanthamalai.¬
¬
	2.Bhoothanagalkku  ellaam  adhipathiyai¬
	Bhoomiyil  avatharithathum  swami¬
	Shaasthrayyanendru  pereduthu  nalla¬
	Sakala yidam  pukazhum  ivar¬
	Shabari  giri  vaasaridam					(vaarungo…)¬
¬
            Becoming the king of all Bhoothas ,¬
             That God was   born in this earth,¬
       And he got the good name   as Lord Sastha,¬
       And this god praised in all  places he is the  God of Sabari mountain.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
32.	Poorna kaamaa  pradha  paahi					(Kalyani)¬
	¬
             Pallavi¬
Poorna  kaamaa  pradha  paahi		¬
poornapushkalaamba  naathaa¬
	¬
             Oh Lord of Poorna and Pushkala , ¬
             Oh God who fulfills all desires  protect me¬
¬
              Anupallavi¬
             Swarna  mani nibha  dheha  shobitha	¬
             poorna chandra  nibhaananaa   pari¬
	¬
            Oh God   who resembles  the full moon,¬
            Whose body shines like gems and gold.	¬
          	¬
             Charanam 				¬
	1.Deva devaa daya sindho pavithosmi sevayaathey 	¬
              Deva  deva  daya  sindho  Sarva  muni  gana  sevithaa  ¬
              Thava	paadha  pankaja  poojayaham   (pari…)¬
¬
              Oh God of gods, oh ocean of mercy, I do pure service to you,¬
               Oh God of gods, Oh ocean of mercy , who is served by all sages,¬
               I am worshipping    your lotus like feet ¬
							¬
	2.Neela meghaa samaagaathraa ¬
             Neelakantaa suthaa vaaraa¬
	Neela  meghaa samaa gaathraa¬
	Malina  maanusha kali vimochana	nalina lochana  paalayaa 	(pari …)¬
¬
            Oh God with a    colour of   blue cloud ,¬
            Who is the blessed   son   of  Lord Shiva,¬
             Oh God who is of the colour of the blue cloud,¬
             Oh  God Who  frees  the effects of Kali from even debased humans,¬
              Oh God with  lotus  like eyes , please   protect me.¬
	¬
	Dharma roopa  sadhaa  vyaghraa	narma  lolaa  ¬
            Mahabaho Dharma roopa  sadhaa  vyaaghraa¬
	Karmanaa  manasa vachaa krutha	karma  dhosha  vibhethanaa	(pari…)¬
¬
             Oh God with the form of Dharma , who is always joyous without rest,¬
             Oh God with  great   hands , Oh God   with the form of Dharma  who is restless     ¬
             Oh God  who excuses sins done by action , mind  and word.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
33.	Vishnu  sharva  ishtaa  puthraa	¬
            (Hindustani  kaappi/Thalam A adhi)¬
¬
               Pallavi¬
Vishnu sarva ishtaa putraa  	veera mani kantaaa	¬
¬
Oh darling son of Lord Vishnu, the valorous  Mani Kanda¬
¬
Anupallavi	¬
¬
Vishnu  sarva  ishtaa  putraa  		veera  mani  kantaaa¬
Akhshaya  phala  pradhathaa		ambuja  hasthaabho	  (Vishnu..)¬
¬
Oh darling son of Lord Vishnu, the valorous  Mani Kanda¬
Oh God  with lotus like hands who showers  unending benefit¬
Charanam¬
1.Taruna  jalaja  thulya  netraa		thaapa  papa  sangha  haaraa¬
Kuru  mangalamey  sathatham		kaamidhaartha  daayaa (Vishnu..)¬
¬
Oh God who has pretty fish like eyes, Who  destroys sufferings as well   as sins,¬
Please always  do good to me, Oh giver  of all our desires.¬
¬
2.Poornapushkalaambaa  naathaa		parvanendu  ramya  vadanaa¬
Swarna  haara  neela  meghaa		varna  deha  devaa	    (Vishnu..)¬
¬
Oh Lord of  Poorna and Pushkalaa, who has  pretty moon like face ,¬
Oh God who is  blue like a cloud  and beats  gold in glitter¬
¬
3.Shabari  giri  vaasaa maalaa			shardhoola  narma  lolaa¬
Abhaya  varadha  abja  paadhaa 		anandha  roopaa	    (Vishnu..)¬
¬
¬
Oh God who lives on Sabari mountain, Who acts  playfully  with tigers,¬
Whose lotus  feet   gives protections and blessings, and who has the form of joy.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
34.	Paalayamaam  sree bhootha  naathaa			(Shankaraabharanam)¬
	¬
Paalayamaam  sree bhootha  naathaa¬
	Neelaabja  nethra  shathankpanthi  pura  vaasaa		(paalayamaam….)¬
¬
             Oh Lord  of Bhoothas , please  protect  me ,¬
              Oh God with blue lotus eyes who lives  in Noorani¬
¬
Shankara  muraari  vara  puthraa			bhaktha¬
sankata  vinaashaa  vichithraa			pandya¬
	kinkarayuthaadhi  krupa  paathraa			deva¬
	pangeru  hani  gaathra  mrudhu sarasu  paathraa		(paalayamaam…)¬
¬
           Oh blessed son of Vishnu and Shiva – oh devotee,¬
           Oh Colourful destroyer of sorrow , Oh God who belongs to Pandya clan,¬
            Oh God who is merciful   to his devotees, Oh God,¬
           ¬
Swami	kundalaa lamkrutha  kapolaa		dharani¬
	mandala  sahaaya mrudhu  sheelaa			dhaithya¬
kantana  vidhaarana  kutaara			veera¬
	manikanta  bhootha  gana naathaa  prathaapaa		(paalayamaam…)¬
¬
            Oh Lord with a cheek decorated by ear studs,¬
            Who helps  all the world , who is soft natured,¬
            Who is engaged   in the killing   of asuras by his axe,¬
             Who is the valorous Mani Kanta  and ,¬
             Who is famous as   the  lord of Bhoothas, protect me¬
¬
¬
Swami	shara chaapa shoola parashudhaaraa 	naavi¬
	vara raksha kaadhi suchaaraa			dhaithya¬
	parishath  sahaja  kutaaraa				shakthi¬
	dhara sahaja karivaaha  gana lambhi haaraa		(paalayamaam…)¬
¬
            Oh Lord armed with  arrow , bow , trident  and axe,¬
            Who has the habit of protecting  those  who are blessed,¬
             Who is  with the    axe   for exterminating asuras,¬
             Who is armed  with Shakthi, who rides on elephant ,¬
             And who wears  long garland , protect me¬
¬
Swami	meenekshanaa  vara  kumaaraa		loka¬
	maaneetha  laavanayajitha  maaraa			paapa¬
kaanana  vidhaarana  kutaaraa			baala¬
	bhanu nibha vara chela  bhaktha  mandhaaraa		(paalayamaam…)¬
¬
            Oh God who is the blessed  son of  Lord Vishnu ,¬
             Whose beauty is recognized  by the world  wins over  beauty of god  of love ,¬
              Who  destroys   the forest of sins   by his axe ,¬
              Who shines   like a young Sun,¬
              And who is like scented flower to his devotees.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
35.	Swami  sharanam  ayyappa				(Hindholam, aadhi)¬
	¬
	Pallavi¬
             Swami  sharanam  ayyappaa		¬
Santhatham  unnai  pottrum  ¬
maanidargal  	kavalayai  theertharulvaai¬
Swami  sharanam  ayyappaa	¬
¬
Oh Lord   I surrender to you Ayyappa,¬
Please   remove   the worries of those men,¬
 Who always   praise   you,¬
Oh Lord , I surrender  to you , Ayyappa¬
¬
Anupallavi¬
Aariyanai  maei  jnaana  sooriyanai¬
Sarvaloka  Balakane,  saadhujana  audhaaryane			(swami…)¬
¬
Oh gentleman, Oh Sun of the   real truth,¬
Oh Lad  of all people , who is kind to religious people¬
¬
Charanam¬
Maakshiyane  amara  kaakshiyane¬
Sarva	saakshiyane  arashaakshiyane  dhinam¬
	Veyyilaal  varunthuvorkku  vendum  nizhal  neere¬
	Uyirpashi  rombum  kaare  unnaiyendru  gathiyaarey		(swami…)¬
¬
            Oh regal one , Oh God visible to devas,¬
             Oh witness  of all, Oh God who rules,¬
             You provide  the shadow    to all those ,¬
              Who suffer   from the torrid sunlight daily,¬
              Oh God who is cloud full of the  hunger of the  soul,¬
              Who else   is my support?¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
36.	Manamey nee ayyan  naamathai  vaazhthuvaai	(Kunthala varaali)¬
	¬
	Pallavi¬
             Manamey nee ayyan  naamathai  vaazhthuvaai	¬
	Dinam  vaazhthuvaai¬
   ¬
            Oh Mind  , please   praise   the name of the Lord,¬
            Daily praise¬
	¬
             Anupallavi¬
	Anavarathamum  nee  arum padham  paadi¬
	Kana sukhamevida  kalanthu  kondaadi¬
¬
            You please always sing  about his divine feet,¬
             And praise him   for getting his pleasurable sight ¬
¬
	Charanam¬
             1.Vambu vaarthakaley  perum  paavam¬
	Vaaykki  chetma  illaamal  enna  laabham¬
	Enpiraan  thiru  mahima  prathaapam¬
	Eduthu  peshuvathu  sadhaa  kaala  kshepam			(Manamey….)¬
¬
              Unnecessary     words    are   great sin,¬
              Except wounding mouth   what else is the profit,¬
              But  telling about the divine  greatness  of our lord,¬
              Is  always   very religious   talk .¬
¬
	Ekamaayi  ullam  urukiyey  ariya¬
	Irukan  aanandha  baashpam  choriya¬
	Deham  paravasham  thaan  anpu  viriya¬
	Karimpu  thinnaa  kaikkooliyum  yeno¬
	Kalkandoh  amrutho  pozhinthenoh¬
	Virumbum  brahmaanandamey  ithu  thaano¬
	Veru  chinthanai  ini  enakkeno					(Manamey…)¬
¬
            After   knowing    you fully  and completely,¬
            With both   eyes   shedding    tears   of joy,¬
             The body  expanding with love ,¬
             What is the necessity of bribe to eat sugarcane.¬
              Is it sugar candy , or nectar   or  showering honey?¬
              Is it the divine joy that   I desire?¬
              What is the necessity for any other thought for me?¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
37.	Bhajarey  maanasa  harihara puthram		(Kurinji,  aadhi)¬
¬
	¬
              Pallavi¬
              Bhajarey  maanasa  harihara puthram¬
	¬
             Oh mind , please sing about son of Vishnu and Shiva,¬
¬
              Anupallavi¬
             Bhajana  paaraayanam   bhaja  nivaaranam			(Bhajarey…)¬
¬
             Sing about him  who is great , sing for getting problems solved¬
¬
             Charanam¬
¬
	Bhaja  poorna  pushkalaambaa  manoharam¬
	Ayomukhi  garvaharam   angha  mochanam			(Bhajarey…)¬
¬
             Sing about the one who steals the  mind of Poorna and Pushkala,¬
             Who destroyed the pride of one with face of Buffalo ,¬
             Who makes   us   free   from attachments of limbs.¬
¬
             Namavali¬
              Mohini suthane  , bhoothanadhane , Sabari giri vaasaa,¬
              Sabari giri vasa  saranam adainthor nesa,¬
             Swami ponnayyappa, Mohini suthane  ,¬
             Swamiye saranam  , saranam ponnayyappa .¬
¬
            Oh son of Mohini, Oh Lord of Bhoothas who lives on Sabari mountain,¬
            Oh Lord,  Who lives on Sabari mountain who is friend of those who surrender,¬
            Oh God , Oh golden Ayyappa , Oh son of Mohini ,¬
            I surrender to you God , Surrender to the golden Ayyappa¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------	38.Paaduvomey  sthuthi  paaduvomey				(Maandu)		¬
	Paaduvomey sthuthi  paaduvomey¬
	Ayyappan  naamathai  bhakthiyay  paaduvomey		(paaduvomey …)¬
¬
             We will sing the praise  of Ayyappa ,¬
              We will sing the names of Ayyappa   with devotion.¬
¬
	Kerala  meethinil  kankanda  deivamey	¬
Kaarunya  roopanai  paaduvomey¬
	Mohini  baalanai  mohana  roopanai		¬
Moham  konda  unnai  pootriduvom				(paaduvomey…)¬
¬
Oh  Visiblle   God   of the Kerala,¬
WE will sing about the God with form of mercy,¬
About son of Mohini who has the  pretty form,¬
 We will   sing about   the great archer hero.¬
¬
	Maamalai  meethinil  maashillaa  shelvamey	¬
	Shingaara  roopanai  paaduvomey¬
	Shankara  mainthanai  sankata  naashanai	¬
Villaali  veeranai  paaduvomey				(paaduvomey…)¬
¬
Oh  spotless   wealth of the top of a mountain,¬
We  will sing about the God   with a pretty form,¬
 About the son of Lord Shiva who destroys all sorrows,¬
We  will sing about   the great   archer hero.¬
¬
	Ainthu  malai  mevuravarum  manikantaa¬
	Aanandha  dhaayarai  paaduvomey¬
	Kaantha  malai  thannil  kaarunyamaai  vaazhnthidum¬
	Kaama vinaashanai  paaduvomey				(paaduvomey…)¬
¬
             Oh Manikanda who roams on the five mountains,¬
              We would sing about the God who gives  us joy,¬
              Who lives as form of mercy on Kanthmalai,¬
             We will sing about him who destroys attachments.¬
¬
	Kaananam  thannil  kanthanaai  vaazhnthidum¬
	Kaamavinaashanai  paaduvomey¬
	Bhoothathinaathanai  bhuvanaadhi  devanai¬
	Bhoomi  prapanchanai  paaduvomey				(paaduvomey…)¬
¬
             We will sing about the destroyer of attachments,¬
             Who lives like  a magnet inside the forest  ,¬
              Who is the primeval lord of  Bhoothas and the great God of the universe ,¬
               WE will sing about him who is spread all  over the world.¬
¬
	Ezhaikal  pottridum  sabari giri  thannil¬
	Shantha  swaroopanai  paaduvomey				(paaduvomey…)¬
¬
            We will sing about the God  of peace  ,¬
            Who is praised  by the poor , in the Mountain of Sabari¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
39.	Anaadha  naathaa dheena  bandho				(naamaavali)¬
Karimukhanuja  Kaliyuga  Varada 			Veera Manikanta¬
Anadha  Naadha  Dheena  Bandho  			Sabari Girisa¬
¬
Oh  son of elephant God , Oh God who  blesses in Kali age ,¬
Oh valorous Manikanda, Oh lord of the helpless  people  ,¬
Oh friend  of the down trodden , Oh Lord  of Sabari mountain.¬
¬
Sabarigirisa  santhaswaroopaa  			veera  manikantaa….¬
Mohinisuthane  Mohana Roopa			veera  manikantaa….¬
Prapancha rakshaka  papa vimochana		veera  manikantaa….¬
Thuragavaahanaa  tharunamochanaa		veera  manikantaa….¬
Paramasundaraa  poornanaayakaa			veera  manikantaa….¬
Maniganaropaa  marana  naashanaa			veera  manikantaa….¬
Nayana mohanaa  nalina  lochanaa			veera  manikantaa….¬
Munikal  sevithaa  maana  rakshakaa		veera  manikantaa….¬
Madhanamohanaa  varaganaarchithaa		veera  manikantaa….¬
Vijayalaalithaa  veerarasapriya			veera  manikantaa….¬
Gajavarapriyaa  samastha rakshakaa		veera  manikantaa….¬
Kalimala   Naasana   kaliyuga varadhaa		veera  manikantaa….¬
Pancha gireeshaa  pandya  baalaa			veera  manikantaa….¬
Shanmukha Sodara shaadgunya  roopaa		veera  manikantaa….¬
Manigana poruley  vruthaantha roopaa		veera  manikantaa….¬
Bhoothaadhinaathaa  bhuvanarakshakaa		veera  manikantaa….¬
Nalinalochanaa  narthanapriyaa			veera  manikantaa….¬
Shabari gireeshaa  sukham tharum poruley		veera  manikantaa….¬
¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari Giri, Oh God with peaceful form,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Mohini , Oh God with pretty form,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who protects the world and saves from sins,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who rides on a horse, Oh pretty lad,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh very handsome god and lord  of Poorna,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who has a  divine gem like shine, Oh destroyer of death,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh God who saves us without trouble¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God served by groups of sages, Oh god who protects  our respect,¬
Oh Valorous mani Kanda,Oh god as pretty as the love God, Oh God worshipped by blessed Ganas,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who encourages valour, Oh God who likes valour,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who likes blessed  elephants, Oh God who protects all,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who destroys the bad aspect  of kali age , Oh God who blesses  during kali age ,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God of five mountains,  Oh lad  of Pandya clan,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Subrahmanya, Oh God with six good qualities,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who is the divine gem , Oh God who has a historical form,¬
Oh Valorous mani Kanda,  Oh greatest leader of Bhoothas, Oh God who protects  the world,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh God who likes dance,¬
Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari mountain, Oh God who gives pleasure¬
¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
40.	Shabari gireeshwareny  sashwatha  vaa vaa			()¬
	¬
	Shabari gireeshwareny  		sashwatha  vaa vaa¬
	Shaanthaney  shashwathaa  		swaroopaa vaa vaa¬
¬
            Oh God of Sabari mountain, Oh permanent God, please  come, come¬
            Oh God who is peaceful and has a permanent form, please  come, come¬
¬
	Vanpuli  vaahananey  		deva  nee  vaa vaa¬
	Vaanavar  poojithaa			balaa  nee  vaa vaa¬
¬
             Oh God who rides  on a big tiger , please  come, come¬
              Oh God worshipped by devas ,  please  come, come¬
  ¬
	Bhaktharkkishainthavaa		shelvamey  vaa vaa¬
	Bhavakkadal  thaandida		paraney  nee  vaa vaa¬
¬
             Oh God who is partial to devotees  , oh wealth, please  come, come¬
              Oh Divine one, for crossing the sea  of Karma, please  come, come¬
¬
	Sachidhaanandhaney			swaamee  nee  vaa vaa¬
	Sundhareshar  makaney		thedinen  vaa vaa¬
¬
             Oh God who is in the state  of divine joy, please  come, come¬
             Oh God who is the son of Lord Sundareswara(Shiva) whom I searched, please  come, ¬
            Come.¬
¬
	Chendhiru  velavar			sodharaa  vaa vaa¬
	Ponmukha  mandhahaasaa		chinmaya  vaa  vaa¬
¬
             Oh brother of the red god  with a Vel , please  come, come¬
             Oh divine one with a smile in golden face , please  come, come¬
¬
	Ponnambalavaasaa			chinmaya  vaa  vaa¬
	Mohini  pettra  baalaa 		mohanaa  vaa  vaa¬
¬
             Oh Divine one who lives in the golden temple, please  come, come¬
             Oh pretty one , born to Mohini , please  come, come¬
¬
	Mohamaai  dhaaham  kondu		veeraa  nee  vaa  vaa¬
	Maamalayil  vaazhum		manikantaa  vaa  vaa¬
¬
             With thirst   for desire , Oh valorous one, please  come, come¬
             Oh Manikanta who lives  on a great mountain , please  come, come¬
¬
	Maa devar  pukazhum		maaraa  nee  vaa  vaa¬
	Anthakanai  ventra			arashey  nee  vaa  vaa¬
¬
             Oh lovely one praised    by great devas , please  come, come¬
             Oh king who won over God of death, please  come, come¬
¬
	Aanandha  dhaayakaa		swaamee  nee  vaa  vaa¬
	Chinthayil  uraithidum		sarasey  nee  vaa  vaa¬
¬
            Oh God who is the giver of joy, please  come, come¬
            Oh entertaining  God who lives in my thought , please  come, come¬
¬
	Pandhala  venthanin			mainthaa  nee  vaa  vaa¬
	Saalokya  saameepya			saayoojyaa  vaa  vaa¬
¬
            Oh son of king of Pandalam, please  come, come¬
            Oh God who is near  to those of the world  who gives salvation, please  come,¬
            Com¬
            Swaamiyey  sharanam		ayyappaa  vaa  vaa¬
	Swaamiyey  sharanam		ayyappaa  vaa  vaa¬
¬
           I surrender   to God Ayyappa,  please  come, come,¬
           I surrender   to God Ayyappa, please   come, come¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
41.	Swamiyey  sharanam  ayyappa					()¬
	Sabari malai naayakaney		sharanam ayyappa¬
	Sharan adainthorkkarul pavaney	sharanam ayyappa¬
	Sharva Vishnu putthiraney		sharanam ayyappa¬
	Sarva loka rajshakaney		sharanam Ayyappa¬
¬
           Oh Lord  of Sabari mountain, I surrender  to Ayyappa,¬
           Oh Lord who showers  his grace on the surrendered , I surrender  to you,¬
           Ayyappa ¬
           Oh Son of  Lord Shiva and Vishnu , I surrender  to Ayyappa,¬
           Oh protector  of all the worlds, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
Bhootha gana paalakaney		sharanam ayyappa¬
	Pushkala vallabhaney		sharanam ayyappa¬
	Ishta varam tharupavaney		sharanam ayyappa¬
	Innal ellaam theerppavaney		sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God who looks after  Bhoothaganas, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh consort of Pushkala, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who gives   desired boons, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who ends   all troubles, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Karimalayil vaazhpavaney		sharanam ayyappa¬
	Kanaka mani bhooshananey		sharanam ayyappa¬
	Madhayaanai vaahananey		sharanam ayyappa¬
	Mamathai ellaam theerppavaney	sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God who lives in Karimala , I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who wears  Gold and gems, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who rides on great elephant , I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God  who ends  all pride ,  I surrender  to Ayyappa, ¬
¬
	Neela thiru meniyaney		sharanam ayyappa¬
	Nithya sukham thantharulvaai	sharanam ayyappa¬
	Bhavappinikkor aru marnthey	sharanam ayyappa¬
	Param poruley param chudarey	sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God with blue divine   body, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God , please  gives us perennial joy  , I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who is divine cure for Karmic disease , I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh Divine  asset who is the divine light , I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Dharma sastha perudayaai		sharanam ayyappa¬
	Dharani suthan paalakaney		sharanam ayyappa¬
	Mohiniyaal vara suthaney		sharanam ayyappa¬
	Mokshaadhi arulpavaney		sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God with name Dharma Sastha, I surrender to  to you Ayyppa,¬
            Oh protector who is the son of the king  , I surrender to you Ayyappa,¬
             Oh blessed son of Mohini, I surrender to you Ayyappa,¬
              Oh God who grants salvation, I surrender  to you Ayyappa.¬
¬
	Munivargal paniyum paadhaa	sharanam ayyappa¬
	Mummalathai maaippavaney		sharanam ayyappa¬
	Veera manikantaa nee yen		sharanam ayyappa¬
	Vishwam ellaam padaithavaney	sharanam Ayyappa¬
¬
             Oh God whose feet is saluted by sages , I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who removes three types of dirt of the mind, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh Valorous Mani kanda, you are  mine, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who created all  the world , I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Thaamarai malar kkayyaney		sharanam ayyappa¬
	Thava neriyai thantharulvaai	sharanam ayyappa¬
	Thaai thanthai aanavaney		sharanam ayyappa¬
	Thaapa thrayam maaippavaney	sharanam Ayyappa¬
¬
             Oh God with lotus like hand, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God, please  bless me with ability to do penance , I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who has become my mother and father, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who removes three  types of suffering , I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Varumai pini theerppavaney		sharanam ayyappa¬
	Vandhanai sheivorai aazhvaai	sharanam ayyappa¬
	Kaarunya vaaridhiyey		sharanam ayyappa¬
	Kali malathai kalaipavaney		sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God who removes disease  of poverty, I surrender  to Ayyappa,¬
            Please  rule over those who salute you, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh ocean of mercy, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh god who removes sins due to kali age , I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Chinam ventraar akathuraivaai	sharanam ayyappa¬
	Chitha shuddhi thantharulvaai	sharanam ayyappa¬
	Neyyabhsihegam kolvaai		sharanam ayyappa¬
	Nenjam athil olinthiduvaai		sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God who is within the  mind of those  who have won over anger,¬
             I surrender  to Ayyappa,¬
             Please give a clean and pure mind, I surrender  to Ayyappa,¬
             Please  receive  the anointing with ghee , I surrender  to Ayyappa,¬
             Please  hide in my mind , oh God, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Maalai irul neeki aalvaai		sharanam ayyappa¬
	Mangalangal ponga arulvaai		sharanam ayyappa¬
	Paasha vallai arutharulvaai		sharanam ayyappa¬
	Paadha sevai thantharulvaai		sharanam Ayyappa¬
¬
            Please remove the darkness  of evening, I surrender  to Ayyappa,¬
            Please bless me for ebbing auspiciousness, I surrender  to Ayyappa,¬
            Please  cut of the web of affection, I surrender  to Ayyappa,¬
            Please   give me opportunity to serve your feet, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Kankanda daiwamum nee		sharanam ayyappa¬
	Kanda karai karu aruppaai		sharanam ayyappa¬
	Tholl chollu kavikkarulvaai		sharanam ayyappa¬
	Tholaila ellaam theerthu arulvaai	sharanam Ayyappa¬
¬
             You are  also the God I have seen, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God please  kill all bad people, I surrender  to Ayyappa,¬
             Please   shower your grace on the ancient poet, I surrender  to Ayyappa,¬
              Please   remove all my troubles, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Annadhaana tatparaney		sharanam ayyappa¬
	Adima kaarya duranthaney		sharanam ayyappa¬
	Athishayangal puripavaney		sharanam ayyappa¬
	Agathikkarul sheipavaney		sharanam Ayyappa¬
¬
           Oh God interested  in charity of food, I surrender  to Ayyappa,¬
           Oh God who destroys all problem of this slave ,I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who does   wonders, I surrender  to Ayyappa, ¬
            Oh God who showers mercy on orphans , I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Sanmayaney chinmayaney		sharanam ayyappa¬
	Sal guruvey anpuruvey		sharanam ayyappa¬
	Pranava porul aanavaney		sharanam ayyappa¬
	Brahmnaanandham tharupavaney	sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God who is full of good as  well as  divinity, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who graces as a Guru, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who has become the meaning of “Om”, I surrender  to Ayyappa,¬
            Oh God who gives   divine   joy, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Mukkunangal kadanthavaney	sharanam ayyappa¬
	Moovar mayam aanavaney		sharanam ayyappa¬
	Adiyaarkkum adiyavaney		sharanam ayyappa¬
	Aadhi guna vaaridhiyey		sharanam Ayyappa¬
¬
             Oh God who crossed the three   character types, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh  God who is full of trinity  of gods , I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who is the slave to his devotees, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh sea of good primeval  characters, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Kaamadhi noi theerppavaney		sharanam ayyappa¬
	Kashtam ellaam theertharulvaai	sharanam ayyappa¬
	Maathavargal mana tholivaai	sharanam ayyappa¬
	Maashillaa jnaanam thantharulvaai	sharanam Ayyappa¬
¬
            Oh God who cures diseases like passion, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God , please remove all our troubles, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God who hides  himself  in mind of great sages, I surrender  to Ayyappa,¬
              Oh God please give me untainted knowledge , I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Shatru bhayam theertharulvaai	sharanam ayyappa¬
	Shantham engum parava sheivaai	sharanam ayyappa¬
	Un cheyyalai paada sheivaai		sharanam ayyappa¬
	Un sevai puriya sheivaai		sharanam Ayyappa¬
¬
             Oh God remove the fear   against enemies, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God spread peace everywhere, I surrender  to Ayyappa,¬
              Oh God make me sing about your actions, I surrender  to Ayyappa,¬
               Oh God make me do your jobs, I surrender  to Ayyappa, ¬
¬
	Aanavathai azhithiduvaai		sharanam ayyappa¬
	Anbu ennidam peruka cheivaai	sharanam ayyappa¬
	Unnai sthuthikka vazhi arulvaai	sharanam ayyappa¬
	Un paadhathai kaana sheivaai	sharanam Ayyappa¬
¬
             Oh God, please destroy my pride , I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God,  increase love  in my mind , I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God show me ways to pray you  , I surrender  to Ayyappa,¬
              Oh God make  me see your feet, I surrender  to Ayyappa,¬
¬
	Odum manam adanga cheivaai	sharanam ayyappa¬
	Un manathai unara cheivaai		sharanam ayyappa¬
	Varuga varuga varam tharavey	sharanam ayyappa¬
	Vaazhka unthan mahimai vaazhka	sharanam Ayyappa	¬
¬
             Oh God make my running mind peaceful, I surrender  to Ayyappa,¬
             Oh God make me realize your mind, I surrender  to Ayyappa,¬
              Oh God come, come to give boons, I surrender  to Ayyappa,¬
             Long live your greatness, I surrender  to Ayyappa, ¬
42.	Arul nirai daiwamey					hindholam/ranjini¬
	¬
             Pallavi¬
            Arul nirai daiwamey aanandha moorthiyey¬
	Karunayey vadivaana kaantha malai vaasaney¬
¬
             Oh Good who is full  of grace  and who is full of joy,¬
             Oh Lord with a  merciful form who lives  in Kanthamalai¬
¬
             Anupallavi¬
	Irulinai akattridum eedillaa daiwamey¬
	Irudayathil nilaithida irangiyey vanthiduvaai¬
¬
            Oh Incomparable God, who removes darkness,¬
             Please come to occupy and stay in my  mind.¬
             ¬
             Charanam¬
            Ariyaatha thavaru sheithaal anpinaal maranthiduvaai¬
	Puriyaatha pizhai sheithaal poruthidal venum appa¬
	Shariyaana vazhi kaattum sabarimalai vaasaney¬
	Sakalrum vanagidum saasthaa daiwamey¬
¬
            If I do a mistake unknowingly forget  it by your love to me,¬
            If I do a mistake without understanding, Oh Lord please pardon  it,¬
            Oh God of Sabari mountain  , who shows me the right way,¬
             Oh God Sastha   who is saluted  by everybody.¬
            	-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------	¬
43.	Kaanikkai kondu vanthen				naadhanaamakriya		¬
            Pallavi¬
            Kaanikkai kondu vanthen 		kadai¬
	kkannaal paarum ayyaa		Ayyappa¬
¬
             I have brought  an offering , Oh Lord,¬
             Please see it by the corner of your eye, Ayyappa¬
¬
             Anupallavi¬
¬
	Vendi thozhupavarkku 	vendum varam koduthu¬
	Kannukkimai pol ennai	kaathu rakshikka vendum¬
¬
             After giving the desired boons to those  who request and salute you,¬
             Please  protect me like , the eyelids protects the eye.¬
¬
             Charanam¬
	Kaanana vazhi shumai udaney nadanthu ummai¬
	Kaana manathil mika 	aarvam konden¬
	Daana varadan thiru naamathai pukazhnthu    kon¬
	Daanandhamutan sannidhaanam adainthumakku		kaanikkai¬
¬
            Walking through the forest with  load , to see  you,¬
             I had a great desire  in my mind ,¬
             After praising the  name of the god who blesses,¬
             I became  happy    and reached   your temple  and I have brought	¬
 	¬
	--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
44.	Van Puli vaahananey					shyaama¬
	¬
            Pallavi¬
            Van puli vaahananey		ayyappaa¬
¬
             Oh Ayyappa   who rides on a great   tiger¬
¬
¬
Anupallavi¬
Sree shiva thanayan		thribhuvana naathan¬
Sree manikantan		parah brahma moorthey¬
¬
The son of Lord Shiva, the lord of the three   worlds,¬
The  Lord Manikandan  who is the form of divine  Brahmam.¬
¬
Charanam¬
¬
Bhoomi prrapanchan		pushakala ramanan¬
Bhaktha jana priyan		pankaja lochanan¬
Parama shantha roopan	Panthala raja baalan¬
Paaril adiyaarkku		aadhaaram nee ayyappaa¬
¬
He who is all over the world , the consort of Pushkala,¬
The darling of his devotees, The God with lotus eye ,¬
The very peaceful one, the  son of king of Pandala,¬
Oh Ayyappa  you are the support to your devotees of this earth.¬
            ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
45.	Enthan meethu kopam					raagamaalika¬
	¬
Chenchurutti¬
Enthan meethu kopam eeshaa umakken ayyaa¬
¬
Oh Lord   why this   anger on me?¬
¬
¬
	Thanthai thaayum neeyey	sakala bandhuvum neeyey¬
	Thanthai illaa baalakan pol	thayangiren naan ippo¬
¬
             You are my father and mother , you are all my relative,¬
             I am now hesitating like   a boy without father¬
¬
	Aadhi muthal umathu adimayaai kidakkuren¬
	Aadharavugal sheyya adhikaaram illayaa¬
	Nenjirakkam vallayaa neer kripai sheyyavey¬
	Vanji malai vaazhum eeshaa varam thara vendum ayyaa¬
¬
            I have been your slave from the   very beginning.¬
            Don’t I have the right  to  show respects you,¬
            Does not your  heart soften, please  show your mercy,¬
            Oh God who lives on the coastal mountain , please  give me a boon.¬
	¬
Punnaga varaali¬
	Ethinayo daiwam naattil irukkayil ummai naan¬
	Irakkam ullavar entry iru karam kooppinen¬
	Chitham irangaathathu eno neery kripai sheyyavey¬
	Bhakthan entru ariyaayo para daiwam neer antro¬
¬
            Though  there   are very many Gods  in the country,¬
            I saluted with two folded hands thinking you are merciful,¬
            Why does not your mind melt, Please  shower your grace ,¬
             Do’nt you know   that  I am your devotee, for are you not the divine  God.¬
	¬
	Naadhanaamakriya¬
	Kadalkarai thannil vaazhum skandhanai kayyeduthaal¬
	Kavalaikal akattri karunayai pozhiyuvaar¬
	Chilanthi malayil vaasaa devar pukazhum eeshaa¬
	Chintahi kavalaikal maattri darishanam thaarum ayyaa¬
¬
            If we salute  the Lord Subrahmanya  living on the beach,¬
            He will remove our worries  and shower  his mercy,¬
            Oh God who lives on spider mountain , Oh God praised by devas,¬
             Please  remove my worries  and Oh Lord please  show yourself to me.¬
¬
	-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
46.	Poyyindri meyyodu					¬
	Poyyindri meyyodu nei kondu ponaal	ayyanai nee kaanalaam¬
	Sabariyil ayyanai nee kaanalaam¬
	Ayyappa swami ayyappaa		ayyappa sharanam Ayyappa¬
¬
             Without lies but with truth , if you take  Ghee, you can see  the lord ,¬
             You can see   the Lord  in Sabari,¬
             Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.¬
¬
	Avanai naadu avan pukazh paadu¬
	Pukazhodu vaazha vaippan ayyappan		unnai¬
	Pukazhodu vaazha vaippan ayyappan¬
¬
            Seek him and sing his praises,¬
            He will make you live with fame¬
            He will make  you live with fame .¬
¬
	Iruppatho kaadu 	vanaguthu naadu¬
	Avanai kaana		thevai panpaadu¬
	Ayyappa swami ayyappaa		ayyappa sharanam Ayyappa¬
¬
            He lives  in forest , the country salutes him,¬
            You need   penance   to see him,¬
            Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.¬
¬
	Poojaikal podu		thooya anpodu¬
	Peyarodu vaazha vaippan ayyappan			nalla¬
	Peyarodu vaazha vaippan ayyappan¬
	Anaivarum vaarungal 	ayyanai naadungal¬
	Arul vendum anparai ellaam vaazha vaippaan	ayyan¬
	Arul vendum anparai ellaam vaazha vaippaan¬
	Ayyappa swami ayyappaa		ayyappa sharanam Ayyappa¬
¬
             Worship him   with pure love  ,¬
             Ayyappa will make you live with fame ,¬
             Ayyappa   will make   you live with fame ,¬
             All of you come and seek   the Lord ,¬
             He would make live all those devotees  who seek his  grace ,¬
             He  would make  live all  those  devotees  who seek his grace,¬
            Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.¬
	-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
47.	Irumudiyai Shumanthu vanthen   	Ragam – Shubha Panthu varaali¬
¬
Irumudiyai Sumanthu Vanthen 	Irakkamillaiyaa (2)¬
Iraivaa Un Sodhanaikkor 		Alavum Illayaa (2)¬
¬
I came carrying   the two section burden, do’nt you have any  pity  on me,¬
Oh God , is there   no limit to   your tests .¬
¬
Azhuthayiley  kulithu  vanthen  ariya  villayaa¬
Angey arukey  oru  kalleduthu  vaikka villayaa¬
karimalayai  kadanthu  vanthen  gavunam  villayaa¬
Garudan  ennai  kandathaaka  chollavillayaa	(Irumudiyai…)¬
¬
Did you know that  I have come here  after bathing in Azhutha,¬
Did I not take   a stone from there  and keep it nearby ,¬
Did you know that  I have come here  crossing the Kari mala,¬
Did not Garuda tell you that  he has seen me .¬
¬
Pambaiyileh Kulithu Vanthen Paarkkavillayaa¬
Pambakkarai Bhojanam Nee Arundhavillayaa¬
Pambaiyileh Vilakkeduthen Kaanavillayaa¬
Baghavaney Unakku Kooda Saakshi Thevayaa …..	(Irumudiyai)¬
¬
Did you not see that I have come after bathing in Pambai,¬
Did  you not participate  in the feast at the banks of Pambai ,¬
Did you not see  me with the lamp in Pambai,¬
Oh God , Do you  also need   a  witness.¬
¬
Pathinettu Padikal Eri Varavum Illayaa		naan¬
Padi Thengai Udaitha Sattham Kelkavillayaa¬
kodimarathai Sutri Vanthen Kaanavillayaa		angey¬
Koodi Nindra Bhaktharkalai Kettu Paaraiyaa …..	(Irumudiyai)¬
¬
Did I not come after   climbing the eighteen steps,¬
Did you not hear the sound of breaking coconut on those steps,¬
Did you not see  me going round the  flag pole ,¬
Please ask those devotees who had crowded  there.¬
¬
Neyyabhishekam Seithen Ninaivum illayaa		naan¬
Meyyurugi Paadiyathum Ketkavillayaa¬
Ayya Un Saranam Endru Kadharavillayaa¬
Vishwamellam Kakshi tharum Jyoti Allavaa …..	(Irumudiyai)¬
¬
Don’t you remember that I anointed  you with ghee ,¬
Did you not hear  my songs   with great emotion,¬
Did I not  shout , Oh Lord  I surrender  to you,”¬
Are you not the   light  that  is  seen all over the universe.¬
	-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
48.	Saasthaa varavai kelppai	¬
Saasthaa varavai keplaai sabarigiri Saasthaa varavai kelpaai ¬
¬
Please  hear about the coming of Sastha , Please here the coming of Sastha of  Sabari mountain.¬
¬
Saasthaa varugirathai dhairyamaaka paarkka vendrum¬
Paarthavargal kettavargal kooppittaal avan varuvaan		sasthaa¬
¬
You have to courageously see    the coming of Sastha,¬
He would come if those who have seen or heard call him.¬
¬
Ettavathaarangal undu ettu swaroopangal undu¬
Ashta kramangalil ivar ariyyathathu ondrum illai			sastha¬
¬
There are eight incarnations , there are   eight   forms,¬
There is nothing  that  they do not  know in the eight rituals.¬
¬
Karuppan endroru maadan kaaryam aaka chudalakku¬
Karutha megham pol varaan kayyil kodu vaalum kondu		sasthaa….¬
¬
A ghost called  Karuppan , for completing the work came to cremation ground,¬
Is coming like   a black cloud,  with meat cutting knife in his hand.¬
¬
Mun shudalai maadan varaan moorkha daiwam aakum ivan¬
Vanjanai shooniyangalai panjaaka parakkadikkum			sasthaa….¬
¬
Before him Sudalat  madan is coming, he is very naughty god  ,¬
Who can make deciets and black magic fly away like cotton.¬
¬
Munnaadi maadan kayyil vettu kathi ettu chaanil¬
Hoongaara peykalai norukki athatti vaaraan			sasthaa….¬
¬
In the Madan who comes in front there is a big knife ,¬
He is chiding   and killing ghosts who see him in eight directions.¬
¬
Panai pol irandu kaalum paarai pol irandu muttum¬
Thani chilambu shalladam shalangai kulukkidavey			sasthaa….¬
¬
With two legs like Palmyrah tree , with knees like two Paras,¬
He is coming shaking  the single anklet making ringing sound.¬
¬
Bhoothathaan muthal aana bhootha padaigal udaney¬
Vedhathaal sthuthidum vediyar sabhai naduvil			sasthaa….¬
¬
With the army of Bhoothas   with Lord of Bhoothas in front,¬
He is coming among the group of Brahmins praising him by Vedas.¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------	¬
49.	Sabari malai uchiyiley	¬
	Sabari malai uchiyiley saasthaavai kaana vendru¬
	Japa maalai thaan aninthu sanklpam sheithiduvom¬
	Makarathin jyothiyiley mahaa pathiyai kaana vendru¬
	Akathinil pooja sheithu anpaaka paadiduvom¬
¬
             Deciding that   we would   see Lord Sastha at top of Sabari mountain,¬
             We would wear the rosary   and then take   the decision,¬
              For seeing the great lord  in the light of Makara  month,¬
             WE would worship him within our mind  and sing  with love.¬
¬
Ayyappa sharanam entru		swaamiyey sharanam entru¬
Ayyappa sharanam entru 		anputaney paadiduvom¬
Aanandhamaay paadiduvom		bhakthiyutam paadiduvom¬
¬
We would sing with  love , I surrender  to Ayyappa,¬
I surrender  to the God  , I surrender  to Ayyappa,¬
We would sing with joy , we would sing with devotion.¬
¬
Aarumukha sodaraney anpaana saasthaavai¬
Veeru kondu malai meley valam vanthu kumbidavey¬
Pampaa nadi kkarayeri pakkuvamaay neeraadi¬
Themudan venneerum pooshi thudarnthu malai yeriduvom¬
¬
For saluting with valour after   perambulating on the mountain,¬
The loving Sastha   who is  the brother of the six faced one,¬
After  climbing to the banks of Pampa river and properly bathing there,¬
¬
Karpoora jyothiyiley kalanthu nirkkum kadavul entru¬
Kai kooppi kumbiduvaar kankalil neer perukkiduvaar¬
Annadhaanam sheithuvarum anpar ullam thangiduvaar¬
Enna kurai irunthaalum ethir vanthu kaathiduvaar.¬
¬
             Among those who salute with folded hands   that god,¬
As  one who is the one who stands mixed in the flame of camphor,¬
He would make them shed  tears   from their eyes,¬
He would stay in the minds of those  who come after making charity of food,¬
And whatever may be   their problems , he would come  and solve it.¬
¬
Neyyabhishekam sheithiduvom nenjam maranthiduvom¬
Saasthaavey sharam entru sharana ghosham muzhakkiduvom¬
Aavesha kadavul entrum anandha roopan entrum¬
Aarvathudan adi paninthaar allalkalai pokkiduvaar¬
Aarvamutan poojai sheithu amrutha paanam sheithiduvom¬
¬
We  would annoint  with ghee  and completly forge our heart,¬
We would loudly shout, Oh Sastha   you are  our protection,¬
For those who  say God with divine energy , as one who has a  form of joy,¬
And salute at his feet  with respect, he  would remove all their troubles,¬
We  would worship that nectar like God and drink nectar.¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
50.	Sholla sholla thithikumey¬
	Sholla sholla thithikkumey 	ayyappanin naama rasam¬
	ayyappanin naama rasam 	sundaranin naama rasam¬
	ellayillaa inpam thanthu 	engum thaanaai nintra rasam¬
¬
            As we chant and chant  the juice of  the name of Ayyappa, we enjoy the sweetness¬
            The juice of the name of Ayyappa , the  juice of the name of pretty God,¬
            The juice  that would give limitless  pleasure and stand everywhere as itself.¬
¬
	valvinai azhinthu vidum 	vanchanai ozhinthu vidum¬
	kalnenjam urugi vidum 	kaala bhayam odi vidum¬
¬
            It would destroy the Karmic load , It would destroy deceit,¬
            It would melt even stone like heart and the fear  of death will run away¬
¬
	kallaathathai ariya vaikkum karunai ullam paada vaikkum¬
	nallathayey naada vaikkum 	naan enpathai ozhiya vaikkum¬
¬
             It will make you know what you have not learned and make you have  a merciful ¬
             Heart,¬
             It will make good things attract  you  and destroy the  ego.¬
¬
	kaalanilai karutha vendaam kaadu malai shuttra vendaam¬
	melaana thavam puriya vendaam menmayellaam thaaney varum¬
¬
             You need not think of nature of time , nor wander  over forest and hills,¬
             You need not do great  penance and all  greatness  will come of its own.¬
	---------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
51.	Bhajanam  shey  manamey					(Chenchurutti)¬
	¬
             Pallavi¬
             Bhajanam shey  manamey  vijanam  thannil  udithu¬
Bhuja  phala  veeranai  gaja  mukha  anujanai			(bhajanam..)¬
¬
Oh mind , sing  about him, who was born in loneliness,¬
Who was a valorous hero  and brother of elephant faced god.¬
¬
Anupallavi¬
Shathamakha  vaasava  makuta  manikirana¬
Virajitha  padha yuga  charanathai  nee chendru			(bhajanam..)¬
¬
You go and sing about the  shining  feet,¬
Son of Shiva and Vishnu with a shining   crown,¬
¬
Charanam¬
1.Hariharan baalanai  amitha  prataapanai¬
Aashritha  jana  paripaalanai  lolanai¬
Karivara  vaahanai  kamaneeya  dehanai¬
Kaamidhartha  phala  daayaka  sheelanai				(bhajanam..)¬
¬
Sing about son of  Vishnu  and Shiva  who is  greatly famous,¬
Who looks after  people who depend on him who is restless,¬
Who rides  on a elephant  , who has   a pretty body,¬
And who has the habit of giving  all that  is desired.¬
¬
2.Vaarana  vaahananai  aarana  smoohanai¬
Poorana  pushkalai  devi  manaalanai¬
Noorani  theruvathil  kaaranamaaki  vanthu¬
Paalanam  sheykintra  veera  manikantaney			(bhajanam..)¬
¬
Sing about him who rides on elephant , who is among the mountains,¬
Who is the consort  of Poorna   and Pushkala ,¬
Who comes  in the streets of Noorani for the sake,¬
Of  ruling it  and who is valorous Manikanta.¬
¬
Manikantan  paadhathai  manathil  ninaitha varkku¬
Maru  janmam  illaamal  varam  tharu vaayey¬
Shani  budhan  vaaratahil  sannadhiyiley  shentru¬
Sharanam  adaipavarkku  sakalamum  koduppayey			(bhajanam..)¬
¬
Sing about him who removes a possibility of rebirth,¬
To those who think  about   the feet  of Manikanta,¬
After going on Saturday and Wednesday  to his  temple,¬
And  surrendering to him so that he will give everything.¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
52.	Nurani  thannil						(Naamaavali)¬
	Noorani thannil  saasthaa  		namo  namo¬
	Poorna  pushhala  naathaa  		namo  namo¬
	Aariyankaavil  ayyaa  namo 		namo  namo	¬
¬
            Salutations   to the Sastha of Noorani ,¬
            Salutations to the consort  of Poorna and Pushkala,¬
            Salutations to the lord  of Aryankavu.	¬
¬
	Dharaniyaalum  naathaa		namo  namo¬
	Kaaranamaana  naathaa		namo  namo¬
	Aaranar  thozhum  bhoopaa		namo  namo¬
¬
             Salutations to the Lord who rules  the world,¬
             Salutations   to  the  Lord of Karamana,¬
              Salutations to the  King saluted by the tribals.¬
¬
	Achan  kovilil  ayyaa  			namo  namo¬
	Kachai  kettiya  meyyaa		namo  namo¬
	Pachai  pari  yerum thuyyaa		namo  namo¬
¬
            Salutations  to the Lord of Achan Koil,¬
            Salutations to the Lord ready to battle,¬
            Salutations to the pure one riding on green horse.¬
¬
	Bhakthar  manassirkkullaasaa	namo  namo¬
	Mukthiyarulidum  ayyaa		namo  namo¬
	Vettri  velan  sahaja			namo  namo¬
¬
              Salutations to the God who makes mind of devotees happy,¬
              Salutations to the Lord who grants salvation¬
              Salutation to the  brother of the victorious  God with Vel¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
53.	Veera  manikantan  varukiraar					()¬
	Veera  manikantan  varukiraar  		vedikkai  paarungo¬
	Varukira  shingaaram  paarungo¬
		¬
¬
             Pallavi¬
            The Valouros Mani Kanda   is coming  , please  see for entertainment,¬
            Please  see  the decorations of his coming,¬
¬
            Anupallavi¬
            Paareerezhengum  pukizhave nalla ¬
            pachai kuthiramel uchithamaakavey¬
¬
            With all the  fourteen worlds praising  ,¬
             Riding on a green horse , he comes properly.¬
         			¬
	1.Bhoothathaan  shella  pillai  shaavalan¬
	Porunthum  vedhiyan  periya  maadanaum¬
	Madhathaal  pechi  sharakuruttiyum	Vanniyanum  shoozhavey¬
	Sthuthi  ndalayyan  kattiyam  koora¬
	Thulliya  vethaalam  kudai  pidikkavey				(veera…)¬
¬
             The pet lad of Bhoothas   who wins over death,¬
             With suitable Brahmin as   well as  big Madan,¬
             With Pechi, Sarakurutti   and Vanniyan surrounding him exuberantly,¬
             With Sthuthi Thindalayya  telling  his greatness,¬
             With the springing Vetala   holding the Umbrella.¬
¬
	2.Maddhala  thaala  dhithi  murashudan¬
	Mallaari  bherikai  dammaanham  muzhanga¬
	Shuttilum  pala  vaadhiyam  muzhanga	Shoozha  kodi  nerungaa¬
	Muthu mu  thena vey  padham  paada¬
	Mohana  rambhayar  naagareekathudan¬
	Thakkathom  dhimi thom  thathom  entru¬
	Shaari  nadumaadum  dheena  dhayaaparan			(veera…)¬
¬
             With beats of Maddala   and Dhithi Murasu,¬
             With Bhallari Berigai   shaking the directions,¬
With various musical instruments playing around, With the  rotating flag¬
 nearing,¬
 With singing    of pearl like   dancing tunes,¬
With The Pretty  Ramba  and maidens  in  a modern way ,¬
Dance   to the beats  of Thakkathom, dimitthom  and Thathom,¬
The God who is merciful to the suffering ones,¬
 ¬
¬
	3.Pattanmaar  shetti  paandiya  deshikal¬
	Aariyar  vadakkar  thulu  varaadhikal¬
	Ishtamaam  pala  vaanibhathudaney		Pathippathi  yaakavey¬
	Shattamaam  kunjaleeyar  karnaatakar¬
	Ettrum  kappalkkaarar  shernthu  kondaadavey¬
	Kattudan  Ghana vitham  kadam  vaangi¬
	Kaanikkai  itteney  dhayyaabharaakena				(veera…)	¬
¬
             Tamil Brahmins of Kerala  , Chettiyars   from The Pandya country ,¬
              The Aryas, the northerners, the thulu speaking people  ,¬
              Coming with  love  with several trades   , in row after   row,¬
              The Legal Kunjalis , the people  of Karnataka,¬
              The famous people of the navy all have assembled,¬
              And so  with the Kettu (packet) , after borrowing money,¬
              I gave  offering to the  merciful god.                   ¬
¬
	Pandu  meendundu  dhanathai  enniyey¬
	Parithapithidum  anthanar  kkakavey¬
	Vandulaavum  kashathinil  muzhukiyey	Dhanathai  varuthiyey¬
	Konduvanthanthanar  kayyil  koduthu¬
	Kolaahalatudan  melaakey  koodiyey				(veera…)¬
¬
             For the very pitaiable   Brahmins  who,¬
              Were saved once and are  thinking of money,¬
              Suffering being drowned in the forest  frequented by bees,¬
              After earning  and  giving it in the hands of Brahmins,¬
               Assembling with  great fashion together,¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
54.	Karunaa sagara  deena  dayalo			(Simhendra madhyamam)¬
	Karunaa  saagara  dheena  dhayaalo¬
	Harihara  suthanaai  avathaaram  sheytha			(karuna …..)¬
¬
            Ocean of mercy , merciful one to those who suffer ,¬
            Who took incarnation   as the  son of Lord Vishnu and Lord Shiva.¬
¬
	Chandrasekharan  mohini  yidam  konda¬
	Mohathinaal udhitha  mohana  roopan¬
	Panthala  mainthaa un  paadhangal  paninthidum¬
	Enthanai  santhatham  vantharul  purivaay			(karuna…)¬
¬
            Oh son of Pandala,  The pretty one   who was   ¬
            born due to the passion of Lord   Shiva   on Mohini,¬
            Please come and shower  your grace  on  me,¬
            Who always  salute   your feet,¬
¬
	Ippuviyil  inpam  vendaam  vendaam  endru¬
	Vanamthil  kehiya  vanpuli  vaahanaa¬
	Shabari  giri  thannil  ekaanthamaay  vaazhum¬
	Dheeraney  veeraney  sathya  swaroopaney			(karuna…)¬
¬
            Oh God who rides  on a tiger , who went to the forest,¬
            Saying that  you do not want  the pleasures  of  this world,¬
            Oh Valorous one  who is the personification of truth,¬
             Who lives  on solitude  on the  Sabari  mountain. ¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
55.	Uthiram naalil avatharithaai					(Karahara priya)¬
	Ayyappa sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa¬
Swamiye sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa¬
¬
Oh Ayyappa, I surrender , I surrender , I surrender to you Ayyappa,¬
Oh God, I surrender , I surrender , I surrender  to you Ayyappa.¬
¬
Uthiram naalil  avatharithaai	¬
Shathru samhaaram seyya vanthaai¬
Sharavana bhava guha  sotharaney¬
Shabari  maamalai  naayakaney				Ayyappaa…….¬
¬
You were   born in the Uthram star,¬
You came   to exterminate  the enemies ,¬
 Oh Brother   of Saravana bhava guha,¬
Oh Lord   of the  big Sabari mountain.¬
¬
Kaarthikai  muthalnaal  vanthidavey	¬
Keerthanai  unmel  paadidavey¬
Stothiram  seyya  nee  arul  vaayey¬
Shabari  maamalai  naayakaney				Ayyappaa…….¬
¬
You would come on the previous day to Karthikai,¬
Please shower  your grace  for being able to,¬
Sing  praises   on you ,¬
Oh Lord   of the  big Sabari mountain.¬
¬
Dhaarani  pukazh  shiva  baalakaney	¬
Poorana  pushkalai  naayakaney¬
Karunai  sheivai  veera  manikantaaa¬
Shabari  maamalai  naayakaney				Ayyappaa…….¬
¬
Oh son  of Shiva who is praised by all the world,¬
Oh consort   of Poorna  and Pushkala ,¬
Please show your mercy , Oh valorous Mani Kanta,¬
Oh Lord   of the  big Sabari mountain.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
56.	Kondaattam							(Naamaavali)¬
	Kondaattamaam kondaatam	¬
manikanta swaamikku mandala kaalathil kondaattam¬
Thindaattamaam thindaattam	¬
Ayyappan naamathai  sollaatha perukku thindaattam¬
¬
Celebration and celebrations,¬
To the God Mani kanta during Mandala period,¬
Problems and suffering, problems and suffering,¬
To  those who do not tell the name  of God Ayyappa.¬
¬
Maalai  aninthu  vritham  iruppathu 	manassukku kondaattam (irumudi)¬
kettum shumanthu  kaattil nadappathu  	kaalukku kondaattam¬
¬
Wearing the rosary and doing penance is celebration to the mind,¬
Carrying two section packet and walking in the forest is celebration to the leg.¬
¬
Erumeli shendru veshangal pottu		 thulluvathum oru kondaattam¬
Swami thinthakka thom 			ayyappan thinthakka thom¬
Erumeli shendru veshangal pottu		thulluvathum oru kondaattam¬
Ariyankaavinil  poorana psuhkalai 		naathanukkum oru kondaattam¬
¬
After reaching Erumeli dancing after putting on different  forms is one celebration,¬
God Thikka thom, Ayyappa , Thithikka thom,¬
After reaching Erumeli dancing after putting on different  forms is one celebration,¬
In Aryankavu to the consort of Poorna  and Pushkala  it is celebration.¬
¬
Thengaai udaithu pathinettu padi 		thaanduvathum oru kondaattam¬
Devargal  poojikkum sasthaavin sannidhi	sheruvathum  oru kondaattam¬
¬
Breaking coconuts and climbing eighteen steps is one celebration,¬
Reaching the permanent temple in which devas worship is also  a celebration,¬
 ¬
¬
Sabarimalayil  swami  darshanam 		  kannukku kondaattam  (angey)¬
shambhukumaaranin  naama sankeerthanam 	  kaathukku  kondaattam¬
¬
Seeing the God in Sabari mountain is a celebration to the eye ,¬
And singing of names of son of Shiva   there is a celebration to the ears.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
57.	Ayyappa  sharanam					(Naadhanaamakriya)¬
Ayyappa  sharanam  swamiyey  sharanam	¬
Ayyappa  swamiyey  sharanamey  sharanam¬
¬
I surrender  to Ayyappa, I surrender  to the  God,¬
I surrender  to Ayyappa, I surrender  to the  God,¬
¬
¬
Ambili  anintha  shiva  shankaranin  mainthan¬
Aadhi  paramaatmanai  avaniyil  vanthaan¬
Irumudiyum  thaangiyey  erumeli  shentru  		¬
Mela  thaalangal  udan  pettai  thulliduvom			(Ayyappa    ……)	¬
¬
Once the  son of Shiva who wears   the moon ,¬
Came  in this world as   the primeval God,¬
Carrying the two burdens, going to Erumeli,¬
We would dance in Pettai accompanied by music and drums¬
¬
Katinamaam  karimalayay  sulbhamai  kadanthu¬
Punya  pampaa  nadhiyil  snaanamum  sheithu¬
Neelimalayum  shabari  peetavum  vanangi		¬
Nalla  pathinettu  padi  bhakthiyudan  paninthu		(Ayyappa ……)¬
¬
After safely crossing the forest covered  Karimala,¬
After taking bath in the sacred  Pampa river,¬
After saluting Neeli Malai  and Shabari Peeda ,¬
After  saluting with devotion the good eighteen steps.¬
¬
Shabari  giri naathanin  sannidhiyil  shernthom¬
Neyyum  thenum  aadi  nimmathi  adainthom¬
Kaantha  malai  jyothiyai  kan kukira  kandom	¬
Vinnathira  sharanam  vili  muzhanguvathai  kettom	(Ayyappa………)¬
¬
We reached    in front of the Lord of Sabari mountain,¬
And attained peace  by offering ghee  and honey,¬
Then by seeing the flame of Kanthamalai we gave enjoyment to the eyes,¬
And also shouting of “I surrender to you”, shaking the skies.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
58.	Unnidam  nerungukiren					(Sindhu bhairavi)¬
¬
	Unnidam  nerungukiren			ayyaney  arul  purivaay¬
	Enthan  ullam  kavarnthavaney		kaantha  malai  kaavalaney												(unnidam)¬
¬
            I am coming near you, Oh Lord ,shower your grace ,¬
            Oh God who stole my heart, Oh guard of Kaantha malai.¬
¬
	Mandala  kaalam  thannil  			maalayudan  vrutham  irinthu¬
	Aandanavey  unthan  pukazh  		anthippakal  paadi  vanthen¬
	Palli  kettu  chumadenthi			kaadu  malai  eri  vanthen¬
	Madhavaa  mainthaa  unnai			kaanavey  thudi  thudithen¬
¬
             After observing penance  with rosary in the mandala period,¬
              Oh God ,I came singing your fame day   and night ,¬
              I came carrying the Palli Kettu  crossing mountains and forests ,¬
              Oh son of  Madhava , I was  very anxious   to see  you.¬
¬
	Ponnu  pathinettu  padi			thulli  thulli  naan  kadanthu¬
	Ponnambalam  thannil  unnai		kandu  naan  mathi  maranthen¬
	Sabari malai  uchiyiley			enna  thaan  athishayamoh¬
	Makaram  muthal  naalil  onnai		kaana kkan  kodi  undu  (unnidam)¬
¬
             Jumping and jumping  I crossed    the Golden eighteen steps and saw you,¬
             And seeing you in the golden temple  , I forgot myself,¬
             What wonder is there  in the top of Sabari mountain,¬
              On the first day of Makaram month, to see you , billions of eyes would be there.	¬
             -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Sastha paattu  aarambham¬
  Beginning  of Sastha  songs.¬
¬
59.	Ashtaka priya ashtakam avathaarayaa¬
Rama rama namosthuthey jaya	raamachandra namosthuthey¬
raamachandra namosthuthey jaya	raaghavaaya namosthuthey¬
Deva deva namosthuthey jaya	devaraaja namosthuthey¬
Vaasudeva namosthuthey jaya	varada raja namosthuthey¬
¬
Salutations  to Rama and Rama , salutations to Ramachandra ,¬
Salutations  to Ramachandra , Salutations to Raghava,¬
Salutation to god of gods , salutations to king of devas ,¬
Salutation to Vasudeva , salutations to Varadaraja.¬
¬
Ashtapadi¬
Pralaya payodhi jaley goplaalakrishnaa¬
Drithavaanasi vedham¬
Vihitha vahitra charithram akhedham¬
Keshavaa dritha keshavaa dritha meena shareera jaya jagadheesha harey¬
Goplaalakrishnaa jaya jagadheesha harey	¬
¬
Victory to Kesava, the lord of universe ,¬
Who assumed the form of fish ,¬
And gave  protection  like a boat to Vedas,¬
Which were  immersed in the turbulent sea of deluge.¬
¬
¬
Keerthanam¬
Neettamaam  malai			naatil  bhoothathai¬
Koottiyey  				valai  poottiyey¬
Kaattinil  mrugam			vettai  aadina¬
Thaashtikaa				yatsareeka¬
¬
In the very long  country of mountains,¬
In the forest  where  Bhoothas are  caught in a net ,¬
Oh merciful one , Oh  God having divine form,¬
 Who hunted     for   wild animals.¬
¬
Thevaaram				chellappillai virutham¬
Kaanthi mukha shobayum ilanga thalayil 	chandrakkaavi urumaal aninthu¬
kayyil oru velli ppirambumaai		bhaktharai karuthi vaan puravi yeri¬
shaarnthadavi thannil ulla vaana kari shakthiyum valla sura senai shoozha¬
varum aayiram koti sabari malai muthalaana vanamellaam vettayaadi¬
shaantha guna sheelanaam vellakkal maa bhoothathaanum ¬
oru koti bhootha thalaivaruta kalyaana varavu kandethirettru¬
shaamundi bhethaalamum shernthu natamaadina ¬
kaantha malai vaasanai darishanam sheyya vendi ¬
thenmaari pozhikintra nooraniyil  mevi valar selvamum thondrinaarey.¬
¬
With a face which was full of luster , wearing a turban with in laid moon,¬
Holding   a silver stick in his hand, Riding on a huge horse  for benefit  of his devotees,¬
With the power  of monkeys in that    dense forest ,¬
Surrounded by  an army riding on horses,¬
He who stays   in Kantha malai,¬
Received   the auspicious coming of one billion Bhoothas ,¬
In which the Chamundi Vetala    also joined,¬
And for being seen by devotees, the world famous Chelvar(son of Sastha) ,¬
Appeared in Noorani which receives   the rain of honey.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Muppathi mukkoti devargalum	naalppathennaayiram rishigalum¬
Naavalargal naya gunamum		pachai kuthirai mel erivarum¬
Vayassu pathinaaru pilai pol 		kasthoori naamamum kalabha kasthooriyum¬
Kayyinil velli ppirambum vibhoothi thattamum niraintha selvamazhagum¬
Kanaka valai vaal veechadiyazhagum shiru njaan oshayum sherntha punagum¬
Shikki mukha ppaarvayum sharntha kovilazhagum¬
Chandhanakkaavinil sheeri varum koluvinil sringaara manikantaney¬
Adiyavargal thozhum hariharanukkaana kanmaniyai sherntha¬
Noorani thenkaram mevi valar shella ppillayey¬
¬
The thirty six crore devas, the forty  eight crores of sages,¬
The polite goodness  of poets , riding on a  green  horse ,¬
Looking like a lad  of sixteen , with musk religious mark wearing sandal paste and musk,¬
Holding a silver stick in his hand, plate of sacred ash, With complete prettiness of wealth,¬
With the prettiness of golden bangle and the sword, with sound of twang by the bow , with punugu,¬
With Sikki faced bird and the corresponding  beauty of the temple,¬
Oh Manikanda   who comes seething out of Chandanakkavu(sandal temple) ,¬
Oh Darling of Shiva and Vishnu saluted by devotees,¬
Oh darling son who is in the south of Noorani.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------		¬
Uttraar enakku oruvarum illayey unnayandri urvi sthalathil engum¬
Ondraagi nindru ulagindra un mahimayai oru naavinaal uraikka elithoh¬
Bhaktha kotiyil oru van elumayaai ingu nindru parithavikkidra thaamoh¬
Parivaaka neer en kudumbaadhi guruvendru bhaavithu irangi melum¬
Swanthadumayaal sheithu kuttram purthu ennai ¬
Kondarul sheitha unthan kuvalyaanantha vizhi amritha thelinthu¬
En kudi valarthambu sheyyum	chithambalathil nin nrutham vilaithu¬
En kula daiwamey kulathoor 	thiru maal haran pettra jaya veera manikantaney¬
¬
I do not have any relations,¬
Except you in the top , anywhere ,¬
Is it easy to describe the greatness  with one toungue,¬
Who is existing    alone in this world,¬
Is it proper  for  any of your,¬
Billions of devotees standing and suffering here alone,¬
With mercy ,  you please  think that  you are the ancient Guru of my family,¬
Take further mercy  make me yours  and after pardoning my mistakes,¬
After sprinkling nectar from your lotus like   eyes with divine grace ,¬
Make my family grow and love me.¬
Oh my family deity ,  please  hold your dance in the divine temple at Kulathoor,,¬
Oh darling son of Lord Vishnu   and Lord Shiva ,¬
Victory to the valorous  Mani kanta.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
Padhyam¬
Kamala dala lochanaa kadhali vana mohanaa ¬
kari vara vaahanaa kaantha naathaa¬
Sakala jana bhayaharaa shanmuga sodharaa¬
Sakala kalaadharaa sarva naatha¬
Pooornai manoharaa pushkala madhaharaa¬
Bhuvana kripaakaraa bhootha naathaa¬
Manimakuta koteera maanikya kavacha dhara¬
Manikanta  dheerashama vedha naathaa¬
Bhaanu prabhaakaraa paandya dhoothaa¬
Bhootha vethaala bhairava sevya paadhaa¬
Bhaktha jana manohara vara prasaadaa¬
Poorna pushkala sametha sree bhootha naathaa¬
¬
With eyes like petal of lotus, As pretty as forest of Banana plants,¬
Riding on a blessed   elephant , the lord of Kaantha mountain,¬
Destroyer of fears of all people , the younger brother  of Shanmukha,¬
Expert in all arts , Lord  of all,¬
Pretty one to Poorna , lover   of Pushkala,¬
Doer of mercy to the universe, Lord of all Bhoothas ,¬
Wearing gem studded crown , and armour with billions of Manikyas,¬
Who is Manikanta, courageous one with patience, lord of Vedas,¬
Who shines like sun, belonging to pandya clan ,¬
Whose  feet are  served by Bhoothas   and vetalas ,¬
Who steals mind of devotees , who gives boons,¬
And Who is Lord of Bhoothas along with Poorna and Pushkala¬
…………………………………………………………………¬
Vanchi malayarashargal nenjam makizhnthida¬
Sanjeevi amrutheentha dharma sheelaa¬
Kancha mukha maathargal konji kuram paada¬
Kunjaram meetheri varum dharani paala¬
Anji vantha bhoosurar thanjam entradi paniya¬
Punjirippudan kaartha punya sheelaa¬
Panjanai meethinil poorna pushkalayutan¬
Konji vilayaadi varum madana lola¬
Chendaa maarutham pol varum un senai azhagum¬
Anju thalai naagam mel bhavani azhagum¬
Kaanchi varadar paarkkum devar azhagum¬
En panjangal sakalavum theerkkuthayyaa¬
¬
Making the minds of the kings of Vanchi(Kerala)  kingdom happy,¬
Oh God with Dharma ,  who gave  Sanjeevi and nectar ,¬
Who is praised lispingly  by  damsels with golden face,¬
Oh king of the world,  who comes riding on elephant ,¬
Oh blessed god ,who  saved with a smile,¬
The Brahmins who came with fear to seek your protection,¬
Oh lovely God   who  sitting on a cushion,¬
Plays   with his consorts Poorna and Pushkala,¬
 The  prettiness of your army marching like a cyclone ,¬
The prettiness of yourself riding on a five headed snake ,¬
The prettiness  which is watch ed by Varadaraja of Kanchi ,¬
Is completely removing all my scarcities  , oh lord.¬
……………………………………………………………………..¬
Venpaa (A)¬
Kanaka sabhai shentren 			kamala padham sevai konden¬
Kaantha malai naathaneyum kanden	manam makizhnthu nintren¬
Manikantan bhavani kanden 		mada gaja vaahananum en perumaan¬
¬
I went to the golden hall, I served  his lotus like   feet,¬
I saw the   Lord of Kanthamalai , I stood there   with happy mind,¬
I saw the procession of Manikanta,¬
My lord rides   on a very  ferocious elephant.¬
¬
Kalithurai (A)¬
Maankanigal then kanigal parimalikkintra ¬
un poongaavanathin azhagum¬
Shingaasanatharugil shingam karadi puli ¬
shernthu adipaninthu azhagum¬
Omkaara vedha murai hreengaara naathamutan ¬
paangaana melam azhagum¬
Gangaadharan makanai aangaara bhoothangal ¬
thaangi varum natanam azhagum¬
¬
The prettiness  of your flower garden where mangos ¬
And nectar like fruits  are there,¬
The prettiness  of the sight  of Lion , bear  and tiger ,¬
Saluting you near your throne,¬
The prettiness of the Chanting of Vedas with Om ,¬
The  sound of hreem and the sound of good drums,¬
And the prettiness  of the very angry Bhoothas ,¬
Dancing and carrying the son of Lord Shiva.¬
¬
……………………………………………………………………………………………………….¬
Venpaa (B)¬
Dharaniyil keerthi pettra	thiru nooraniyil vanthudhitha¬
Aaranargal othum vedha muraiyaaley¬
Poorana pushkalai thannai kootti 	thiru vaarana mel yeri varum¬
Aadhi kaarana naaranaar makan en perumaan¬
¬
Rising  in the divine Noorani  which is famous in this world,¬
Where  by the  chanting of Vedas  by the Brahmins.¬
Riding on the elephant   with poorna and Pushkala,¬
My Lord   is the  son of the Narayana who is the primeval cause.¬
¬
Kalithurai (B)¬
Maarukkazhagu manikantan ani por padhakkam¬
Paarvaikkazhagu paradeshi kaavalan bhavani valam¬
Oorukkazhagu men melum pongum nooraniyum¬
Vaarathazhagu valar then kulathooraan sannadhiyum¬
¬
The beauty for the chest is the golden dollar worn by Manikanta,¬
The beauty for the world is the march of the guard  belonging to other country,¬
The beauty for the city is Noorani   which grows further  and further,¬
The beauty for that place  is the temple of Then kulathooran there.¬
……………………………………………………………………………………¬
¬
Thevaaram (A)¬
Paarthalathil keerthi petta moorthi manikantaa¬
Kaarthigai maasam muthal yaan un keerthanaigal paadi varum¬
En praarthanaigal sakalamum neer poorthi sheithu varam aruli¬
Aartha jana vinaigal ellaam theerthum ennai kaatharulvaai¬
¬
Oh Manikanta who has won great fame in this world,¬
From the month of Karthigai, I will come singing your songs,¬
Please protect me  by fulfilling all my prayers  and ,¬
Give me boons and  remove all my past karmas.¬
¬
Thevaaram (B)¬
Mandalam mannaraana malayarashan manaivikkaaka¬
Van madha yaanai nilkkum vanam athil shendra dheeraa¬
Paandiyan makizhavey van pulikalai naadi vantha¬
Aandavan pulikkottil ayyan malaradi kamalam pottri¬
¬
Oh Courageous one  who went in  forest  full of dangerous elephants,¬
For the sake of the wife  of the mountain king who was the king  of a state,¬
And Oh  God , who searched for big tigers making  the Pandya happy,¬
I  praise  the lotus like feet  of the God  who is Pulikkattil ayyan.¬
¬
Thevaaram (C)¬
Santhathamum unthanadi anthi pagal yaan paninthum¬
Mun vantha vinai theeraathai vinthai thannai yaan ariyen¬
Sonthamutan kripai thanthu (en) santhaapangal akattriduvaai¬
Anthanargal pottrum siva kaantha malai kaavalaney¬
¬
I always without difference between day or night bowed  before your feet,¬
I do not know the trick by which  the past earned Karmas did not end,¬
Please  with love , grant me  mercy   and remove all my sorrows.¬
Oh guard of mountain  of Shiva and Parvathy , praised by  Brahmins.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------¬
En thozhi pooranamey 	intrakku naan kanda kina¬
Shenthaazhai poo parikka	shiva suthan maal mainthan thannai¬
Nandha vanam thanniley	naalaikki nal velai entraar¬
Munthaani thukil othukki	modi sheivom vaadi entraar¬
¬
Oh my dear friend Poorna, the dream that I saw today is that,¬
It is good time  for picking the flower of red pandanus,(THazham poo)¬
In the flower garden for the son of Lord Vishnu and Shiva , he told,¬
Oh dear we would make magic by tightening the upper portion of the sari.¬
¬
			       Or¬
Ayyaa nalangitavey		ezhuntharulum ithu samayam¬
Meyyaai iru perum		ummai shera sheyyalaamoh¬
Vanchi malai vaasaa		ingey vaarum shengai thaarum¬
Sangeetha vinodhaa		anna dhaathaa bhootha naathaa¬
¬
Oh Lord , at this time please come    for playing Nalangu,¬
Should  you truly make both to  join with you,¬
Oh God who lives in mountain of Kerala, please come here, give  your tender hands,¬
Oh God who enjoys music , Oh giver of food , Oh Lord of Bhoothas.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Kummi¬
Ninaitha idathil varuvaar adi avar		nemitha kaariyam sheivaar adi¬
Mana: kavalaigal theerppar adi ayyan	vaazhum kulathooril ayyan adi¬
Kummiyadi pengal kummiyadi 		iru kongai kulungavey kummiyadi¬
Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan vaaraar kummi adiyungodi¬
Pengal vaazhthi kummi adiyungodi		manam therthi kummi adiyungodi ¬
¬
Oh girl he will come to the place we desire and do any job which we ask him to do,¬
The lord will remove the worries of our mind, He is the Lord who lives in Kulathoor,¬
Clap and dance girls  clap and dance, Clap and dance with two breasts shaking,¬
Our Lord of South Kulathoor ,  who gives us good things is coming, clap and dance ,¬
Oh Girls praise and clap and dance, Make your minds joyous , clap and dance.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Kappal (A)¬
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu¬
Sheermevum kaantha malai	(angey)		thiru achan kovil ayyan¬
Kaarmevum kaaranathaal	manikantan peraal 	kappal sholla¬
¬
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,¬
There is the holy Kanthamalai, the lord of divine Achan koil,¬
Since it is covered by cloud , Let the ship go in the name of Manikanta.¬
¬
Mudakku¬
¬
Perimpam utan padaithu inbamudan sholla¬
Merumalai kaarananum hima rajan kumari¬
Kaar kuzhal vaaniyum gaja mukhan kripayaal¬
Paarpukazh velavar arul kaarthikeyan¬
Shinga naathan irulan vellakkal bhootham¬
Shangili bhoothathaan karuppan bhoo paalan¬
Kaalaalar ishakka varkalai yakshi durgai¬
Mela thaalangalutan padhangalai paada		Eleloh……….¬
¬
For reading with great joy and to tell sweetly,¬
The Shiva of  Meru mountain and the daughter of Himalayas,¬
Along with SAsraswathi with cloud like hair  due to  the grace of elephant faced one ,¬
The Karthikeya who is Velava who is praised by the world,¬
Lion faced one, Irula, Vellakkal Bhootha,¬
The chain Bhootha, Karuppa, Bhoopala,¬
And Kalala  singing  and the Yakshi Durga of Varkkalai,¬
Along with high drums  and beats  sing the poems.¬
¬
Kappal (B)¬
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu¬
Hariharanaar arul baalakan (muthayyan)	azhagaana kappal thannai¬
Varishayutan pottri ppani (angey) sheyya vanthaar vidamaathaai¬
¬
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,¬
The divine son(Muthaiya)  of Vishnu and Shiva came to  praise  and do service  to,¬
This pretty ship without leaving   it.¬
¬
¬
Mudakku¬
¬
Vangar kalingar Maharaashtrar suraashtrar¬
Vangaala konganar makuthar kokuthar machar¬
Thuraikalutan yaavareyum mel varavazhaithu¬
Thuppatti saalva muthal bahumathigal sheithu¬
Rishigal devaadhi guru vasishtarum vanthu¬
Imbamutaney avarum makizhchayaai irunthu¬
Ettamutan vishwa karmaavum appozhuthu¬
Pathu thala navarasamum paadi sthuthithaayey		Eleloh……….¬
¬
The Bengalis, the oriyas , the Marathis , the saurashtras,¬
The Gauda saraswaths, makuthas, kokkuthas, Machar ,¬
Along with English men were all  made  to come,¬
And they were given  towels , shawls and other prizes,¬
Then the sages , devas, Guru Vasishta came,¬
And they remained   there with great joy,¬
And at that time the very great Viswa karma,¬
Sung the ten beat, nine emotion song and praised him.¬
¬
¬
¬
Kappal (C)¬
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu¬
Ponpozhiyum budhan kizhamai angy	pangunithaar pirantha thingal¬
Uthira nakshathramum ayyan sherum thulaa lagnamutan¬
¬
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,¬
On the Wednesday when it rains gold and there the day when Panguni month was born,¬
And there was Uthra star and it was the time when the Lord came with Thula Lagna.¬
¬
Vasukkal moontrilum shukran budhan chowwayi¬
Ainthaan kumbham athil vyaazha bhagawaanum¬
Dinakaran aarilum raahu ezhilum¬
Mahathaana velai thaan ombathil shaniyum¬
Thannil nikarillaatha panirandil chandran¬
Lagnathil kethuvum lakshyamutan nirkka¬
Haranum naaraayananum makizhnthumey koodiya¬
Harihara suthanaaga avatharithaayey			Eleloh……….¬
¬
In the third house Shukra, Budha, Chevvai,¬
In Kumbham the fifth house Guru,¬
Adithya in the sixth house, Rahu in seventh house,¬
It is a great time  in the ninth house  Sani,¬
And in the matchless   twelfth house   Chandra,¬
Kethu in Lagna, when all these stand lik this with an aim,¬
Lord Vishnu and Lord Shiva became happy and he,¬
Joining both of them took incarnation  as son of Vishnu and Shiva.¬
¬
¬
¬
Harihara putra jaathakam¬
Paandyan baalaney swami		bhaktha lolaney¬
Vendum sheelaney swami		divya shaalaney¬
Aandavaa varum			adumayai kaarum¬
Vendarul tharum			vindhayaai paarum¬
Annadhaathaa swami			bhoothanaathaa¬
Dharma saasthaa namo		paahi paahi¬
¬
Oh God who is the son of Pandya, who likes his devotees,¬
Oh God  with desirable qualities with divine characters,¬
Oh God , please come, protect me your slave,¬
Please give me desired grace, see me wonderfully,¬
Oh God who gives food, Oh Lord of Bhoothas,¬
Salutations to Dharma Sastha , protect  , protect.¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
Choornikai¬
Om namo bhagavathey rudra kumaaraayaa- aryaayaa-hariharaputraayaa-¬
Mahaa saasthrey- haatakaachala koteera madhura saara mahaa hrudayaayaa-¬
Hema jaambunatha nava ratna mahaa simhaasanaadhishtithaayaa-¬
Vajra vaidoorya mani mandapa kreedaa grihaayaa¬
Laakshaa kumkuma japaa vidyul thulya prabhaayaa- prasanna vadhanaayaa¬
Unmatha choodaa khalitha lolamaakhyaa vakshi sthamba mani paaduka mandapaayaa¬
Praspura mani mandithopa karnnaayaa- ¬
Poornaalankaara bandhu thanthu nireekshithaayaa¬
Jaya shabdha mukhara naaradhaadhi deva rishi pramukha lokapaalaa thilakothamaaya – divya vastra parisevithaayaa¬
Ghorochanaa shatha karpoora sree gandha pralepithaayaa¬
Vishwaa vasu pradhaana gandharva sevithaayaa – poorna pushkala ubaya paarshwa sevithaayaa – sathya sandhaayaa – maha saashthrey – namasthey namasthey¬
¬
Om salutations to God who is the son of Lord Shiva, Who is a gentleman, Who is the son of Lord Vishnu and Shiva, who is great Sastha, Who is one with a great heart which is sweet  and lives on the crest of the golden mountain, Who sits on the great throne made of gold  and inlaid with  new gems , who has a play house decorated  with diamond and cats eye gem , who shines  like lightning decorated with  lac  and saffron, Who has a pleasant face ¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Oonjal (1)¬
Kailaasam merugiri kaalkalaaga		ghanam aana velli malai vittam aaka¬
Kaaliyanum dakshakanum kayar athaaka	kalyaana bhoo devi palakai aaka¬
Kaalakantan thiru makanaar aadil oonjal	kali theerkum en perumaan aadil oonjal¬
Poorna pushkalayum aadil oonjal	thiru	aariyankaavil ayyan aadil oonjal¬
¬
With Meru and Kailasa  as legs , with the weighty silver mountain as top rod¬
With Kaliya   and   Dakshaka   as  rope , With auspicious goddess earth as the plank,¬
Let the son of the killer of Yama , please  swing, Oh god who removes ills of kali age  , swing,¬
Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord of Aryankavu swing.¬
¬
Oonjal (2)¬
Vanchi malai arashan manam makizhnthu kooda¬
Kancha mukha maathar minji kurangal paada¬
Konchi poorna pushkalayum kaninthu aada¬
Thancham tharum manikantan aadiloonjal¬
¬
With   the king of Vanchi country joyfully participating,¬
With damsels with golden face singing ,¬
Swinging with  Poorna and Pushkala after talking endearingly  with them,¬
Let  The manikanta   who gives protection swing.¬
¬
Oonjal (3)¬
Meru malai mandharavum kaalkal aaka¬
Melaana velli malai vittam aaka¬
Aaranarkaley naalu kayar athaaka¬
Anda bagirandam oru palakai aaka¬
Bharathiyaar veenai thottu padhangal paada¬
Bharatha murai naatyam iru puravumaaka¬
Kaalakantan thiru makanaar aadiloonjal¬
Kali theerkum en perumaan aadil oonjal¬
Poorna pusshkalai thannai maalai pottu¬
Thiru aariyankaavil ayyan aadil oonjal¬
¬
With Meru mountain and Mandhara   as legs ,¬
With the great silver mountain becoming the  top rod,¬
With aranas  becoming the   four  ropes,¬
With the universe itself  becoming plank.¬
With Bharaathi strumming the veena and sing,¬
With  Bharatha dance being danced on both sides,¬
Let the son of the killer of death, please   swing,¬
Oh god who removes ills of kali age  , swing,¬
Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord of Aryankavu swing.¬
¬
Oonjal (4)¬
Maanikyam vaidooryam pushpa raagam¬
Raani ppon sherppathakkam poonda maarpan¬
Raani poorna pushkalayum cherum naathan¬
Manikantan manam mkizhnthu aadiloonjal¬
¬
He who wears  a pendant made   of pure gold,¬
Inlaid with Manikya, Diamond   and Pushparaga,¬
Who joins with his consorts Poorna and Pushkala,¬
And let that Manikanta  swing with joyful mind.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Aasheervaadam¬
Swasti prajaabhya paripaalayanthaam¬
Nyaayena maargena mahim maheeshaa:¬
Go braahmanebhya: shubam asthu nithyam¬
Lokaa: samasthaa sukhino bhavanthu¬
¬
Let  good things happen  to the ruler  of the country,¬
Who looks after his people well in the path of justice,¬
Let Cows  and Brahmins  have a pleasant life daily.¬
Let all  people of the world  have a very pleasant life. ¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Avesha Pattu¬
Emotional  Songs¬
¬
76.1	Kani kanta perukku  Kani kanta perukku  un  paadhaaravindham¬
	Karuthilvaithaal  pinivanthanukavum  pedikkumey¬
	Perumpaarulakil  thunikanta kantathil  anpaakavey  vanthu  meipporulaai¬
	Veera manikantan  entruoru  daiwamundu nammai  vaazhvikkavey¬
¬
            To those who see you first in the morning, first in the morning,¬
             If they keep your lotus like   feet in their mind,¬
             Diseases   would be afraid  to come near them.¬
             In this great world   , in the  land  of Kerala,¬
             There is a God called Manikanta who came with love  to make us live happily.   ¬
¬
76.2	Saastha namukkundu Saastha namukkundu  thaai pol  varuvar¬
	Thanivazhikku  paathaal  namukku  bhayamethum  illai¬
	Bhayanthu  bhayanthu  aattaamal  sholli  abhayamittodivarum  shoorathai¬
	Kaarthevaruvaar  kandeervaliya  kunneriya  kaavalaney¬
¬
             We have Sastha, we have Sastha  who comes like a mother ,¬
             In the private path , If we see him we do not have fear,¬
             That bravery  which fears and fears and tells without shaking ,¬
              Would be protected  by him, have we not seen, Oh Guard who climbed the¬
               Mountain.¬
¬
76.3	Vaazhayum thengum  vaazhayum thengum  varikkappilaavudan  ¬
	Maanganiyum  sholayum  shoozhum  shruthivandulaavum¬
	Thulangum  rathna  paalayam veeshum  kulatoorilayyan pariyil shentraal¬
	Naaleyum  innum  varumkaalanodi  nadungidumey¬
¬
             Gardens with Banana and coconut, banana   and coconut,¬
             Along with good jack tree and mango tree surrounding all over,¬
             With bees with music wandering, with  gems   shining ,¬
             If the lord of Kulathoor    rides on a horse,¬
             The God of death will shiver here today and tomorrow.¬
             ¬
¬
76.4	Kaanikkum koti  kaanikkum koti  vakayatta perkku  kanatha  shembon¬
	Kotikkumel petta  villitta  kaashum¬
	Kochiyil puthan  maadathail ulaaviya  shembaan  chakram  varaaha nutan¬
	Thedikkodukkum  kulathoorilayyan  thiruvullamey¬
¬
             He will show , show to billions, He will show to billions,¬
             For those people who do not have wealth he will give heavy gold,¬
And also coins with bow  which are more than a billion,¬
The gold coin which wandered in the Puthan Madam  of Cochin,¬
Would all be searched and given  by the divine mind of Lord of Kulathoor.¬
¬
76.5	Vediyaalezhunthu  vediyaalezhunthu  paniyil  nadanthu  bhayankaramaam¬
	Piniyaarumun  malayeri  vanthom¬
	Avar  kaanidathai  anivaada shoozhum  kulathooril ayyan  malar padathai¬
	Shanivaaram  shentru  thozhuporkku  vaazhvu  thazhaitheedumey¬
¬
            After waking up early morn, waking up early morn and walking in the mist,¬
            We came climbing the mountain before  the fearsome disease was cured,¬
            To those   who worship the lotus feet of Lord of Kulathoor  ,¬
            Where  all places seen by him  ornamentally   surround ¬
             And to those   who salute , the   life will prosper.¬
¬
¬
76.6	Padampetta  paambinmeethey  anudhinam  pallikonda  ¬
	Idam petta  baalakan  arul  baalakaney¬
	Umathuthaal  paninthu  thadampettaperkku  sarvaabheeshtavum  ¬
thanthu engal¬
	Kudumbathai  rakshitharulvaai  kulathoorilayyan  thiruvullamey¬
¬
            The boy got  place to lie down on   the top of the  snake with hood and he is a divine lad,¬
             And to all those who salute you and got your grace   ,¬
             You would fulfill all desires, and also protect their family by the consent of Lord ¬
             Of Kulathoor¬
    ¬
¬
76.7	Endaa  namakku  endaa  namakku  bhayemethumillai  edushumattai¬
	Neendaavipol  varum   bhootham  kondu  pom¬
	Nedungaananathil  kaandaamrugam  karadichennaai  karimpuliyum¬
	Theendaamal  kaakkum  kulathhorilayyan  thiruvullamey¬
¬
             Why is it, Why is it , there  is no fear in us,¬
           All the burdens   would be taken like stem by the Bhoothas,¬
           And in the great forest the divine mind of Lord  of Kulathoor,¬
           Would protect us from rhinos, bear, wolf and black tiger.¬
¬
76.8	Ganga nadhikkum  ganga nadhikkum  himasethu mattumintha  kaliyugathil¬
	Unkaavil athishayam pol kandathillai¬
	Umberkon  pirakey  shingaasanathilirunthu  ennayaandu rakshikkum¬
	Dayaaparaney  vangaalavanchi  kulathooril  vaazhum veeramanikantaney¬
¬
              In this Kali age  I have not seen wonders  like that in your temple,¬
              Like the ice bridge on river Ganga  , river Ganga,¬
              Oh merciful one who protects me   sitting on his   throne after Lord vishnu ,¬
               Oh Valorous Mani Kanta  who lives in Vangala  Vanchi  Kulathoor.¬
¬
76.9	Thaandavamaadiya  thaandavamaadiya  sarveshwaranum  intha  dharaniyil¬
	Paandavar  dhoothan  eentrathor  baalan¬
	Paandiyan  than  kaliyai  theerthu  muttumuzhuthum¬
	Aandavanaakiya  kulathoorilayyan  anugrahamey¬
¬
           The dancing , dancing God of all in this world,¬
           Born to the     emissary of  the Pandavas,¬
           Who completely removed the problems of Pandya king,¬
           Is due to the blessings  of the  Lord of Kulathoor.¬
¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
77.	Viduthikal   (Sreepathiyum)¬
77.0	Sreepathiyum  eesharumaai  		shernthaninthu  nintru  valar¬
Shobhanennum  un  poley  		shollulakil  ethu  daiwam¬
¬
¬
              When lOrd Vishnu and Shiva  stand together  and tell,¬
              Who is as auspicious as you ,Then who  else is God other than you.¬
¬
77.1	Paapamathai  neekki  vaithu 		bhaagiyamey  thantharulvaai¬
Bhoopaney  vanthudhitha  		pukazh  kulathoor  aadhipaney¬
¬
Remove all my sins and give me only luck,¬
Oh famous lord of Kulathoor,  who was born as a king¬
¬
77.2	Kulathooril  pathinar kulam		kanniyarkal  thantha selvam¬
	Kulathooril ayyanentraal  		kuttamondrum  vaaraathey¬
             ¬
             The wealth given in Kulathoor  by the girls of sixteen  clans,¬
             If I say  Lord of Kulathoor  , would I have committed any wrong.¬
¬
¬
      Kulathoorileyirunthu  		kudiyirunthu  avatharitha¬
valathoruthaai  pettedutha  		maathaavumakkinayo¬
¬
Oh Lord  who came here as an incarnation from Kulathoor,¬
Would the mother  who has given birth or mother  who brought me up ¬
 be equal to you.¬
¬
77.4      Maanikyamaalai  			makizhamaalai  poomaalai¬
Kaanikkai  konduvanthen  		kaanpaar  dinam  thorum¬
¬
I have brought a garland of Manikya gem  and a garland of Manoranjitham¬
Flowers,¬
             Daily   and this is seen by all.¬
¬
     Aanipponmaarpan 			azhakan  kulathooraanai¬
Penithozhaai  nenjey  			pizhaikal  ondrum  vaaraathey¬
¬
The pretty Lord of Kulathoor who has a pure golden chest ,¬
Oh heart , salute him so that  no mistakes   will come.¬
¬
      Kallaanayeri 				kadaleri  kunneri¬
Illaamal  allavo  			intha  malai  eruvathum¬
¬
 We have climbed the stone elephant , sea   and the hill,¬
 Is it not without these  that we are climbing this mountain.¬
¬
      Villaali  yakshikalum 			paradeshi  engalayum¬
Kollaamal  kaatharulvaai 		kulathooril  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor  , Please   protect  us , who are from outside,¬
By being killed  by the  Yakshis   with bow and arrow.¬
¬
Thongum cheviyothukki  		thuthikkayoru kombil vaithu¬
        Neengaamalai  poley  			nilumantha  kunjaranagal¬
¬
Poongaavileyirunthu  			punniyarai  thaan  ninainthaal¬
       Paangaana  madham  karikal  		panimalaipol  akanthidumey¬
¬
       Those elephants  who keep  their trunk on  their one tusk,¬
       And keep away their hanging   ears and stand without moving,¬
       Would  go away  like   a snow  mountain,¬
       If we think of that blessed lord who is in the flower garden.¬
¬
Kalkaradu  porpathakkam  		kanakamuthu  chevadikalum¬
Meipaakamaninthirukkum  		virahaa un  thirumeni¬
¬
Oh God , your divine self   wears  a gem studded  golden pendant ,¬
As well as  Gem and gold anklets  truly.¬
¬
Thakkamittu  varum  peyai  		thattiyeduthu  thaan  virattum¬
Mikka  nalla  kulathooraan  		vellakkal  aadhipaney¬
¬
The Very God who is  lord of Kulathoor who is the lord of Vellakkal,¬
Would drive away    the ghost coming , waiting for its chance.¬
¬
Onkaara  panchanaimel  		thokayarkal  maarpukoottum¬
Aankaaraa  thenkulathoor 		ayyanai  naan  kondaadaa¬
¬
I Praise  the very angry lord  of Thenkulathoor ,¬
Who lies on the bed of Om and is served by  birds.¬
¬
Thengaai  koduthaalum  		chirattaikodaa  engalayyan¬
Ponnkaavukkullirukkum  		bhoothathaan  kaavalaney¬
¬
Even if we give him the coconut , our lord does not give its shell,¬
And he is in the flower garden  and is guarded by the Bhoothas.¬
¬
Araadhithanpar  azhaithaal  		vaaraathirukka  porathu  un perumai¬
Pukazhum  pettu  peyvidum  kaan¬
¬
Your fame will fade away  if you do not  come  , when called by,¬
Your devotees    after   they worship you.¬
¬
Veeradhiveeraa  			veera manikantaa¬
Shooraa  vadivel 			 kulathooril ayyavey¬
¬
Hero of heroes , valorous Mani kanta,¬
Oh Lord of  Kulathoor  who has the valorous Vel with him.¬
¬
Anchikondanbarellaam  		aaraadhikkumbothu¬
Minchikkondinchey  			velicham  vara  vendaamo¬
¬
When the  Devotees with fear   are worshipping you,¬
Should  not the light   come here competing and coming first.¬
¬
Konchi kondepurathil  			krishnayentra  pooraniyai¬
Munthikkondodivarum  		kulathooril  ayyavey¬
¬
Oh Lord  of Kulathoor who rushes   in front of ,¬
The Poorna called Krishnaa  who comes talking endearing things with you.¬
¬
Palamaranagal  narunaruna  		malayaruvi  kidukiduna¬
Iravuopakal  illaamal  			idimaari  pozhinthidavey¬
¬
When the great rain   with thunder poured down  ,¬
Making trees rub against each other with Naru naru sound,¬
And Making mountain  springs fall down with Gidu gidu sound¬
¬
Varangal  paraaparaney  		paradeshi  kaavalaney¬
Varanagal  koduppavaney  		vaazhkulathoor  aadhipaney¬
¬
Oh blessed divine of divines , oh guard of the Brahmins coming from outside ,¬
Oh God who gives boons, Oh  Lord who lives  in Kulathooor¬
¬
Megham  irunduvara  			viduthikalum  kaanaamal¬
Kaakampol  umathadiyavarkal  		kalanguvathum  kaaneero¬
¬
When the clouds darken, and the holy places of your pilgrimage  are not seen,¬
Are you not seeing that your devotees  are confused like the crow¬
¬
Ahamathalarnthen  			ayaney  then kulathoor¬
Naagam aninthavarey  			nalla  malai  saasthaavey¬
¬
I have become weak in my mind, Oh Lord of Thenkulathoor ,¬
Who wears a snake , Oh Sastha  of the good mountains.¬
¬
Maranagal  veeshum  paravai  		valarum  malai  anthirathil¬
Uragam  parantheruvathum  		unbalam  kondallavoh¬
¬
Trees would blow, birds  would grow  at the top of the mountain,¬
Oh God is it not due to your power that even horses fly and reach.¬
¬
Bhaaram  eduthavaney  			paradeshi  kaavalaney¬
Naagam aninthavarey  			nalla  malai  saasthaavey¬
¬
Oh Lord who has carried the weight, Oh guard of Brahmins from outside,¬
Who wears a  snake, Oh Sastha of the good mountains.¬
¬
Pidutha  valli  kidukidunna  		pinnu  thavi  illaamal¬
Nadukkadalil  karingalam  pol 		naan  thapikkum  anneram¬
¬
The climbing plant which I caught started shaking Kidu kidu,¬
And without  any other support , like a ship in the mid of the sea ,¬
I would  at   that time   suffer   a lot.¬
¬
Ayyanedutha villum  shurikayumaayi  	avar pirakey sherukkayumaayi¬
Kadhitha  valli  kulathooraan 		vellakkal  aadhipaney¬
¬
He along with the bow    and the sword, jumped  and Went behind  him ,¬
Oh Lord of Vellakkal belonging   to Kulathoor.¬
¬
Konduvantha  arishiyum  poyi  		kollaventraal  kittaamal¬
Nadukkadalil  karingalam pol  		naan  thapikkum  anneram¬
¬
At that time I will suffer like the black ship in the middle of the sea,¬
As I had lost  the rice that  I brought and it being not available for purchase.¬
¬
Munduduthi  kachai  ketti  		moongil  vadikai  pidithu¬
Bhaara  chumadeduthu  		pathinettu  kunneri¬
¬
Wearing a dhothi , tying the waist cloth  and holding a bamboo stick,¬
And carrying  heavy burden  and climbing the hill of eighteen steps.¬
¬
Ettamellaam  yeri   			irangivarum  velayiley¬
Vettrathellaam  panineeraayi  		ven chaamaram  veeshum¬
¬
After climbing all the upward way   and when you were coming down,¬
All the surroundings would become  scented water and fan you with white Chamaram¬
¬
Itharamaai  pashu  puliyodu  		inakki  vilayaada  vaithaar¬
Saasthaavey  unthanukku  		shari  daiwam  ethulakil¬
¬
Like that he tamed  the tiger   and made the cows play with the tiger ,¬
Oh Lord Sastha, In this world which God is   comparable to you.¬
¬
Varishayudan  kulathooraan  		valarthedutha  shaavalan thannai¬
Urishayudan  kuri shamaithu  		undiruntha  kai kkolaney¬
¬
Oh Kaikola  who was eating  the lamb after   cooking ,¬
Which was properly   brought   by  the Lord of Kulathoor along with gifts.¬
¬
Kariya  thannai evi vittu  		kai  kaal  kizhitherintha¬
Hariharan  than puthiraney  		ayyaa  unai  thozhuthen¬
¬
Oh son of Hari and Hara , Who drove the elephant at him,¬
And then tore his legs and arms , Oh Lord I salute you.¬
¬
Asthaadhi  puthiranaar  		aadhi  kulathooranum¬
Vettriyulla  mandapamum  		valumayulla  poomukhavum¬
¬
Shuttri  vara  por kadhavum  		sthupiyinmel  por  kudavum¬
Isthalangal  kaana 			pathinaayirm  kan  venumayyaa¬
¬
The eight dik palakas (guardians of directions)   and the primeval  lord of Kulathoor ,¬
The  great stage  of victory and very   rich Verandha,¬
The golden gates to go around, golden dome on the pillar,¬
To see all these  desires, we need ten thousand eyes.¬
¬
Mandhaara  pichai   			maruvodu  virupaakshi¬
Shenthaazhai  poo  manakkkum  	sherntha  mani  mandapathil¬
¬
In that stage   decorated  by Mandhara, Jasmine , Marukozhundu ,¬
Iruvakshi flowers and the red  pandanus flowers.¬
¬
Panthaadum  kanniyarkal  		pakaley  kuram  paada¬
Mandhaara  pozhuthanniley  		makizhnthirukkum  kulathooraan¬
¬
With the maids who play   ball  singing,¬
The Lord of Kulathoor becomes happy   at the dusk,¬
¬
Pattayathukkanjen  			padakkanjen  vinakkum  anjen¬
Vattamittodi  varum  			kaalanukkum  naanum  anjen¬
¬
I would not be afraid of government orders , nor to the army ,¬
And nor to the God of death who comes  running in circles.¬
¬
Koottam  ittu  thannudalai  		kooni  nimarnthodivarum¬
Shirukattakki naan anjivitten  		aariyankaavayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu , I became scared   of the small bodied one,¬
Which comes as a crowd  , running with bending and straightening it up.¬
¬
Payyaravam  poondu  			paranum  mangey  maalanumaayi¬
Shernthu  kalikkayiley  			jenitha  manoharaney¬
¬
Oh pretty one  born at the time  when Lord Shiva wearing the snake,¬
And Lord Vishnu  as a   lady were  playing.¬
¬
Meyyarashan  paandiyanukku  		vengai  puli  paalentha¬
Ayyaa  unnai  thozhuthen  		aandaveney  ayyaavey¬
¬
Oh God , Oh Lord   I saluted you  who brought,¬
             Milk of the tiger   to the real pandya  king¬
¬
Peyyaa  mazhai  peyyaa  		pullaayi  peruki  vara¬
Kallaanai  mithanthuvara  		kaaterumai  mirandodaa¬
¬
When the  rare  rain is showering and grasses   are growing,¬
With the stone elephant floating and bison running in great fear¬
¬
Meyyaalum  kanniyar  			medhiniyil  kuram  paada¬
Ayyaa  unnai  thozhuthen  		aariyankaavayyaavey¬
¬
When the maids who are truly  singing on this earth,¬
Oh Lord , I saluted you, Oh Lord of Aryankavu.¬
¬
Pacha madi  sheelai  thannai  		padithurayil  vaitha  pinup¬
Mikka  nalla  kuzhalaal  		neeradi  erum  munney¬
¬
After keeping the green purse  in the steps to the river,¬
 Before  The lady with very good crowning glory gets up after taking bath¬
¬
Vaitha madi sheelai  thannai  		makarameen  thaan  vizhunga¬
Methavum  nonthu  vizhunthu  		azhuthaal  sannidhiyil¬
¬
When the big fish swallowed the purse   that was kept there ,¬
She was greatly pained   and fell on the floor and wailed at the temple,¬
¬
Paavai  ival  vaitha  panam  		pathu  noor  aayiramaam¬
Kaavalarkal  munney  			kazhanji  pon  naan tharuven¬
¬
The one thousand money  had been kept in that purse by the lady,¬
And I would give all that gold  coin  before the police¬
¬
Entru  parishai  ittu  			kulathooril  aanayittu¬
Vanthu  thinna  meenum  		madi sheelai  kakkiyathey¬
¬
When she made   this condition and took an oath in Kulathoor ,¬
The fish which had swallowed the purse, spit out   the purse.¬
¬
Meen  eduthu  mizhungiyathor  	mei  paana  dhravyathai¬
Thaneduthu  kudukka vallaan  		thampuraan  neer  allavoh¬
¬
Oh Lord , are you not   the  able  one , to take that money ,¬
Which was swallowed by the fish to  her¬
¬
Thenirukkum  adavi  yellaam  		shina pashuvodu inai ppuliyaayi¬
Thaneduthu  kudukka vallaan  		thampuraan  neer  allavoh¬
¬
Are you not the lord   who would be able to give  yourself,¬
The pregnant cow along with the she tiger  in the forest with honey.¬
¬
Vangam  kalingam  			vada kaashi  then  kumari¬
Engum  thirunthu  alainthen  		ipputhumai  kandathillai¬
¬
I wandered all over in Bengal  , Orissa  , Benares  , Kanya  kumari,¬
But I have not come across  this new thing.¬
¬
Nenjam  kali  theerthu  			nedumeen  vilayaadum¬
Pongum  kulathooraan  			ippo  kandomey¬
¬
Now I have seen the ebbing newness  of the Lord of Kulathoor,¬
Where long fishes play  which makes my  mind happy  ¬
Akkarayil  thoni 			aal  thozhaithu  avan  arukey¬
Kodungai  nerungiyathey  		kottayil  ayyavey¬
¬
Oh lord  of the fort ,  after seeing him    rowing the boat in the other shore,¬
I saw that  the evil arm   was nearing him.  ¬
¬
Okkalayil  pillai  			udhaitha thentru  kopam  vaithu¬
Makkalai  thaai  maargal  		manam  noka  thalluvaaro¬
¬
Having the  anger that the child kicked    on their  hips,¬
Would the mothers push away the child   with pain in their mind.¬
¬
Uttraar  irukka  			udan  pettraar  thaanirukka¬
Pettraar  irukka  			purappetten  un  kovil¬
¬
With relations by our side and with our parents also along  with them,¬
When the parents are   there, I started to your temple.¬
¬
Utrraarai  poley 			udhavi  sheithu  kai  kodukkum¬
Visthaara  mani  maarpaa  		vellakkal  aadhipaney¬
¬
You help us like relations   and giving support ,¬
Oh lord of the white stone Bhootha    oh lord with the broad chest.¬
¬
Naal  kettu  muhurtham  vaithu  	nalla  naal  entru  sholli¬
Veettai  vittu  shumadeduthu  	shiva  shaila  veedhiyiley¬
¬
After  asking for a good time  , after deciding that it is a good day  .¬
After leaving the house with burden on the head , In the street to the mountain   of Lord Shiva.¬
¬
Koottamellaam  koodi  		kulathooriley  ninaivaai¬
Thashtikamaai  vazhi  nadakkum  	dharma  kulathoor  ayyaney¬
¬
After all people crowding together  , with memory  of Kulathoor,¬
Oh Lord of  Dharma Kulathoor   who walks with seriousness.¬
¬
Kaadaana  kaadu ketti  		kadavanalloor  kotta  ketti¬
Kadaanathunney			kadanthu  vanthen  un  kovil¬
¬
After    tying all the forests  , after building a fort  in Kadavanallor ,¬
I came walking in the  middle   of the forests  on your legs.¬
¬
Attai  kadikka				aanai  mirandodi  vara¬
Katterumbu  thaan kadikka		siva kaantha malai  kaavalaney¬
¬
With leaches biting , with scared elephants running behind us,¬
With big ants biting  , Oh  guard of the magic mountain of lord Shiva.¬
¬
Sheeri varum  paambum		shinanthu  varum  van  puliyum¬
Meeri  varum  peyum 			vidu  puli  kulikalum¬
¬
With  serpents hissing and following  , with big tigers angrily following ,¬
With  freed ghosts running behind  ,  With cheetah  getting freed¬
¬
Koottam  vittu  madhayaanai		kuntrukalai  peitherinthu¬
Kaattai  vittu  mirandodi		kalmaari  pozhinthidavey¬
¬
The  exuberant elephants leaving thir group uprooting the hills,¬
And coming out of the forest scared  , and when they were raining stones.¬
¬
Maari  nintru  un perai		maikantan  entru  uraithaal¬
Dhoora  vazhi  vilaki			dhool  pol  paranthidumey¬
¬
If we call your name which is Mani kandan  , ¬
The distant  road  would   give way  and fly like dust.¬
¬
Thettumudan  pathinarkulam  	then kulathoor ayyan  entraal¬
Kaattai murithu  aanai  aaru		kaatha  vazhi  vilakeedumey¬
¬
If with  devotion  we say  The lord of  South Kulathoor  of the sixteen clans,¬
They would  break the forest and run away twelve  miles.¬
¬
Eri  kaattrum	idi mazhayum		eduthadi  vaikka  ottaamal¬
Periyaattinkarai  thanniley		pethalikkum  umathadiyaar¬
¬
When your devotees suffer   due to big wind    and with rain followed by thunder,¬
Which does not allow them  to take another step in the banks of the big river.¬
¬
Alayaamal thoni  ketti		akkarakkey  kadathi  vidum¬
Balam  umakku  saasthaavey	paradeshi  kaavalaney¬
¬
Oh guard of   Tamil Brahmins  , you have the great power,¬
For building a boat that does not shake   and taking them to the other shore.¬
¬
Eraatha  medayellaam		eri  varuvaar  dhinamum¬
Maahaa  perum  pashiyai		maattri  tharum  veerayyaney¬
¬
He would daily climb the hills that no one ever climbed ,¬
And that Veerayya would  satiate  our great hunger.¬
¬
Maaraatha  rogam  ellaam		maattri  ennai  kaartharulum¬
Veeraadhi  veeraa			veera  manikantayyaney¬
¬
          That hero of heroes   who protects me by curing incurable diseases,¬
          Is definitely the   heroic Mani kanta.¬
¬
Ilanchi thanniley oruthi		Indalayyan  sannidhiyil¬
Nalam pera  venumentru		nenthazhuthaal  kuzhanthi pen thaan¬
¬
One lady in Ilanchi   , before the  Indalllayyan,¬
Wishing to get healthy  , told that god that she would give some gold.¬
¬
Angey  aval  santhathi  pettru		ayinthu  vayathaana  pinup¬
Paangudaney  pathu panam		kanikkai  ittaal  thaan¬
¬
There she gave birth to a child   and after he became five years old,¬
She with great finesse gave ten coins of the gold.¬
¬
Ichayudan  kachai  ketti		vyaapaaram  sheykayiley¬
Ayyan  darishinam  kaana		purappetten  ayyaavey¬
¬
After getting well dressed and when I was doing business,¬
Oh Lord , I departed    to  see the great lord.¬
¬
Achanennum  kulathooraan		ayyan  kaanikkai  ittaal¬
Vattamotha  malai  naattil		vaaniyapper  undaamey¬
¬
If  we make offerings  to  Lord of Kulathoor who is called Achan  .¬
In the round land of Kerala    , we would earn commercial name.¬
¬
Vellakkal  thaavalathil		veetrirukkum  kal  bhootham¬
Vallathida shellum			paaraathida  malayey¬
¬
The vella kal bhootham which stays in the Vella kall  Thavalam(resting place)¬
Would travel in a boat   without seeing the mountain.¬
¬
Thelli  manal  shoriyum		sherntha  engal  nooraniyil¬
Vallathida shellum			paaraathidamamalyey¬
¬
In our Nurani where clear sands    shower  ,¬
We can go in a boat without seeing the mountain.¬
¬
Nedumbaarayonum			neeli vuravum  thaavalavum¬
Patti  maambazhathurayum		valar  bhagavathy  thaayum¬
¬
¬
The one from Nedumbara   in the resting place of Neeli,¬
The place of bath called  Patti mambhazham    and the mother Bhagwathy who grows,¬
¬
Kaaru  pathaan  vallukanthan	pinnaaley  dharma  sasthaa¬
Iruppaake  shoozhnthirukkum	undalaya adhipaney¬
¬
The  king surrounded   by  Karupathaan   and Valli kanthan*,¬
And behind them the Dharma Sastha¬
*A list of bHoothas of Dharma Sastha¬
Vettaikkoru  makanaam		vellakkal  maam  bhootham¬
Aattamidum  shaavalanum		nalla  maa  dan  karuppan¬
¬
The great Vellakkal bhootham which is vettakoru magan,¬
The guard who is dancing   and the  Nallamadan Karuppan¬
¬
Kotta  thala  malayaan		kundaanthadi  bhootham¬
Naattai  valam  sheythu  varum	nallavanu  vaanni  yenum¬
¬
The kotta thala Malaya, the Kundanthadi ghost  ,¬
And Nallamadan karuppan   who  goes round  the country¬
¬
Petta  sthalam  kaaval		periya  maadan  karuppan¬
Aattai  urinji  adi			kkottum  vanniyenum¬
¬
The periyamadam Karuppan who guards the place of  Pettai,¬
And  the Vannian  who sucks the goat  and beats the drum and dances¬
¬
Chaattai  eduthu  veeshum		shaamundi  bhethaalam¬
Aataam  athai  nokki  varum		thiru  aariyankaavu ayyaavey¬
¬
The Chamundi vethalam   which  waves the   whip,¬
Oh Lord of Aryankavu  who comes facing the dance ¬
¬
Shangili  aninthavarum		sharakurutti  shella  pullai¬
Thungarana  veerabhadran		shulamaadan  karuppan¬
¬
The Chella pillai   wearing chain going towards  sarakuruthi,¬
Along with  thungaruna Veerabhadaran    along with shoola  mada Karuppan.¬
¬
¬
Shinga  naathan  irulan		shikarppi  varkalai  yakshi¬
Santhatham  poondaadum		thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Arayankavu   who always   dances   along with¬
The lion voiced  irulan   and the red yakshi of Varkkalai¬
¬
Theertha  karayonum			sharakurutti  shangiliyum¬
Pottrum  thala malayaan		bhoothathaan  kaavalaney¬
¬
Oh guard  of the Bhoothas of the head hill who is   praised by ,¬
Theertha karayon    and Sarakurutti sangili.¬
¬
Kadiyanum  kaanjaliyum		kaariyakaararumaayi¬
Adiyaarkalai  kaakkum		thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu  who protects all   his devotees ,¬
Along withg Kadiyan  , Kaanjali   and Karyakaran.¬
¬
Kaala thampuraanum		kadiyathoru  shangiliyum¬
Shoolathaal  kudal  pidungum	shruthiyulla  vanniyenum¬
¬
The Kala  thampuran  , the very  ferocious Sangili,¬
And musical Vanniyan who  takes out the liver.¬
¬
Kaali  koodi vilayaadum		leelai kalai  makizhnthu  varum¬
Aadhi  naaraayanan  makaney	thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
Oh divine lord of Arayankavu   who is the son of Primeval  Lord Vishnu¬
Who   enjoys   the sports played    along with Kali.¬
¬
Shankararkkum  maintha		sakalarkkum  bandhuvey¬
Aadhi  naaraayanan  makaney	thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
Oh divine lord of Arayankavu   who is the son of Primeval  Lord Vishnu,¬
Who is the son  of  Lord shiva    and relation to  all   the people.¬
¬
Kongu  minnum  mangai  mozhi		kongai  thannai  shernthaniyum¬
Thanga  muthu  mani  maarpaa		dharma  kulathoor  ayyaney¬
¬
Oh Lord of Dharma Kulathoor  who has chest decorated by gold and gems ,¬
Who wears the chest   of the Mangai mozhi with shining  chest.¬
¬
Pattamaar  shettikalum			paandi  paradeshikalum¬
Ichayudan  kachai ketti			vyaapaaram  sheykayiley¬
¬
When the Tamil Brahmins  , Chettiyars  and the outsiders of Pandi nadu,¬
With desire   get ready  and doing   the trade. ¬
¬
Vadi chedingazhi  panam			vazhivaadum  kondu  shendren¬
Kadakka  vazhi  illaamal			kaathirukkum  anneram¬
¬
I took as offering  one edangazhi (approximately one litre) measure  of coins ,¬
And when  I was waiting since there was no way to   cross.¬
¬
Perraru  peruki vara				peru  muthalai  mithanthu  vara¬
Kaduvaayum  sheeru  puliyum		kalam  idum  anneram¬
¬
When the waters of great river ebbs and comes out  , when the crocodile came floating  ,¬
With the roaring tiger and Cheetah  were quarreling with each other.¬
¬
Theraatha  nenju  				thetthauvum  sheythu  vaitha¬
Maaraatha  shelvam				kulathooril  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor   who has the riches that never gets over,¬
 You  consoled the heart which does not get consoled¬
	¬
Kallo  irumpo  kadu				vajramo  unthan  chitham¬
Kolla  kkulakkumo				kula daiwam  entruduthen¬
¬
Is your heart stone , iron   and strong  diamond  ,¬
I dressed myself saying   whether  the god of the clan will kill.¬
¬
Kallum  irangum  kadu			vajramum thaan  irangum¬
Pullumiranum  pey				pidaari  kandaal  irangum¬
¬
Even the stone would take mercy , even the hard diamond would take mercy  ,¬
And even the tamarind tree  would take mercy on ghosts and devils¬
¬
Thanthai  manam  uruka			sodharan  kanneer  peruka¬
Bandhu  janam  kandenga			pettra  manam  thaan  thudikka¬
¬
With mind of father melting , with  the brother shedding tears,¬
Withy relations getting sad , with the mind of mother getting agitated¬
¬
Swantham aana  manaivi			choondal  matsyam  pol  thudikka¬
Intha  pinikalai  theerkka			irakkam  illayo  umakku¬
¬
With mind of own wife    agitated like a  fish caught in the hook,¬
For getting cured of  these diseases , don’t you have mercy¬
¬
¬
Orolithakaattil				uttra  shivan  piriyaamal¬
Thirumaal  kai  pidithathil			nintrava dharitha  veeranallo¬
¬
Are you not the valorous one  born  in the forest to Shiva,¬
When  he caught hold of lord  Vishnu.¬
¬
Aariya  murayon				poojai  aaraadhanai  dharithu¬
Varishayudan  kulathooraan			vaaraar  itho udhithu¬
¬
After accepting  the  worship of the clan of arayas,¬
The Lord of Kulathoor   is coming like a rising sun.¬
¬
Immaanilathu  makkal			ethinai  per  aanaalum¬
Shemmaan  dharitha  kayyan		pettredutha  veeranallo¬
¬
Whatever  may the number of people of this country,¬
Is he  not one who is  born to him  who applies red earth on his hand.¬
¬
Ummai  nambum  engalukku			oru  vinaum  illai  entru¬
Ninaithiruntha  kaalam  ellaam		neenguthayyaa  en  kavalai¬
¬
I am worried that  the time when we  were thinking  that to all those,¬
Who believed in you , there is no suffering , is slowly moving away is my worry.¬
¬
Ayinthu  thalai  naagam  enpaar		ariyaatha  maanidargal¬
Engalai  kaartharulum			dharma  daiwam  neer  allavo¬
¬
The ignorant people would say that it is a serpent with five heads,¬
Are you not the God of Dharma who are  protecting all of us.¬
¬
Konchi  kondor  koovi				kulathooriley  ninaivaai¬
Konchi vilayaada  vaithaai			kulathooril  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Kulathoor  you made  all  those who are  remembering  Kulathoor,¬
Which  is called loudly by them  ,  to prattle and play .¬
¬
Nambi  vanthen  sannidhiyil			nanma   thara  venam  entru¬
Paadi  vanthen  un  peril			bhaagiyamey  thantharul  vaai¬
¬
I came before you with the belief , that you would do me good,¬
And I came singing your name   asking you to give  me luck.¬
¬
Omkaara  panchanai  mel			thokayarkal  maarpu  koodum¬
Alankaara  pooraniyai			aadharikkum  then  Kulathoor¬
¬
The southern Kulathoor   which supports the well  dressed Poorani  ,¬
Who in the bed of Om  , joins with the heart  of  those like peacock.¬
¬
Ulla  naal  ulla  mattum			ummai  nambum  engalai  neer¬
Thallinaal  bandhuvundoh			santhatham  kaatharulvaai¬
¬
If you push away us  who  have faith in you till the time persists ,¬
Who will be our relation then  , please protect us always.¬
¬
Kinnathil  chandhanamum			kilimookku  vettilayum¬
Alli  alli  thaan  kodukkum			thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu   who gives  in measure after measure¬
Sandalwood paste in the cup , with betel  leaf having tip like a parrot’s beak,¬
¬
Mazhai  kaalam  karinginam  pol		varunthi  adiyaar  dinamum¬
Adakkaashum  adu  thannai			vanjiyaar  kondu  pokuthayyaa¬
¬
Your devotees   are  sad due to the problem of rainy season,¬
And Oh lord the   great burden is being taken away  by ladies¬
¬
Ezhai  para  deshiyarkku			manam  irangi  chumattu  edutha¬
Aariyankaavilayyan				mahima thaan  sholla  elitho¬
¬
Is it easy to tell    the greatness of Lord of Aryankavu   who taking pity  ,¬
On the poor outsider  , carried the burden for him.¬
	¬
Muthu kudai  pidithu				mulaku  chambaan  naar  paavi¬
Pattu  kkudai  piduthu			payir  paarkka vaaraaro¬
¬
¬
The Lord Holding the umbrella   of pearls  transplanted  Mulagu Chamban paddy,¬
Is he   coming Holding the umbrella of silk    to see   the crop .¬
¬
Paarthaal  pashi  theerum			paangiyarai  kai  pidithu¬
Aadharavudan  kaakkum			thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
After marrying the girls , by just seeing whom  hunger will be quenched,¬
And protecting them with respect , oh Lord  of Aryankavu¬
¬
Naarathan pukazhthiyathor			naaraayanan  haran  makaney¬
Vedhan  kulathoor  vaazhum			veera  manikantayyan  than¬
¬
The son of  lord Vishnu and Lord Shiva , whom  the Naradha praised,¬
Is the valorous Mani kandan who lives in Vedam Kulathoor.¬
¬
Paadhaaravindham  allal			paarulakil  engalukku¬
Aadharavu  ondrum  kaanen			thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
Oh Lord of Aryankavu , except your lotus like feet,¬
I do not see   any support   in this world.¬
	¬
Eerinrandu varaamal				ippo  ingey  kulithu  varum¬
Velicham  undu  makkalukku		vedhi  mukham  kaanaamal¬
¬
Without coming for two years  , When you come here after   taking bath,¬
There is light to the people  , who were  not able to see the face of Brahmins.¬
¬
Vandu  chuttum  mani  maarpaa		vaazh  kulathoor  aadhipaney¬
Kandu  chenthu  nooraniyai			kadathi  vida  onnatho¬
¬
Oh God with chest of gems , which is circled  by bees,¬
Oh Lord of Kulathoor who lives there   can’t you  ,¬
Go and see Noorani  and make it  and overcome  all its problems.¬
¬
Uri  arishi  pongi  undu			udambu  vali  maaraamal¬
Varishayudan  kaavil  vanthen		vallalai  nee  makkizhvaai¬
¬
After eating the cooked Uri(50 gm)  rice , when the pain of body did not leave  ,¬
I came with offering to your temple  , Oh philanthropist, you be glad.¬
¬
Varunthi  ummai  dinam  azhaithum	vaaraathirunthu  vittaal¬
Perum  thanalil  neyyathu  pol		enthan  manam  urukidumey¬
¬
If you do not come in spite of begging you to come,¬
My mind would melt like a ghee on a big fire.¬
¬
Daaham  kondu  thani vazhiyil		dharma  saasthrayyan  entru¬
Vegam odi  vanthen				vendum  varam  thantharulvaai¬
¬
Becoming greatly thirsty  , thinking it is Lord Dharma Sastha,¬
I came running, give me the boons that I want.¬
¬
Poojai  sheyyum  velai  thannil		poonkaavukkul  irunthu¬
Neshamudan  varam  alikkum		thiru  aariyankaavu  ayyaavey¬
¬
At the time of worship   ,You grant boons with love  ,¬
Sitting inside the flower garden , Oh Lord of Aryankavu.¬
¬
Oor  ellaam  vazhi  kaakkum			oruvaney  kulathooraan¬
Theeraatha  vinai theerkkum			then  kulathoor  ayyaney¬
¬
The Lord of Kulathoor is the only one   who protects all the ways in all places,¬
Oh Lord of south Kulathoor   who destroys the problems that cannot be solved.¬
¬
Erkkanavey  umathu  bhakthan		engengu  shentraalum¬
Kaarkkavey  thedi  engum			kaappaatrum  daiwam  allo¬
¬
Are you not the God who protects   , who  provides  protection,¬
For his devotees  wherever    they go.¬
¬
Kallaaley  kovil  ketti				kathavu  vaithu  thaal  pottu¬
Pillaley  menju				kudiyirukkum  anneram¬
¬
At the time  when I built the temple with  stone , kept a door,¬
And covered    the roof with grass¬
¬
Kalpoora  vettilayum				sugandhamulla  kali  ppaakkum¬
Adbhuthamaam  porpaadhathil		aadharavudan alithen¬
¬
I offered with respect on your gold like feet,¬
The camphor betel leaf   and the  betelnut with sweet scent.¬
¬
Kathi  kayyileduthu  				kedayavum  kayyil  pidithu¬
Thadamu  vaitha  kuthirameley  		savaarivarum  velayiley¬
¬
When I was riding on the horse    with   saddle,¬
Holding a sword    as well as the shield.¬
¬
Kaadellaam  kani  uthira  			kadalellaam  neer   muzhanga¬
Naadellaam  dhwani  muzhanga  		nalla malai  saasthaavey¬
¬
Oh Sastha of the good mountain   who rode with fruits falling in the forest ,¬
With all sea  going under water  and sound echoing  all over the country¬
¬
Aaranarkal  vedhamurai  			othum  thiru  noornaiyil¬
Poorna  pushkalayai  				sheravantha  dheeranalloh¬
¬
In the divine Nurani where the Brahmins chant Vedas ,¬
Oh valorous one , who came to join Poorna and Pushkala¬
	¬
Vaaranagal  bheethiyida  			vaadhiyangal  muzhangidavey¬
Kaarana  porulaana  				kartha  itho  vaaraar¬
¬
With elephants making great sound  , With musical instruments reverberating  ,¬
The Lord who  is the reason for all this is coming  ¬
¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
78	Nambinen  unthan					(Kedhaara gaulam)¬
¬
78.1	Nambinen undan  Padame¬
            Nambinen  unthan  nalina  malaradi		¬
            Naalumel  krupai  aalumo  swami¬
	Ambuvil  pukazh  then  kulathooril		¬
            Ayyaney  pukazh  meyyaney	¬
	Nambinen unthan  paadhamey¬
¬
            I believed     in your feet  ,¬
            I believed in your   tender flower like feet,¬
            Oh God , please   shower your mercy,¬
            Oh Lord  who is  in  Thenkulathoor  in this earth,¬
            Oh Lord who is the famous  teller of truth ,¬
            I believed   in your feet¬
	¬
78.2	Pettra thaai  mukham  vendiyey  antha	Pillakkaadharavu  aarayyaa¬
	Ethinai  daiwam  irukkutho unpol		Ezhaikkiranguvathu  aarayyaa¬
	Nithyamum thozhum  enthan  mel  krupai	Ninaithidaathavar  aarayyaa¬
	Thathum  kuthiramel  eeriyey  kaakshi	Thanthu  rakshippathu  aarayyaa		(nambinen…)¬
¬
            Who is the support    to that child  who wants  to see the  face of his mother,¬
            Though there are many gods like you, who will take mercy on this poor man,¬
            Oh Lord who can be there   who would not take pity on me who salutes you daily,¬
             Who would show  me the sight of you riding on a jumping horse  and save me.¬
¬
78.3	Vaadum  payirmukham  mazhai  kondaal  alla¬
	Mannil  mel  kilai  naadumoh¬
	Koodum  chandhira  kiranam  entru  shol	koraverathum  naadumo¬
	Naadu  pathinezhum  umathu krupai  allaal	¬
Nadakkal  aarukkum  koodumo¬
	Thediyey  unnai  dinamum  sevikka		Chiriya  nenchakam  vaadumo		(nambinen…)¬
¬
             Unless the wilting  crop  gets rain  , would it  produce roots in earth,¬
             Say  that it is the joining moon light, would our mind  want any other,¬
             Is it possible to walk in the seventeen countries   without your grace ,¬
             Would our small heart wilt   to daily search and salute you.¬
¬
78.4	Pillai  kaariyunda  shivanum  maayanum	Pettedutha  kumaaraney¬
	Killacher  pari  poorna  pushkalai		Vezhviyaana  oyyaraney¬
	Ullathuyirkalai  adakki  aal  kollum		Uchithamaam  upakaaraney¬
	Vellakkal  mika  bhootham  pottiya		Veera  manikanta  veeraney			(nambinen…)¬
¬
            Oh Lord who was born to Shiva  who ate the meat of the son* and Vishnu  ,¬
             Oh pretty one  who is the Yaga  of the very pretty Poorna  and Pushkala,¬
             Oh proper  god who helps   who makes all the souls   of this   world,¬
             Oh Valorous Mani Kanda  praised by Vellakkal bhootham¬
                         *Refers to a story where Lord Shiva wanted top eat the meat of the son of Chiruthonda Nayanar¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
79.	Saasthaavey  sharanam  sharanam			(chakravaagam)¬
	¬
79.1	Saasthaavey  sharanam  sharanam  		ennai  rakshikka¬
	Saasthaavey  sharanam  sharanam  ¬
              ¬
            Oh Sastha, I surrender, I surrender  , to save me ,¬
             Oh Sastha   I surrender, I surrender¬
¬
	Aasthaanaam  pathi thorum		Hariyum  haranum  arumayodu aruliya	¬
            Saasthaavey  sharanam  sharanam  ¬
¬
            Oh Sastha about whom Shiva and Vishnu  told with love,¬
            In the capital and in every town  ¬
¬
	Valarpathi  vajiram  		vaal  pol  uruvia¬
	Mayi vizhi  maamalar  	malarnthu  shorukiya¬
	Kulam  valaravey  		ummai  thazhuviya¬
	Porkkodi  pooranai		pushakalai  maruviya		(saasthaavey..)¬
¬
             Oh  Lord who unsheathed  a diamond like  sword,¬
             Oh Lord Whom Poorna and Pushkala  as tender as flowering climber,¬
             Who have decorated  themselves  with Kajal in their eyes and flower on their¬
             hair,¬
             And have married you so that your clan will grow.¬
¬
¬
79.2	Payirvaadaamaley		mazhayaai  shorintha¬
	Paashadharaapathi		panividai  purintha¬
	Airaaniyai  van		thedukka  therintha¬
	Ayamukhi  thannudey	mookkayarintha		(saasthaavey..)¬
          ¬
           Oh Lord who showered rains so that  crops will not wither,¬
            Who is served by the kings  who are dear to him,¬
            Who knew how to carry the Ayirani (?)¬
             And cut  away the nose   of Ayamukhi.¬
¬
79.3	Veeshumanam  ariya		ennai thettinaar¬
	Vellakkal  maam  bhootham	thannai  pottrinaar¬
	Bhoosuranai  periya		marathil  ettinaar¬
	Bhootha  yakshikalai		adichu  thurathinaar		(saasthaavey..)¬
¬
         He consoled me so that I knew about the scent which was blowing,¬
         He praised    the Vella kkaal bhootham,¬
          He made the Brahmin climb up a big tree,¬
          And he drove away   Bhoothas and Yakshis from there.¬
¬
79.4	Vanjimalai  arashan		shei thavam miguntha¬
	Maalharan urayaal		avaniyiley  vantha¬
	Chinthanai  theeravey	vijaya  jayam  thantha¬
	Thiruchangooda  		tharukey  shamaintha	(saasthaavey..)¬
¬
            Due to the penance done by the king of Vanjimalai  ,¬
            He came in to the world due to the talk between Vishnu and Shiva,¬
            And gave victory so that all our worries get over  ,¬
             Near  a place called Thiruchenkode.¬
¬
79.5	Aariyankamala		athishama  kulathoor¬
	Santhatham  amararkal	thannai  valathoor¬
	Aayiram  shashi poley	vala valathoor¬
	Avaniyil  athishayam		aana  kulathoor		(saasthaavey..)¬
¬
             The Kulathoor which was like a lotus near  the aryan place ,¬
            The place which always  made  all the devas  grow,¬
            The great place which made him grow like thousand moons ¬
            The Kulathoor which is a great wonder in the world.¬
¬
79.6	Paar uzhi  pukizhavey		pakazhi  kodutha¬
	Paraakramaney	 en	bhayathai  thadutha¬
	Purushameruvey		unnai  vanthadutha¬
	Pukazh paandiyanaukku	pulippaal  kodutha		(saasthaavey..)	¬
¬
             Who gave universe  so that  the world will sing about him,¬
‘	The valorous one who completely removed my fear  ,¬
             The great Meru mountain  who gave  milk of tigeress ,¬
             To the   very famous Pandyan¬
	¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
80.	Bhavani  vaaruthal  paareer¬
	¬
Bhavani  vaaruthal  paareer   kulathoorayyan  Bhavani  vaaruthal  paareer¬
¬
See the coming   of the procession,
See the procession of Lord of Kulathoor¬
¬
80.1	Bhavani  vaaruthal  paareer 	 	bhuvana  maatharkalaa¬
Avani athira bheri 		 	dhawala  shankhu  muzhanga¬
Navarasamaam  raagam 	 	naavalarkal  paada¬
Kuvalayathor  thozhum 	 	kunjarathin meethil		(Bhavani…..)¬
¬
Oh people of the world please  see the procession,
With earth shaking , with drum  metal plates  and conches making sound,¬
With great poets    singing ragams portraying nine emotions,¬
The procession lauded by the world, the procession on the elephant.¬
¬
80.2    Eetti  vaal  parichai  			koottum  shingaani  vil¬
Koottam  aayudhangal  		naattamaai  eduthu¬
Kaattinil  karadi			kaduvaai  puli  muthalaana¬
Thaashtikathudaney			vettayaadikkondu		(Bhavani…..)¬
¬
Spear  , sword shield   the singhavani bow   which adds up,¬
Taking the weapons all    at a  time  with desire,¬
With great heroism     hunting  in the forest ,¬
For bear  , tiger  , lion and others ¬
¬
80.3	Vedhiyarkku   nidhi			vaariyey  kodukkum¬
	Vimala  then  kulathoor		ayyan  ippuviyil¬
	Neethi  sherum  malai		naattil  vazhi  nadakaa¬
	Nesham  thanga pal			llaakkil  pongamaaka		(Bhavani…..)¬
¬
           The pure lord of south Kulathoor   in this world ,¬
           Gave lot   of wealth   to the Brahmins ,¬
           Walking  in  Kerala where justice  joined,¬
            And travelled  in palanquin   for the friendship  to persist¬
¬
80.4	Chathuran  shaavalanaar		sarasamaadu  yekshi¬
	Ethirillaatha  indalayyan		sharakurutti			¬
	Thuthishai  shellappullai		thuyya  bhoothathaaley¬
	Thunayaayippuviyil			Inayakavey  itho		(Bhavani…..)¬
¬
            The clever chathuran Shavalanar , the Yakshi   who tries to attract men,¬
            The indomitable indalayyan  , sarakuruthi,¬
             Pray the chella pillai(The son of Sastha)    and here you see ,¬
            The pure ghost  is travelling   together  as a protection¬
¬
80.5	Vanchanaikal  pini			varunthum  shoohiyathai¬
	Anchaamaley  kaakkum		hariharanaar  engal¬
	Nenjinil  kavalai			theerkkum  krupayudaney¬
	Nenjam  pughazhuthintha		vanchi Malaya raajan		(Bhavani…..)¬
¬
                Our Harihara    who protects    without any fear  ,¬
               The ghost   which  makes you suffer by deceit.¬
               And he with mercy completely removed   the worries from the mind,¬
              And this king of the Vanchi mountain is  being praised by my heart.¬
¬
80.6	Thangam  vairam ,uthu		shembaan  pathakkam  poondu¬
	Thungamaai  puravi			meethil  eri  vaaraan¬
	Engal  venkateshan			arulinaal  udhitha¬
	Pongum  then  kulathoor		mangalamaay itho		(Bhavani…..)¬
¬
             He who is coming on a golden horse    wearing    gold, diamond and gold medal ¬
             Is the one   who was    born out of the grace   of our Venkatesan  ,¬
            And has risen from the south Kulathoor   with  auspiciousness.¬
¬
80.7	Veerana  murashu			bheri  maddhalangal¬
	Mikuntha  bherikayudan		uyarntha  dhwani  muzhanga¬
	Niranthara maakavey		maathar  natanam  sheyya¬
	Therinthum hariharanaar		porunthum theru  veedhiyil	(Bhavani…..)¬
¬
              With victory drum,  bid drum and musical drums,¬
              Playing huge sound along with the  very huge drum,¬
              With ladies permanently    dancing  ,¬
              The Harihara knowingly   comes in the proper streets.¬
¬
80.8	Paandya  raajan  pendeer		thalai  vali  kkaakavey¬
	Vendiya  puli  rasam			eevatharkkaakavey¬
	Ondiyaakavey  swami			vanamathil  ekiyey¬
	Naadi  venga  puliyai			kootti  vanthayyanai		(Bhavani…..)¬
¬
             When the head ached to the wife of the   Pandya king,¬
             For getting sufficient quantity of the milk of tigers,¬
             The god climbed    in to the forest all alone,¬
             And Oh Lord who brought a crowd of tigers  along with him.¬
¬
¬
80.9	Maaraatha  rogamum			theeraatha  piniyumaai¬
	Aaraa thuyarathudan			naangal  thapikkum  velai¬
	Neeraakavey  vanthu			poorna  pushkalayutan¬
	Neraayengalai  kakkum		veeran  kulathoorayyan	(Bhavani…..)¬
¬
            When we are suffering with  unending    soorow and,¬
             Incurable diseases and  with   endless problems,¬
             You yourself came along    with Poorna and Pushkalai,¬
              Oh Valorous god of south Kulathhoor  who directly protects us.¬
        ¬
80.10	Moorkhanaam  vellakkal		muthalaana  bhoothangal¬
	Paangudan  varam  kekkum		paangai  naan enna sholven¬
	Dheerghan  padmanabhan		shivanum  eentra  baalan¬
	Aarkkum  udhavi  thara		azhaku  sherum  pallaakkil	(Bhavani…..)¬
¬
           What shall I Tell about  . how nicely,¬
           Moorkkan , Vellakkal and other   bhoothas  ask for boons ,¬
          The son born to the tall Padmanabha    and lord Shiva,¬
          Come in a pretty palanquin    to help all people.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
81.	Ayyan  Vaaraan¬
¬
	Ayyan  vaaraan  kulathooril  ayyan  vaaraan  ¬
             ¬
             Lord is coming., Lord is coming in Kulathoor¬
¬
81.1	Veera  manikantan  			parimel  vilangavey¬
	Vellakkal  bhootham			mun  nadakkavey¬
	Shooran  aakiya			shaavalan  muthal¬
	Shumathi  shellappullai		mun  nadakkavey¬
	Poril  thidam  ulla			bhoothathaan  muthal¬
	Pottrum  thala  			malayaalam  pukizhavey¬
	¬
Paaril  janangalai			padhanam  aakavey¬
	Paarthu  rakshithu			bhagyam  kodukkavey	(ayyan…)¬
  ¬
             With the valorous Manikanda     riding on a horse ,¬
             With Vella kal bhootham walking in front,¬
             Right from the hero  Shaavalan, Sumathi,¬
             And chella pillai walking in front .¬
             Along with Bhothathathaan  who is strong in the battle,¬
            With the Malayalam country  praising,¬
           With view   to protect the people  of the world softly  ,¬
           And     grant them luck.¬
¬
81.2	Melam oli  chakravaanam		vilangavey¬
	Meyyil  anintha			sugandham  veeshavey¬
	Thaalam  maddalam			melam  athiravey¬
	Thayyalarkal  nadai			melum  paadavey¬
	Thaazhampoo  mullai			vaasam  veeshavey¬
	Thakruthi  thom  entru		nadanam  aadavey¬
	¬
Tholil  komala  			maalai  thulangavey¬
	Thuyyamaakari			thudanrnthu  shellavey	(ayyan…)¬
¬
             With drums and wheel like crackers  being seen,¬
             With scent applied on the body which was spreading good scent  ,¬
             With Thala, Maddala   and Mela  making great sound,¬
             With  many ladies      walking   and singing,¬
             With them dancing  Thakruthi thom  ,¬
             With pretty garland hanging on the shoulder ,¬
             And with thuyyamkari following him.¬
¬
81.3	Anikal  senaikal			amainthu  shoozhavey¬
	aanai  kuthiraikal			aavi  thaavavey¬
	manikal  shilambukal			olikal  paravavey¬
	Mangai  maarkalum			kurangal  kooravey¬
	Panikal  sheithidum			purandharaadhipar¬
	Vadhana  mallikai			malaranthu  makizhavey¬
	¬
Munivar  vedhiyar			makizhnthu pottravey¬
	Munnil  kattiyan			viruthu  kooravey		(ayyan…)¬
¬
            Surrounded  by elephants as well as the army ,¬
           With elephants  and horses jumping about,¬
           With sound of bells and anklets spreading every where ,¬
           With ladies telling auspicious words,¬
           With the servants   who are called city servants ,¬
          Walking   with  smiling with jasmine  like face ,¬
          With sages     and Brahmins  praising him,¬
          And some making announcements in the front.¬
¬
81.4	Vaazhai  kamuku			ashokam  shembakam¬
	Varikka pila akil			pichu  maruvudan¬
	Thaazhai  paathiri			kongum  naavalaum¬
	Thazhaitha  chandhanam		yela  kkodiyudan¬
	Shoozhum  shathankpankthi		puram  thannil  valar¬
	Jyothi  hari  hara			puthra  olivudan¬
	¬
Vaazhum  paalakkaattu		cheri  samoohathai¬
	Valarum  samoohathai		vaazhthi  paadavey		(ayyan…)¬
¬
             Noorani   which is surrounded   by  ,¬
             Banana plant,  betel nut plant, Asoka  , Indian magnolia,¬
             Varikka variety of Jack  tree , Akil  , Pichai  , Maruthu,¬
              Thazhampoo , sandalwood   and cardamom   .¬
               The flame called Harihara  puthra  lives ,¬
               In the village   called Palakkadu  ,¬
               And  to sing about its greatness,¬
¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
82.	Venmathi  pol  vadhanam   minnah¬
¬
82.1	Venmathi  pol  			vadhanam   minna¬
	Vinnavargal				jaya  jaya nna¬
	Vanmayullor				saasthaavayyan¬
	Valar  paandiya raajan		koluvil  vanthaar¬
¬
            With his face  shining like the full moon,¬
            With devas   saying victory, victory,¬
             The Lord Sastha who is   very strong¬
             Came   in to the court of the pandya king¬
¬
82.2	veera  thandai				kala kala  yena¬
	minnum  mani				thala  thala  nna¬
	vaaara  mottu				saasthaavayyan¬
	Valar  paandiya raajan		koluvil  vanthaar¬
¬
             With valorous anklet making sound “Kala, kala”.¬
              With the shining gem  shining  “Thala, thaa”,¬
              The Lord Sastha  during every week,¬
              Came   in to the court of the pandya king¬
¬
82.3	Mandhaarai				mudi  thulanga¬
	Malar  karathil			dhanu vilanga¬
	Sundaramaam			chevuka  thozhilaai¬
	Valar  paandiya raajan		koluvil  vanthaar¬
¬
             With the  Mandhara flower making  the hair shine,¬
              The  bow shining in his flower hand,¬
              Working as   a pretty guard, he ,¬
             Came   in to the court of the pandya king¬
¬
82.4	Karu  karutha				kachai  ketti¬
	Karuthiya  vill				odum  kayyumaayi¬
	Mey  vizhiyaan			saasthaavayyan¬
	Valar  paandiya raajan		koluvil  vanthaar¬
¬
            Tying the  tight cloth on the loins ,¬
            Holding a well  prepared   with a bow ,¬
            The lord  Sastha   with a eye speaking the truth,¬
            Came   in to the court of the pandya king¬
¬
82.5	Harihara  				Puthirar  ivarum¬
	Avaniyullor				arinthidavey¬
	Paar  pukazhum			saasthaavayyan¬
	Valar  paandiya raajan		koluvil  vanthaar¬
¬
     The son of Lord Vishnu and Lord Shiva,¬
     For making  all the  people in the  world happy,¬
     And The Lord Sastha , whom all the world praises,¬
     Came   in to the court of the pandya king¬
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
83.	Naadhaa  chathurvedhaa¬
¬
83.1    Naadhaa  				chathurvedhaa		¬
unthan  paadham  			yatsareeka¬
	Andar  pottriya			pundareeka  ¬
	Pra Chandaney			manikantaney¬
¬
             Oh Lord who knows the four Vedas,¬
             Your holy feet is a thing of beauty,¬
              Which is  praised by devas, oh  lotus like God,¬
               Oh fierce one ,  Oh Manikanda¬
¬
83.2	Pandu  paandiyan			mandalaadhipan¬
	andayil  				pani kondavaa¬
	Aandavaa  puli			konduvan thethir¬
	Nintravaa				yatsareeka¬
¬
            In olden times Pandya was   the king,¬
           Oh God who is employer in a nearby place  ,¬
          Oh God ,  Who stood with a tiger  against him,¬
          Oh  God who  is a saint¬
¬
83.3	Neettamaam  malai			naatil  bhoothathai¬
	Koottiyey  				valai  poottiyey¬
	Kaattinil  mrugam			vettai  aadina¬
	Thaashtikaa				yatsareeka¬
¬
             In the long state of Kerala  you brought   the Bhootha,¬
             And went round  ,¬
             You hunted for animal in the forest ,¬
            Oh God with mercy and  who is a saint¬
¬
83.4	Neelamaam  malai			baala  mohini¬
	Kolamaam  				ilam  cholayil¬
	Baala  lochanan			leelayaai  varum¬
	Baalaney				yatsareeka¬
   ¬
           Oh  mohini’s Child of the long mountain ,¬
           Who is  in the   pretty    young garden,¬
           Oh Lord with a child’s eye who came sportingly, Oh Yatsareeka(?)¬
¬
83.5	Anthanar manam 			nontha pothu avar¬
	Thantheedaa thendru			ukanthavaa¬
	Thantha pin shumai			sonthamaaka¬
	Chumanthavaa			yatsareeka¬
¬
         When the minds of Brahmins became    sad,¬
          Thinking that   he would not give them,¬
         Oh Yathsareeka   , who   carried the burden , yourself.¬
¬
83.6	Kaandaa puram			erithon maha¬
	Devan arul 				baalan¬
	Karthaa vutan			koodi   nalla¬
	Karuthaal 				vadivaaki¬
¬
            The darling son of  God Mahadeva  ,¬
            Who burnt   the Kandapuraa,¬
             Who joined with the doer ,¬
            And took a form with good thoughts.¬
¬
83.7	Paandi  mannan			venda¬
	Puli paaleen				tha  dha dheeran¬
	Pachayaam pari			yeriyey nalla¬
	Ichayudaya				veeran¬
¬
            The valorous one    who brought,¬
            The milk of tiger when the Pandya king requested,¬
            The hero with great desire,¬
             Who came riding on a green horse.¬
¬
83.8	Thanjam entra varkku		anjaathey yentru¬
	Abhayam nalkum			neyan¬
	Vanchi maa malai			kunjaram yerum¬
	Dharma sheela 		prapanchan¬
¬
            The Friend who gives protection and tells them not to fear,¬
            To those   who surrender   to him,¬
            The   righteous lord of the world,¬
            Who rides  on the elephant of western ghats.¬
¬
83.9	Kumbha maamuni			thumburu naaradhar¬
	Un paadham				sthuthi sheyyavey¬
	Anpu thanthu				thiru nooraniyil vaazhum¬
	Ayyaney				yatsareeka¬
¬
           When sage Agasthya, Narada    and Thumburu,¬
           Sung prayers     to   your feet,¬
            The Lord Yatsakeeka,¬
            Who  gave us love and lives in Murani.¬
	¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
84.	Ayyan  saasthavayyan¬
¬
84.1	Ayyan saasthaavayyan vanthaar 		engal¬
	Aariyan then kula thoorayyan vanthaar¬
¬
            The Lord, the lord Sastha came ,¬
             The Aryan  who is the lord of Thenkulathoor came.¬
¬
	Mandalam engum savaari			varum¬
	Varana vaarana meethi lambaari¬
	Andar pukazhnthu poomaari			shorinthu¬
	Adi paninthettri kon daadiyey paadi¬
¬
            He who rides all over the kingdom,¬
            Who   rides on the seat over the blessed elephant ,¬
             With Devas   showering flower all over him,¬
             And salute him and also sing about him.¬
¬
84.2	Vaathiya mela thaalangal			bahu¬
	Nerthiyaana geetham sangeetham muzhanga¬
	Dharaniyar kandu mayanga			pollaa¬
	Vanchiyar vanchaka nencham kalanga¬
¬
           Accompanied by musical instruments and playing of drums,¬
            And accompanied by very sweet songs being sung,¬
        With people of earth seeing him and getting attracted ,¬
        With  the cheating heart of those who cheat getting scared.¬
¬
84.3	Bhoothangal chaadi kuthikka		vettai¬
	Bhoothangal kotaana koti mathikka¬
	Vedangal thedi sthuthikka			engal¬
	Vellakkal bhootham aavesham udikka¬
¬
             With ghosts jumping and springing  , ¬
             With hunting ghosts in billions respecting him,¬
              With Vedas searching him   and praying to him,¬
             With   Vellakkal Bhootham getting  the spirit¬
¬
84.4	Veda puraanam muzhanga			maarpil¬
	Vilanga yani maalai	melar thulanga¬
	Paadha \chilambukal kilunga		nalla¬
	Pankaja thaalutan paadhangal kilunga¬
¬
             With loud sound made out of reading Vedas and Puranas,¬
             With the garland in his chest shining with flowers,¬
             With anklets making tingling sound,¬
              And with his lotus like feet shaking¬
¬
84.5	Anthanar kailaaka kkodukka			vedi¬
	Adikkadi baanagal laathiri pidikka¬
	Vindha yaay deepangal pidikka¬
	Vedikka yaakavey bhoothangal kuthikka¬
¬
             With Brahmins giving him a supporting hand,¬
             With sound of crackers and light of sparklers  shining often,¬
             With peculiar lamps being held,¬
              And with  Bhoothas jumping in a funny way¬
       ¬
¬
84.6	Sannadhi mahathuvam minja		intha¬
	Kaavu vayalin payir nindru konja¬
	Vanna mulai penkal konja			intha¬
	Vayyakathullor swami varavu kondanja¬
¬
            With the greatness of temple increasing  ,¬
            With the crop of  the fields of these Kavu lisping,¬
             With ladies with coloured breasts talking this and that,¬
             With the people of earth fearing seeing the coming of the lord¬
¬
84.7	Naavalar maamalar shootta			intha¬
	Naari maarkal ellaam irandu kai kaatta¬
	Vedhargal veenaikal meetta			intha¬
	Desham ellaam ayyan jaya sthambham naatta¬
¬
            With poets  decorating him with flowers  ,¬
            With all ladies showing their two hands,¬
           With kings playing the Veena and with ,¬
           All countries planting the victory  tower of the lord.¬
¬
84.8	Poorana pushkalai neya    dinam  dinam¬
	Pottrum adiyaarkku irangam sahaaya¬
	Dharani aalum upaayaa			antha¬
	Sthaana maal udhaviya Ghana sambradaayaa¬
¬
             Oh friend of Poorna and Pushkala   , Oh lord,¬
             Who takes mercy on devotees who praise you daily,¬
             Oh Lord who rules over the world ,¬
             Oh  God who follows customs and who was helped by that Vishnu¬
¬
84.9	Vaazhkintra maanidar koti			mangai¬
	Manavaalar meethil padhangalai paadi¬
	Anikintra bhooshanam shoodi		varavey¬
	Aaraadahakarai kondu aadi mun paadi¬
¬
             Billions of people are living  , Who sing ,¬
             Songs on the lady    and their consort,¬
             And  when he was coming wearing the ornaments ,¬
             The devotes    were dancing and also singing.¬
¬
84.10  Saastha vennum naamam shaattri¬
Janma vinaikalai akattrum dayaapara moorthi¬
Koothaadi koothaadi ettri			nandha¬
Gopaalan paadhangalai kondaadi pottri¬
¬
Taking the name of Lord Sastha,¬
The Lord who removes thE karma leading to rebirth,¬
After jumping and jumping and praising  ,¬
After   praising the  feet of Nanda Gopala¬
¬
84.11	Chandhanam jauvvaathu pooshi		engal¬
	Thaay lalitheshwari sal rasam peshi¬
	Sundari mukhi gowri peshi			antru¬
	Thonnootri naalum kadantha vaikaashi¬
¬
             After applying sandal and musk  , after taling,¬
              Sweet nothings with our mother  god  Lalitha,¬
              After talking with the pretty Gowri  , And it was,¬
              The ninety fourth year  Vaikasi month¬
¬
84.12	Bhakthar manathir kkullaasan		engal¬
	Paradeshi kaavalan hariharan baalan¬
	Kaal panipavarkku anukoolan		intha¬
	Paalakkaatu cheri samoohaam paripaalan¬
¬
              He who is a joyful one to the mind of devotees,¬
              He is the boy Harihara   who protects Tamil Brahmins ,¬
             He likes those people who salute at his feet,¬
           And he is the one who looks after  the Brahmin samooham of Palakkad¬
   ¬
84.13   Bhagavath daasan aruliner ummeley¬
Venum krupai perukum kadaakshathinaaley¬
	Bahu sthuthi shattrinen un meley¬
	Venum krupaikal ennum un krupayaaley¬
¬
            On you the grace of the servant of the God,¬
            And by his sight   the grace  that you want will increase,¬
             And I have  praised you with great prayers,¬
             And by his sight  , the grace that I want will increase.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
85.	Keasthi pada alankara  kummi¬
	¬
85.01	Koonthathannil mudintha malar	kulanthavizhnthu kidappaanadi makaley ¬
	Siva Kantha malai kulathooraan	Shernthu unnai anainthaaro sollaai¬
            ¬
              Oh daughter the flowers that you have kept on your hair has been untied,¬
               Did the Lord of Kulathoor of Shiva Kantha  mountain embrace  you.¬
¬
85.02	Shanthaniyum penkal utan		shernthu kalam vilayaada ponen     enthan¬
	koonthalellaam avizhnthu malar	Poothudargal vaadithadi thaayey¬
¬
             I went to play along with girls who wear   the saffron thilakam,¬
             And all the flowers in my hair  were untied and got wilted, Oh mother.¬
¬
85.03	Chandra pirai shutti pattam		thalayil varuvaanadi makaley    mana¬
	Santhoshamaai kulathooraan	thanthum unnai anaintharo sollaai¬
¬
             He would come wearing the crescent of moon on his  head  , daughter,¬
             Did the Lord of Kulathoor in his   joy embrace you , Please tell.¬
¬
85.04	Mandirangal murai othum		anthanarkku pani vidaikal seithom¬
	Mandhahaasam seithavarum		shutti pattam thanthaaradi thaayey¬
¬
           We did service   toi the Brahind who chant manthras and Vedas,¬
            And he with a smile  gave me a crown like cap, Oh mother.¬
¬
85.05	Visthaara maana nettri		kasthoori pottazhivaanadi makaley	antha¬
	Karthanennum kulathooraan		bhakthiyutan anaintharo sollaai¬
¬
            He would rub away the musk Thilaka from your broad forhead, Oh daughter,¬
            Did The lord of Kulathoor  who acts   embrace  you with devotion, please tell.¬
¬
85.06	Hastha kada kankal minna		methai meley panthadikka ponom  enthan	¬
	Nettrikkoru vervai pattu		kasthoori pottazhinthathadi thaayey¬
¬
            With a shining bangles  we went to play ball on the terrace  , and possibly,¬
             Due to the sweat the musk thilaka would have been rubbed out, oh mother¬
¬
85.07	Puruva vizhi kuvalai randum		oru niramaaiyaavaanadi makaley  intha¬
	Ishta nennum kulathooraan	 eppothum unnai anaintharo sollaai	¬
¬
               The colour of eyebrows eyelids and eyes   have all become   same  ,  Oh Daughter,¬
              And did the Lord Kulathooran who is your friend  , embrace you always.¬
¬
85.08	Peruki varum aaru thannil		penkalutan vilayaada ponen   antha¬
	Aruvi thannil muzhukiyiru		kuvalai randum shivanthathadi thaayey	¬
¬
              Along with the girls I went to play in the flooded river ,¬
              And because I  got inside water may be my eyes   may have become red.¬
             ¬
¬
85.09	Vattamaana mathi mukathil		konthololai varuvaanadi makaley  intha¬
	Ishtan ennum kulathooraan		ittumunnai anaintharo sollaai¬
¬
            How come in your round  moon like face  the kontholai(?) has come , oh daughter,¬
           Did the Lord of Kulathjoor saying that he loves  you hug you tightly ¬
¬
85.10	Chozhiyaadum penkalutan		kalanthu naanum vilayaata ponen athil¬
	Chozhiyaadi thotta penkal		konthololai thanthaaladi thaayey¬
¬
           I also went to play along with girls who were playing shells,¬
           And those girls who were  defeated in the game  gave me this kontholaoi. ¬
¬
85.11	Shanku kutti anintha mookkil	thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva¬
shankaranaar mainthan thanthu	Ingithamaai anaintharo sollaai¬
¬
In the nose where you wore a conch ornament, how it that a gold ornament came  , Oh daughter,¬
 Did the son of Lord shiva  gave it to you and embrace you gently, please tell ¬
¬
85.12	Konga mannan mangayutan		ingithamaai vilyaada ponen   appo¬
	Shingaala pen mookkuthiyai		enthanukku thanthaaladi thaayey	¬
¬
           I went to play gently with daughter of Konga king  and then,¬
           He gave me the ornament of the nose of the Lankan girl to me,  Oh mother.	¬
¬
85.13	Vannal vizhi adharam ellaam		china vadu paduvaanadi makaley	antha¬
	Mannan ennum kulathooraan	sannathamaai anaintharo sollaai¬
¬
             How come there are wound marks   on your pretty eyes  and  lips , Oh daughter,¬
              Did the Lord of Kulathoor who is the king embrace you   for ever, please  tell¬
¬
85.14	Unnhi varum annam thannai		nindru mukham muthamida ponen  intha¬
	Anna vanthen adharam ellaam	kanna pinna kothithadi thaayey¬
¬
            I went to kiss the face of   the swan  which was coming gently,¬
            And that swan came and pecked all  over my face, oh mother.¬
¬
85.15	Shengai thannil anintha thoru	thanga valai nerivaanadi makaley  siva¬
	Shankaranaar mainthan unnai	ingithamaai anainthaaro sollaai¬
¬
           Why is it that golden bangle which you wore in your red hand has been damaged , daughter ,¬
          Did the son ofshiva gently embrace you, please tell.¬
¬
85.16	Pongi varum ammaanai		penkalutan vilayaada ponen    athu¬
	En kayyilum thavari yiru		thanga valai nerinthu thadi thaayey¬
¬
           I went to play with the rising wodden ball  with other girls ,¬
           And it missed  and damaged two of my  two bangles.¬
¬
	¬
85.17	Kamala dala karam thanniley	kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley¬
	amarar kaavalanaam kulathooraan	ahamakizhnthu thanthaaro sollaai¬
¬
            In your lotus like hands , how did the official ring  , Oh daughter,¬
           Did the Lord of Kulathoor   who is the guard of devas give it to you out of great¬
           Joy.¬
¬
85.18	Kazhayaadum penkalutan		kalanthu naanum vilyaada ponen  appo¬
	Kazhai aadi thotta penkal		kanayaazhi thanthaaladi thaayey	¬
¬
              Along with the girls playing with the bamboo , I went to play    and then,¬
               Those girls who got defeated   gave me the signet ring , Oh mother.¬
¬
85.19	Kaatu vadam poonda maarpil	muthu thavadam varuvaanadi makaley antha¬
	Karthan ennum kulathooraan	thanthumunnai anaintharo sollaai¬
¬
            In the chest where you fear forest flower garland , how did  the pearl necklace ,  ¬
            Oh Daughter¬
             Did the lord of Kulathoor who performs , did he give it and embrace you.please tell¬
¬
85.20	Marappaachigal thaan eduthu	machu vila yaadu kakki ponen¬
	Varamathiyaam mangalamman	maaraattum vanthuthadi thaayey¬
¬
             Taking the wodden toys , I went to play   the  play of house ,¬
             And the boon giving Goddess  changes this  , oh mother.¬
¬
85.21	Shingaaramaana unthan		kongai thannil kuriyethadi makaley¬
	Shankaranaar mainthan unnai	swanthamaaga anainthaaro sollaai¬
 ¬
            How come there is a wound in your pretty breasts  , oh daughter,¬
            Did the son of Lord Shiva  embrace you to make you his own? Please tell.¬
           ¬
¬
85.22	Shenthaazhai poo parikka		penkalutan kalanthu naanum ponen¬
	Thaazhai kodi izhuthum enthan	kongai thannil kizhithathadi thaayey¬
¬
             I went along with the girls to pick the red pandanus flowers,¬
             And the pandanus plant   dragged and my breasts got torn, oh mother.¬
                               ¬
¬
85.23	Chandra kkaavi udutharayil		Indra vaali pattethadi makaley   mana¬
	Santhoshamaai kulathooraan	thanthum unnai anainthaaro sollaai¬
¬
            In the hips where you wore a moon ochre robe  , How did this indravali silk come ,           Oh daughter,¬
            Did the lord of Kulathoor give it happily   and did he embrace you?, Please tell.¬
     ¬
¬
85.24	Shenga malar poo parikka		engal thukil azhithu vaithu parithom¬
	Athil sandhehamaai oruthi thugil	enthan kayyil vanthathadi thaayey¬
¬
                For picking  the red lotus flowers  , we undressed and kept the dress on the banks,¬
               And out of that another girl’s dress came in my hand by mistake, Oh mother¬
¬
85.25	Vadapathiram pol iruntha		vayaru methai thadippaanadi makaley¬
	Kapatan ennum kulathooraan	kudamulai pidi thanainthaaro sollai	¬
¬
            Why did your  Stomach which was like a leaf, become  thich, Oh daughter,¬
             Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch yout pot like breasts and¬
              embrace you, please tell.¬
                                 ¬
85.26	Thadam periya vanam thanniley	kuda mulayaal utan kooda ponen  appo¬
	Naduvil irunthu vana bhojanam	padi padiyaai bhujithenadi thaayey¬
¬
              In the way of the very big forest I went along with a pot breated lady,¬
             And then I sat in the centre and one by one  ate the picnic lunch , ¬
             Oh mother.¬
¬
¬
85.27	Kal velli thalai anintha kaalil	velli thalai varuvaanadi makaley  antha¬
	Velli malai eeshan makan		vedikkayaai anainthaaro sollaai¬
¬
             How come there is silver anklets in your legs where  only a stone anklet was¬
             There, Oh Daughter,¬
             Did the son of the god of the silver mountain  make you wear it for fun, please¬
             Tell.¬
¬
85.28	Shalya raajan manga yutan		mallikai poo parikka naanum ponen¬
	Ul makizhnthu enthanukku		velli thalai thanthaaladi thaayey¬
¬
            I went to pick jasmine flowers along   with the daughter of Salya king,¬
            And becoming very happy   She gave it to me , oh mother.¬
¬
85.29	Maar muthukil punaku vegu		vaasanaikal thaan ethadi makaley  antha¬
	Sheer perukum kulathooraan		pooshi unnai anainthaaro sollaai¬
¬
              How come the great smell of musk on your chest and back, Oh daughter,¬
               Did the very wealthy lord of Kulathoor apply it on himself    and then,¬
               Transferred it to you , Please tell.¬
¬
85.30	Paar pukazhum velavar than		ther thozhavey penkalutan ponen  antha¬
	Kaarkuzhalaal enthanukku		panineer punaku thanthaaladi thaayey¬
¬
            To   salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went  along with the ¬
             Girls,¬
            And the black haired beauty gave me musk and rose water  , Oh mother.¬
¬
85.31	Intha shiru vayathil unakkavarmel	priyamaana vakayethadi makaley¬
	Ondrum Ariyaathaval pol irinthu	theriyaamal cheithu vaithaai penney¬
¬
              How come  you started loving   him even in this   young age , Oh daughter,¬
              Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.¬
¬
85.32	Endrum piriyaamal ayyan manam	muriyaamal anudinamaum vaazvom¬
	Enndrum pathinaaru perum pettru	peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney¬
¬
            You would live   without parting from him   , without any break in your mind ,¬
            On all days,¬
             Always you will get the sixteen auspicious things and live a life,¬
             Of greatness, my darling daughter.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
 
86.	Thokamayiley  enakku¬
86.1	Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai¬
	Enthan thozhi maaran idam ippo ethu shollaai¬
¬
            Oh peacock with feather , you would act as my emissary ,¬
            And what will you tell my friend Maran now?¬
¬
Naagareeka veera mani kantarukku munney           naan¬
Konda thuyaramellaam ippo ethu shonnen¬
Moham entru sholluvathai kanda thillai		ippo¬
             En munnuruvaai nilkuthadi enna thollai¬
¬
             In front of the  modern Veera Mani Kanda ,¬
            Where  are my sorrows now, I told,¬
             I have not seen that some one tells passion,¬
             And all my troubles in the form that is standing my front.¬
¬
86.2     Inpamika maaka cheyyum kooramaachey¬
Ennai shathi sheithathum mosham pochey¬
Pen mathi kondallavo naan mosham ponen¬
Ennai pettredutha annai dinam eshal aanen¬
Nanmathiyum kaaithidumey enna ghoram		pari¬
Haasamaachuthey kuyilum sheitha thinneram¬
¬
It is a prediction that   increases  my pleasure ¬
 DEcieving me   has  been in vain,¬
Was it not due to my female brain that  I was deceived,¬
I started   blaming the mother who  gave birth to me,¬
Even good  opinions would become bitter , what a great pity ,¬
 And what was done by the Koel was  laughing at me¬
¬
86.3     Theettina marathil ezhuthaani koormai¬
Paarkira sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai¬
Koottil valartha kuyil poyi munney¬
Paarthatharkku badil kaanen enthan munney¬
¬
In the wood used for sharpening the writing pin is sharp,¬
It is become a habit to  see the time when koels join  together,¬
The  Koel which was brought up in the nest   stood in the front,¬
And I am not able to see   the reply before seeing.¬
¬
86.4     Shangayulla perkal munney pokaathey shonnaan¬
Unthan sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi¬
Mangayargal un vadivai nokkuvaarkal¬
Mayyaley unnai vasham aakkuvaargal¬
¬
I told you not to go before people who suspect ¬
If your act is seen  , without any one else seeing.¬
Ladies will have look at you,¬
And by love they will make you their own.¬
¬
     Desham pukazh vel muruga vaahanamey		enthan¬
Chinthai idar theerkka vantha mohanamey		enakku¬
Eeshan aakum manikantar maalai vaangi		neeyum¬
            Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
          Oh Seed of Lord Muruga which is  praised by the world ,¬
          You have come to remove the  problem in my thought,¬
          Please get the garland Of Manikanda   who is my god,¬
           Bring it and give it to me ¬
¬
86.6	Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum		antha¬
	Kaantha malai vaasan vanthaal moham theerum¬
	Thaapaminchuthey kuyil sheitha thinneram¬
	Paapam entru sholliyum sheithaaley mosham¬
¬
           At the proper   time all my problems would be solved,¬
           And when he who lives in Kantha malai comes, my desire would be fuflfilled,¬
           Only   worry remains  , by what the koel has done  ,¬
           And even  after telling it is a sin  ,  she deceived me.¬
¬
86.7	Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan		siva¬
	Kaantha malayil vaazhum kulathoor ayyan		antha¬
	Vaasa makizh maalai vaangi varuvaayey		neeyum¬
	Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
             My lord who is praised from Benares to Rameshwaram  ,¬
             The lord of Kulathoor who lives in Shiva Kantha malai ,¬
              And  get and bring    that scented  happy garland,¬
               And give it to me    with love .¬
¬
86.8	Eeshanutan per padaitha thokamayiley		nee¬
	Aashai meerum enthan meethil iranguvaayey	antha¬
	Maashillaatha manikantar maalai vaangi		neeyum¬
	Aashai theera enthan kayyil tharuvaayey ¬
¬
            Oh Peacock  with feathers who became famous along with the  God,¬
            For taking   on me  whose   desire  is greatly  exceeding  ,¬
           Get the unblemished garland of God Manikanda , ¬
           You please give it in my hand    with love.¬
85.	Keasthi pada alankara  kummi¬
	¬
85.01	Koonthathannil mudintha malar	kulanthavizhnthu kidappaanadi makaley ¬
	Siva Kantha malai kulathooraan	Shernthu unnai anainthaaro sollaai¬
            ¬
              Oh daughter , the flowers that you have kept on your hair has been untied,¬
               Did the Lord of Kulathoor of Shiva Kantha  mountain embrace  you.¬
¬
85.02	Shanthaniyum penkal utan		shernthu kalam vilayaada ponen     enthan¬
	koonthalellaam avizhnthu malar	Poothudargal vaadithadi thaayey¬
¬
             I went to play along with girls who wear   the saffron thilakam,¬
             And all the flowers in my hair  were untied and got wilted, Oh mother.¬
¬
85.03	Chandra pirai shutti pattam		thalayil varuvaanadi makaley    mana¬
	Santhoshamaai kulathooraan	thanthum unnai anaintharo sollaai¬
¬
             He would come wearing the crescent of moon on his  head  , daughter,¬
             Did the Lord of Kulathoor in his   joy embrace you , Please tell.¬
¬
85.04	Mandirangal murai othum		anthanarkku pani vidaikal seithom¬
	Mandhahaasam seithavarum		shutti pattam thanthaaradi thaayey¬
¬
           We did service   to the Brahmin  who chant manthras and Vedas,¬
            And he with a smile  gave me a crown like cap, Oh mother.¬
¬
85.05	Visthaara maana nettri		kasthoori pottazhivaanadi makaley	antha¬
	Karthanennum kulathooraan		bhakthiyutan anaintharo sollaai¬
¬
            He would rub away the musk Thilaka from your broad forehead, Oh daughter,¬
            Did The lord of Kulathoor  who acts   embrace  you with devotion, please tell.¬
¬
85.06	Hastha kada kankal minna		methai meley panthadikka ponom  enthan	¬
	Nettrikkoru vervai pattu		kasthoori pottazhinthathadi thaayey¬
¬
            With a shining bangles  we went to play ball on the terrace  , and possibly,¬
             Due to the sweat the musk thilaka would have been rubbed out, oh mother¬
¬
85.07	Puruva vizhi kuvalai randum		oru niramaaiyaavaanadi makaley  intha¬
	Ishta nennum kulathooraan	 eppothum unnai anaintharo sollaai	¬
¬
               The colour of eyebrows eyelids and eyes   have all become   same  ,  Oh Daughter,¬
              And did the Lord Kulathooran who is your friend  , embrace you always.¬
¬
85.08	Peruki varum aaru thannil		penkalutan vilayaada ponen   antha¬
	Aruvi thannil muzhukiyiru		kuvalai randum shivanthathadi thaayey	¬
¬
              Along with the girls I went to play in the flooded river ,¬
              And because I  got inside water may be my eyes   may have become red.¬
             ¬
¬
85.09	Vattamaana mathi mukathil		konthololai varuvaanadi makaley  intha¬
	Ishtan ennum kulathooraan		ittumunnai anaintharo sollaai¬
¬
            How come in your round  moon like face  the kontholai(?) has come , oh daughter,¬
           Did the Lord of Kulathjoor saying that he loves  you hug you tightly ¬
¬
85.10	Chozhiyaadum penkalutan		kalanthu naanum vilayaata ponen athil¬
	Chozhiyaadi thotta penkal		konthololai thanthaaladi thaayey¬
¬
           I also went to play along with girls who were playing shells,¬
           And those girls who were  defeated in the game  gave me this kontholaoi. ¬
¬
85.11	Shanku kutti anintha mookkil	thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva¬
shankaranaar mainthan thanthu	Ingithamaai anaintharo sollaai¬
¬
In the nose where you wore a conch ornament, how is  it that a gold ornament came  , Oh daughter,¬
 Did the son of Lord shiva  gave it to you and embrace you gently, please tell ¬
¬
85.12	Konga mannan mangayutan		ingithamaai vilyaada ponen   appo¬
	Shingaala pen mookkuthiyai		enthanukku thanthaaladi thaayey	¬
¬
           I went to play gently with daughter of Konga king  and then,¬
           He gave me the ornament of the nose of the Lankan girl to me,  Oh mother.	¬
¬
85.13	Vannal vizhi adharam ellaam		china vadu paduvaanadi makaley	antha¬
	Mannan ennum kulathooraan	sannathamaai anaintharo sollaai¬
¬
             How come there are wound marks   on your pretty eyes  and  lips , Oh daughter,¬
              Did the Lord of Kulathoor who is the king embrace you   for ever, please  tell¬
¬
85.14	Unnhi varum annam thannai		nindru mukham muthamida ponen  intha¬
	Anna vanthen adharam ellaam	kanna pinna kothithadi thaayey¬
¬
            I went to kiss the face of   the swan  which was coming gently,¬
            And that swan came and pecked all  over my face, oh mother.¬
¬
85.15	Shengai thannil anintha thoru	thanga valai nerivaanadi makaley  siva¬
	Shankaranaar mainthan unnai	ingithamaai anainthaaro sollaai¬
¬
           Why is it that golden bangle which you wore in your red hand has been damaged , daughter ,¬
          Did the son of shiva gently embrace you, please tell.¬
¬
85.16	Pongi varum ammaanai		penkalutan vilayaada ponen    athu¬
	En kayyilum thavari yiru		thanga valai nerinthu thadi thaayey¬
¬
           I went to play with the rising wooden ball  with other girls ,¬
           And it missed  and damaged two of my  two bangles.¬
¬
	¬
85.17	Kamala dala karam thanniley	kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley¬
	amarar kaavalanaam kulathooraan	ahamakizhnthu thanthaaro sollaai¬
¬
            In your lotus like hands , how did the official ring  come  , Oh daughter,¬
           Did the Lord of Kulathoor   who is the guard of devas give it to you out of great¬
           Joy.¬
¬
85.18	Kazhayaadum penkalutan		kalanthu naanum vilyaada ponen  appo¬
	Kazhai aadi thotta penkal		kanayaazhi thanthaaladi thaayey	¬
¬
              Along with the girls playing with the bamboo , I went to play    and then,¬
               Those girls who got defeated   gave me the signet ring , Oh mother.¬
¬
85.19	Kaatu vadam poonda maarpil	muthu thavadam varuvaanadi makaley antha¬
	Karthan ennum kulathooraan	thanthumunnai anaintharo sollaai¬
¬
            In the chest where you wear forest flower garland , how did  the pearl necklace come  ,  ¬
            Oh Daughter¬
             Did the lord of Kulathoor who performs , did he give it and embrace you. please tell¬
¬
85.20	Marappaachigal thaan eduthu	machu vila yaadu kakki ponen¬
	Varamathiyaam mangalamman	maaraattum vanthuthadi thaayey¬
¬
             Taking the wooden toys , I went to play   the  play of house ,¬
             And the boon giving Goddess  changed this  , oh mother.¬
¬
85.21	Shingaaramaana unthan		kongai thannil kuriyethadi makaley¬
	Shankaranaar mainthan unnai	swanthamaaga anainthaaro sollaai¬
 ¬
            How come there is a wound in your pretty breasts  , oh daughter,¬
            Did the son of Lord Shiva  embrace you to make you his own? Please tell.¬
           ¬
¬
85.22	Shenthaazhai poo parikka		penkalutan kalanthu naanum ponen¬
	Thaazhai kodi izhuthum enthan	kongai thannil kizhithathadi thaayey¬
¬
             I went along with the girls to pick the red pandanus flowers,¬
             And the pandanus plant   dragged and my breasts got torn, oh mother.¬
                               ¬
¬
85.23	Chandra kkaavi udutharayil		Indra vaali pattethadi makaley   mana¬
	Santhoshamaai kulathooraan	thanthum unnai anainthaaro sollaai¬
¬
            In the hips where you wore a moon ochre robe  , How did this indravali silk come ,           Oh daughter,¬
            Did the lord of Kulathoor give it happily   and did he embrace you?, Please tell.¬
     ¬
¬
85.24	Shenga malar poo parikka		engal thukil azhithu vaithu parithom¬
	Athil sandhehamaai oruthi thugil	enthan kayyil vanthathadi thaayey¬
¬
                For picking  the red lotus flowers  , we undressed and kept the dress on the banks,¬
               And out of that another girl’s dress came in my hand by mistake, Oh mother¬
¬
85.25	Vadapathiram pol iruntha		vayaru methai thadippaanadi makaley¬
	Kapatan ennum kulathooraan	kudamulai pidi thanainthaaro sollai	¬
¬
            Why did your  Stomach which was like a leaf, become  thick, Oh daughter,¬
             Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch your pot like breasts and¬
              embrace you, please tell.¬
                                 ¬
85.26	Thadam periya vanam thanniley	kuda mulayaal utan kooda ponen  appo¬
	Naduvil irunthu vana bhojanam	padi padiyaai bhujithenadi thaayey¬
¬
              In the way of the very big forest I went along with a pot breasted lady,¬
             And then I sat in the centre and one by one  ate the picnic lunch , ¬
             Oh mother.¬
¬
¬
85.27	Kal velli thalai anintha kaalil	velli thalai varuvaanadi makaley  antha¬
	Velli malai eeshan makan		vedikkayaai anainthaaro sollaai¬
¬
             How come there is silver anklets in your legs where  only a stone anklet was¬
             There, Oh Daughter,¬
             Did the son of the god of the silver mountain  make you wear it for fun, please¬
             Tell.¬
¬
85.28	Shalya raajan manga yutan		mallikai poo parikka naanum ponen¬
	Ul makizhnthu enthanukku		velli thalai thanthaaladi thaayey¬
¬
            I went to pick jasmine flowers along   with the daughter of Salya king,¬
            And becoming very happy   She gave it to me , oh mother.¬
¬
85.29	Maar muthukil punaku vegu		vaasanaikal thaan ethadi makaley  antha¬
	Sheer perukum kulathooraan		pooshi unnai anainthaaro sollaai¬
¬
              How come the great smell of musk on your chest and back, Oh daughter,¬
               Did the very wealthy lord of Kulathoor apply it on himself    and then,¬
               Transferred it to you , Please tell.¬
¬
85.30	Paar pukazhum velavar than		ther thozhavey penkalutan ponen  antha¬
	Kaarkuzhalaal enthanukku		panineer punaku thanthaaladi thaayey¬
¬
            To   salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went  along with the ¬
             Girls,¬
            And the black haired beauty gave me musk and rose water  , Oh mother.¬
¬
85.31	Intha shiru vayathil unakkavarmel	priyamaana vakayethadi makaley¬
	Ondrum Ariyaathaval pol irinthu	theriyaamal cheithu vaithaai penney¬
¬
              How come  you started loving   him even in this   young age , Oh daughter,¬
              Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.¬
¬
85.32	Endrum piriyaamal ayyan manam	muriyaamal anudinamaum vaazvom¬
	Enndrum pathinaaru perum pettru	peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney¬
¬
            You would live   without parting from him   , without any break in your mind ,¬
            On all days,¬
             Always you will get the sixteen auspicious things and live a life,¬
             Of greatness, my darling daughter.¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
86.	Thokamayiley  enakku¬
86.1	Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai¬
	Enthan thozhi maaran idam ippo ethu shollaai¬
¬
            Oh peacock with  pretty feather ,  would  you act as my emissary ,¬
            And what will you tell my friend Maran now?¬
¬
Naagareeka veera mani kantarukku munney           naan¬
Konda thuyaramellaam ippo ethu shonnen¬
Moham entru sholluvathai kanda thillai		ippo¬
             En munnuruvaai nilkuthadi enna thollai¬
¬
             In front of the  modern Veera Mani Kanda ,¬
            Where  are my sorrows now, I told,¬
             I have not seen that someone telling about  passion,¬
             And all my troubles  are  standing  there in my front.¬
¬
86.2     Inpamika maaka cheyyum kooramaachey¬
Ennai shathi sheithathum mosham pochey¬
Pen mathi kondallavo naan mosham ponen¬
Ennai pettredutha annai dinam eshal aanen¬
Nanmathiyum kaaithidumey enna ghoram		pari¬
Haasamaachuthey kuyilum sheitha thinneram¬
¬
It is a prediction that   increases  my pleasure ¬
 Deceiving me   has  been in vain,¬
Was it not due to my female brain that  I was deceived,¬
I started   blaming the mother who  gave birth to me,¬
Even good  opinions would become bitter , what a great pity ,¬
 And what was done by the Koel was  laughing at me¬
¬
86.3     Theettina marathil ezhuthaani koormai¬
Paarkira sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai¬
Koottil valartha kuyil poyi munney¬
Paarthatharkku badil kaanen enthan munney¬
¬
In the wood used for sharpening the writing pin is sharp,¬
It has become a habit to  see the time when koels join  together,¬
The  Koel which was brought up in the nest   stood in the front,¬
And I am not able to reply to one  standing  before me.¬
¬
86.4     Shangayulla perkal munney pokaathey shonnaan¬
Unthan sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi¬
Mangayargal un vadivai nokkuvaarkal¬
Mayyaley unnai vasham aakkuvaargal¬
¬
I told you not to go before people who suspect ¬
If your act is seen  , without any one else seeing.¬
Ladies will have a look at you,¬
And by love they will make you their own.¬
¬
     Desham pukazh vel muruga vaahanamey		enthan¬
Chinthai idar theerkka vantha mohanamey		enakku¬
Eeshan aakum manikantar maalai vaangi		neeyum¬
            Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
          Oh Steed of Lord Muruga which is  praised by the world ,¬
          You have come to remove the  problem in my thought,¬
          Please get the garland Of Manikanda   who is my god,¬
           Bring it and give it to me ¬
¬
86.6	Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum		antha¬
	Kaantha malai vaasan vanthaal moham theerum¬
	Thaapaminchuthey kuyil sheitha thinneram¬
	Paapam entru sholliyum sheithaaley mosham¬
¬
           At the proper   time all my problems would be solved,¬
           And when he who lives in Kantha malai comes, my desire would be fulfilled,¬
           Only   worry remains  , by what the koel has done  ,¬
           And even  after telling it is a sin  ,  she deceived me.¬
¬
86.7	Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan		siva¬
	Kaantha malayil vaazhum kulathoor ayyan		antha¬
	Vaasa makizh maalai vaangi varuvaayey		neeyum¬
	Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬
¬
             My lord who is praised from Benares to Rameshwaram  ,¬
             The lord of Kulathoor who lives in Shiva Kantha malai ,¬
              And  get and bring    that scented  happy garland,¬
               And give it to me    with love .¬
¬
86.8	Eeshanutan per padaitha thokamayiley		nee¬
	Aashai meerum enthan meethil iranguvaayey	antha¬
	Maashillaatha manikantar maalai vaangi		neeyum¬
	Aashai theera enthan kayyil tharuvaayey ¬
¬
            Oh Peacock  with feathers who became famous along with the  God,¬
            For taking  pity   on me  whose   desire  is greatly  exceeding  ,¬
           Get the unblemished garland of God Manikanda , ¬
           You please give it in my hand    with love.¬
¬
87.	Mangala  snaanam¬
	¬
87.1	Mangala snaanathu kkayyan 	ezhuntharuli		¬
Varukiraar paalai 			nagarodey¬
	Ponkum pukazhum thiru 		noorani theruvathil	¬
poorna pushakalai			yodey¬
    ¬
            In the city pof Palaghat   the lord,¬
            Is coming to take his auspicious bath,¬
            In the streets of Noorani whose fame is increasing ,¬
            Along with Poorna    and Pushkala.¬
¬
87.2	Makara thoranangal 			karavidhaana kulai	¬
vaazhai kamuku ketti 		malar thookki¬
	Nagara veedhi yengum 		yengum pukazh	¬
amaraavathi pukazha			yengum¬
¬
With fish like decorations at    the entrance  , With bunches made  by hand,¬
And tying banana and betelnut plants , hanging flowers,¬
All the streets of the town   were looking like,
The famous town of amaravathi.¬
¬
87.3	Vaanavarkalum pushpa		maari shoriyavey¬
	Damaruka maddhalam		vaadhyangalum¬
	Gaana rasha bhaktharaana		janangal iru¬
	Kaathinil kavi 			muzhakka mangalam¬
¬
            With devas   showering flowers like rain,¬
            With different type of drums playing ¬
             The devotee people who were interested in music ,¬
             Were chanting,  making both ears hear the auspicious sounds.¬
¬
87.4	Vallabhanukkuthavi			shella pillai vellakkal¬
	Manthri kuttiyan munthi		vazhi vilakka¬
	Vellum thudi kkaruppan		ven kavari eduthu¬
	Veeshiyey viruthu			vilakka mangalam¬
¬
            For helping the lord  Chella Pillai   Vellkaal,¬
            Minister  and Kuttiyan clearing his way.¬
            The winning thudi karuppan  taking in his hands the white rope,¬
             Which he was waving  and  clearing the crowd, Auspiciousness.¬
¬
87.5	Bhaarathi yamunai			bhaageerathy muthalaana¬
	Nadhikal kalanthathaam		bruh nadhiyil¬
	Baaryaa poorna 			pushkalaamaba mangayarutan¬
	Manja neeraada 			vidhi yaay¬
¬
             In the big river where the waters  of Bharathi, Yamuna  ,¬
             Ganges and other   sacred rivers got  mixed,¬
              With Poorna and Pushakalamba who were his wives,¬
              He came to take the turmeric bath   in a proper manner.¬
¬
87.6	Maalum haranum 			brahmaadhi yutaney koodi¬
	Manikatan				mangala snaananm sheithu¬
	Shelai uduthu mayil			peeli mudintha pin¬
	Shempon mudi 			thulanga¬
¬
            Along with Brahma and others Lord Shiva and Lord Vishnu ,¬
            Gave auspicious bath   to Manikanata,¬
            Dressed him in cloths and made him wear the peacock feather ,¬
             And made his pure golden hairs shine.¬
¬
87.7	Chandhanam punugu			panineer akilaadhi¬
	Sugandham anintha 			dambathiyaamey¬
	Sindhooram muthal			kasthoori thilakam aninthu¬
	Sooriya kalai				 poley¬
¬
             The couple wore sandal paste , musk , rose water ,¬
             And all scents of the world  ,¬
             And  put on Thilaka    with musk and saffron,¬
             And appeared as if they were  the crescent of the sun.¬
¬
¬
87.8	Mallikai mullai			kadhambam maruvusher¬
	Ambuja malar				ani thaan anainthu¬
	Dhambathi yutan enal		naara gireeshan thaan¬
	Kaalinai thaan			paninthaar¬
¬
            They wore flowers like Jasmine  , Chrysanthymum , Maruvu,¬
             And the lotus   flower  and they saluted   the feet of  Lord Shiva.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
88.	Avathaara  kummi¬
	Kummiyadi penkal kummiyadi	¬
iru kongai kulungavey kummiyadi¬
	Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan¬
	Avathaara kummi adiyungodi¬
¬
             Clap your hands, girls , clap your hands ,¬
             Clap your hands with both your breasts moving,¬
             Clap  your hands   for  the incarnation.¬
             Of our lord of Thenkulathoor  who gives good things.¬
¬
	Bhoomiyil padmaasuran thapam sheithu¬
	Parama shivan bhakthi pooranamaai¬
	Paarinil than kayyai vaitha per shirassu¬
	Bhasmam aakum varam pettra pinup¬
¬
             The Padmasura did penance  on this earth,¬
             And became  full with devotion to Lord Shiva,¬
            And after keeping his hand on the earth  ,¬
            And after getting the boon to turn everything in to ash,¬
             If he keeps his hand on the  head.¬
¬
	Parama shivanayey  phalam paarkka shella¬
	Paarvathi naayakan odi chendru¬
	Bhayanthu aya virali kaay thannil olikkavey¬
	Paaril pareshanai kaanaamal kummi¬
¬
             When he wanted to test the boon   on Lord Shiva,¬
              That consort of Parvathi   ran   and,¬
              Became scared  and hid himself in Virali  fruit,¬
              And clap your hands because you do not see Lord Shiva on the earth.¬
 ¬
¬
	Pankaja naabhanum thaan arinthu nalla¬
	Mangai vadivey eduthu kondu¬
	Shakayutan asuran ulaavum vanam thannil¬
	Mangalamaagavey vanthu nirkka¬
¬
            Lord Vishnu    who came    to know of this,¬
             Took the form of a lady,¬
             And with hesitation appeared  in the forest  where Asura was moving,¬
              And went and stood there  with auspiciousness.¬
¬
	Antha roopam kandu asuran mayangavey¬
	Sundaree roopam kandu mayangi¬
	Mandha maaruthanaam manmadhan thaapathaal¬
	Entha vidham sheyya venum entraar¬
¬
             Seeing the form the asura was bewitched ¬
            Seeing the pretty form of a lady he was attracted,¬
             And due to the passion created by slow wind as well as Manmatha,¬
          And asked him, how shall we do it  now.¬
¬
	Pankaja lochana vadivaana maaya pen¬
	Mangai vadivutan asuran thannai¬
	Ingithamaam nithya karmangalai sheyya¬
	Thanga kkuda mulai maathu shonnaal¬
¬
            That lady of illusion with lotus like eyes,¬
            With a form of a girl    With politeness  ¬
           That girl with the golden breasts told.¬
            Requested the asura     to do his daily rituals,¬
¬
	Aanandhamutaney asuranum appothey¬
	Thaanum sandhyaa karmam sheyya ponaan¬
	Than kayyinaaley than thala thotta udaney¬
	Avanum uyir vittu bhasmam aanaan¬
¬
            Immediately the asura with great joy  ,¬
           That Asura went to do the ritual of the dusk ,¬
           And when he touched his head with his own hands ,¬
            He died and turned   in to ash.¬
¬
	Intha vidham asuran uyirum ponathai¬
	Bhavyamaayi shankaran thaan arinthu¬
	Meviya maalayum kandu makizhnthu thaan¬
	Chathi sheitha roopathai kaattum entraar¬
  ¬
            With Humility Lord Shiva  came to know,¬
             The death of the asura in this manner,¬
              And seeing the  garland that he wore,¬
               Requested Vishnu to show the form by which he cheated the asura.¬
¬
	Antha vidham aana azhagai kandaal neerum¬
	Bandhathil pettu muzhappirentraar¬
	Parama shivanum viruppamutan sholla¬
	Pankaja naabhanum paavai aanaar¬
¬
            Lord Vishnu told that  “if you see   that much beauty,¬
            You would get attached and start blinking,”¬
            And when Lord Shiva further told with desire,¬
            He became a doll in the hands   of Lord Vishnu.¬
¬
 ¬
	Kaalil kilungum kanaka thanda valai¬
	Kaalaazhi peeli kolusu muthal¬
	Kalakal pathinaarum nirainthathoru maayan¬
	Kanni vadivaaka vanthu nilkka¬
¬
            With shaking golden anklets on the legs,¬
            With ornaments of the feet, peacock feather and other chain ¬
            And that enchanter    with the sixteen crescents completely filled up,¬
          Came    and stood before him in the form of a virgin maid.¬
¬
	Kaala kantan thaanum kandu mayangiya¬
	Kannigai than kayyai pidithanainthaar¬
	Kanaka chilambu kaleer kaleer enavey¬
	Karthan kulathooril avatharithaar¬
¬
            That killer of Yama seeing her got attracted ,¬
            And caught the girl and then embraced her,¬
            And the golden anklets   made sound “Kaleer , kaller”,¬
            And that lord Was born  in Kulathoor.¬
¬
	Shengayyil villambum vaalum parichayum¬
	Thanga maniniram aayudhavum¬
	Pongum parimeethil eriyey yen swami¬
	Ingitham aayi vaaraan parungodi¬
¬
            Holding in his red hand the sword and the shield,¬
             With  golden colour  he was armed,¬
             And  our God got up on a raising horse  ¬
           And girls , see him coming with grace .¬
¬
	Poorna kumbham niraintha kongayulla¬
	Poorana pushkalai mangayarai¬
	Pari pooranam aakavey vezhvi sheithaar¬
	Antha kaaranan vaarathai paarungodi¬
¬
             That complete God   got married  to,¬
              The Girls Poorna and Pushkala  ,¬
              Who had breasts like a  completely filled pot,¬
              And oh girls , please see that Karanan (Cause)  coming¬
¬
¬
	Chaaranarkal melum sthuthikalai pukizha¬
	Aaranargal sosthi vaachakam koora¬
	Maara mulai maathar sheerutaney thozhum¬
	Veera manikantanai paarungodi¬
¬
            With charanas   further singing his prayer ,¬
            With Brahmins    telling words of blessing,¬
             And with girls with bewitching breasts  saluting him,¬
              Oh girls , you please see  the valorous Mani Kandan,¬
¬
	Paandiya mannan than deviyin pini theera¬
	Vendi pen puli rasam eentraar adi¬
	Aandavan aakiya then kulathoor ayyan meethil¬
	Thaandavam aayi kummi paadungodi¬
¬
             For getting the sickness of the queen of Pandya king cured,¬
             They said there is a need for the milk of a tigress,¬
             And You please  sing on  the Lord of Then Kulathoor ,¬
           And dance   and also clap your hands.¬
¬
	Appanum makkalum aakavey sabhai thannil¬
	Abhayam entru solli thaan paniyey¬
	Anputan rakshikkum harihara puthirar¬
	Anandham aayi kummi paadungodi¬
¬
              When the father and the people  in the royal court,¬
              Bent their heads saying, “we surrender”,¬
              That son of Harihara protected them with love  ,¬
              And so girls,  with joy  clap your hands.¬
¬
	Mangayai aninthathor shankarar mainthanai¬
	Thanga ppallaakkin mel ettrikkondu¬
	Mangayar thangalai maaykayaal koodiya¬
	Ingithavaan vaaraar paarungodi¬
¬
             That son of Lord Shiva who was with the lady,¬
             Was   taken on a golden palanquin¬
             And oh girls see   the coming of the graceful god,¬
             Who joined the ladies with his Maya.¬
¬
	Rambai muthal maathar anputan koodiya¬
	Ambara veedhiyil aadi vaaraar¬
	Nambina perkalai gambheeramaakavey¬
	Nambi pol pathu kaappaaradi¬
¬
             In the  streets of the sky,¬
            Dancers like   Ramba danced with joy,¬
            And that Lord with a majestic looks,¬
            He would look after those   who believe in him, clap your hands.¬
¬
	Kaaranamaanathor veera manikantan¬
	Poorna pushkalayodum koodi                thiru¬
	Nooraniyil vaazhum aaranar thangalai¬
	Pari pooranamaayi kaathu vaaraar adi¬
¬
             That Valorous Mani kandan  who became the cause ,¬
              Along with poorna and Pushkala  ,¬
              And would completely  protect  ,¬
             All the Brahmins   in   This Noorani¬
¬
	Shakthi saraswathi than kripayaal bhakthan¬
	Daasan Ramakrishna bhoo devan¬
	Uthama daiwamaam saasthrayyan udbhavam¬
	Sthuthyamaayi chenthamizhil sthuthithaan kummi¬
¬
           Due to the blessing of Shakthi   and Saraswathi,¬
           The Brahmin poet called Ramakrishnan,¬
            Prayed  In  pure Tamil   the story of ,¬
            The God Shastha from the time of his birth.¬
	¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
89.	Kummi¬
	¬
Sheermevum then kulathooril vanthuditha	Shelvan mel kummi tamizh paada¬
	Paarmevum engal vadivelar munvanthu	baalan ganapathi kaapathaamey¬
¬
            The song with clapping of hands on the God who  was born in Thenkulathoor  in  Tamil ¬
            Let our  world famous  Vadivela come forward and with child Ganapthi protect us.¬
¬
	Ambikai paadham malar pottri dharma	saasthrayyan kummi tamizhil paada¬
	Thumbi mukharukku ilayavan aam	siva	subrahmanyanum kaapathaamey¬
¬
             Let us praise   the lotus like   feet of Goddess Parvathi,¬
             For singing the song with clapping on Lord Sastha,¬
              Let the God Subrahmanya who  is the younger brother,¬
              Of the God with the trunk  give protection.¬
¬
	Manjal kulithu malar shoodi			venkammal pattu thukil uduthu¬
	Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney		kumittu kummi adiyungodi¬
¬
            After Taking bath in turmeric water , after keeping flowers on hair,¬
            After wearing      dress of white silk  ,¬
            Salute The lord of Kulathoor  who lisps and plays,¬
             And then clap and dance .¬
¬
	Mangala pachai manjal kulithu 	maarpil chandhana vaadaigal pooshikkondu¬
	Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney		kumittu kummi adiyungodi¬
¬
            After taking auspicious green turmeric bath,¬
            After applying sandal and other pastes on the chest  ,¬
            Salute The lord of Kulathoor  who lisps and plays,¬
            And then clap and dance .¬
¬
¬
¬
	Sariga chelai udutha pengal			chandhana kongai idai kulunga¬
	Varisha perumaal kulathoor ayyaney		vaazhthi kummi adiyungodi¬
¬
             Girl after wearing  Zari saris  ,¬
             With sandal applied breasts and hip shaking ,¬
              Please  clap and dance  praising ,¬
             The orderly lord  of Kulsathoor.¬
¬
	Pattuduthi por kachai ketti			paal paramaanandham oon kootti¬
	Kaadum vilayaada kalabham pooshiya		karthan itho varaan paarungodi¬
¬
             After wearing silk, tying breasts by gold,¬
             After eating the divinely joyous milk food,¬
            For playing in the forest  , after  applying sandal,¬
            The performer is coming now, clap    and dance.¬
¬
	Chenthaamarai mukham pooranayai		shembaan pallaakkin mel ettri kondu¬
	Enthentha theruvinil vaaraaro ayyan		ethir kondu kummi adiyungodi¬
¬
               After  making Poornai with red hibiscus like   face ,¬
              Climb on the pure golden palanquin ,¬
              Which ever streets  the lord  is coming ,¬
              Go and receive the Lord   and clap and dance  ,¬
¬
 ¬
	Hastha kadaagam kai valayum		kanyaazhi mothiram kankanamum¬
	Kaalil chilambu kaleer kaleer enavey		karthan itho varaan paarungodi¬
¬
            With sword  and bangles in his hand,¬
             With signet rings and armlets  ,¬
             With anklets making tingling sound,¬
            See that the performer   is coming.¬
  ¬
¬
¬
	Velli kkudayum pidithu kondayyan		vedikkayaay varaan paarungodi¬
	Ellarum pengal koodungodi neengal		ethir kondu kummi adiyungodi¬
   ¬
            The lord holding    a silver umbrella  ,¬
            Oh girls  see that he is coming in a funny manner,¬
           All the girls , please do form a group,¬
           Receive him and clap and dance.¬
  ¬
	Mathala thaalam murasu thavil		mallari bherikkai dam aaram¬
	Chuttilum naadaswaram muzhangavey		swami vaaraarithi paarungodi¬
¬
            With various drums being played ,¬
            With very many big drums are being played ¬
            With Nadaswara music surrounding everywhere,¬
            The Lord is Coming,. Oh girls please see¬
¬
	Ninaitha idathil varuvaaradi 		avar	nemitha kaariyam sheivaar adi¬
	Mana: kavalaigal theerppaar adi	ayyan	vaazhum kulathooril ayyan adi¬
¬
             Oh girl, He will come to any place that you think of,¬
             He would do the job that    was given to him,¬
             He would remove your mental worries ,¬
             And the Lord    is one who stays  in Kulathoor.¬
¬
	Manassukku sherntha bharthaavadi 	ayyan	vaazhum kulathooril ayyan adi¬
	Mala mel vaazhum veera manikantan		vaaraar bhavanaiyai paarungodi¬
¬
            Oh girl he is a husband suitable to your mind,¬
             He is the lord and lives in Kulathoor,¬
            He is the valorous Manikandan living on the mountain,¬
             And see   that he is coming in a procession.¬
¬
	Munnum pinnum valar vanjinaadu		anthanar vaazhum samooham ellaam¬
	Meyyaai kankanda daiwam itho vaaraan	varum bhavanaiyai paarungodi¬
¬
          The Land of Kerala which extends  on the front and the back,¬
         In all the   village societies where Brahmins live  ,¬
         The God who is really visible to the eye, is coming now,¬
         Oh girls go and see   that procession.¬
¬
	Veera manikantar paadhangalai	vendi	panipavarkkellaarkkum	avar¬
	Artha santhaanamum tharuvaar adi	nalla	putra saubhaagyamum tharuvaar adi¬
¬
             To all those   who willingly salute   the feet,¬
             Of the valorous Mani kandan  , Oh girl,¬
             He would give wealth as well as children,¬
            And he also would give them luck and good sons.¬
	¬
	Paataala bhootham varkalai yekshi		bhairavan vanniyan shellappullai¬
	Aadhaaliyaai varum bhootha samoohathudan	ayyan vaaraar itho paarungodi¬
¬
            The Patala Bhootham, the Yakshi of Varkalai  ,¬
           Bhairava, vanniya   and chella pillai,¬
            Along with this group of bhoothas ,¬
            Oh girls, see   that the lord is coming.¬
¬
	Poorana pushkalai iru pakkavum		poorana chandiran pol vilanga¬
	Aaranargal veda murai muzhangidum		aariyan vaaraaritho paarungodi¬
¬
             With Poorna and Pushkala    standing like ,¬
             Full moons on both sides ,¬
             With brahmins   chanting Vedas  loudly,¬
             Oh girls . see that The Aariyan in coming . ¬
¬
	Aaranargal poorana pushkalai naatharai	vaaranathin meley ettrikkondu¬
	Thoranam nirainthu thulangi vilayaadum	noorani theruvathil paarungodi¬
¬
             The Lord of Poorna and Pushkala ,¬
             Carrying them on   an elephant ,¬
             Can be seen oh girls , in Noorni,¬
              In its  decorated streets ¬
¬
	Muthey umayey shivakaami valli		mohini penney athi kaami¬
	Uttraar uravaarnaam ellaarumaai koodi	shernthu kummi adippomadi¬
¬
           Oh pearl  . Oh Uma  ., Oh Shivakami , Oh  Valli,¬
           Oh Mohini lady , Oh passionate one ,¬
           All the relations friends  joined together  ,¬
           We  all will clap and dance.¬
¬
¬
	Aariyan kummi thozhi pponney		alankaara kummi thozhi pponney¬
	Deham neermel kumizh thozhi pponney dinam aariyanai thozhum thozhi pponney¬
¬
          Oh Girl friend  of Aariyan who claps and dances,¬
          Oh Lady friend who does decorative clap and dance ,¬
           Oh Girl friend,   Life is like a water bubble,¬
           Oh Girl friend        who salutes Aariyan.¬
¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
90.	Swaamiyai  malai yetrum  keerthanam¬
¬
	Moham aaneney valuvey		pokavey thaano¬
	Vaazhum kulathooril			maa manikantar¬
	Thokayar koodi			sukham kondathu pol	¬
¬
             I got attached compulsarily , is it only for parting,¬
             Like Manikanta    who lives in Kulathoor ,¬
             Getting attached  to ladies  and getting pleasure out of it.¬
¬
	Thullum kadalil 			dhwani bahu bhaaram¬
	Shellum hariharan			thannalangaaram¬
	Villin mel naan konda		moha vikaaram¬
	Vedikkayaagavey			sherum anneram¬
¬
            In the tumultuous sea  , sound is very heavy ,¬
           The decoration of Harihara   would further go,¬
           The passion that   the  string got on the  bow,¬
            At that time would   join in fun.¬
¬
	Koorum kuralum			kural oshayum kettu¬
	Kopithu maaran			kodunganai pootti¬
	Daaham adhikamaana		ennullam athikki¬
	Thaayey enakku			vazhi yethu kaattum¬
¬
            Hearing the sound of talk  and the sound   of the voice,¬
            The god of love got angry and put a hurting arrow  on his bow,¬
            And hit at my heart which was very thirst ,¬
            Oh mother please show me a way  to it.¬
¬
	Intha iravu pakal			ellaarum koodi¬
	Eshuvatharkkellaam			en ullam manam vaadi¬
	Sundara valli nee			dhoothaaka odi¬
	Selvan harihara			putrarai thedi¬
¬
           All people joining together in this night and day,
And berate me and my mind got faded¬
         Oh Sundaravalli ,please run as a messenger,¬
         And search for the son of Vishnu and Shiva.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
91.	Malai varna  paattu¬
	Mayil inangal bharatha murai 	aadum engal malayey¬
	Vandinodu maan kuyilkal		sheum engal malayey¬
¬
              Our mountain where the peacocks dance the Bharatha,¬
              Our mountain where  bees join with deer   and koels.¬
	¬
	Ayyan murugan dinamum		vilyaadum engal malayey¬
	Anthanargal chandhanthai		thedum engal malayey¬
¬
             Our mountain where   Lord Muruga plays daily  ,¬
              Our mountain where Brahmins search for the metere¬
¬
	Kayyil randu vaal pidithu		kaakkum engal malayey¬
	Kaantha malai maathargalai		sherkkum engal malayey¬
¬
            Oh mountain which protects by holding two swords  in its hands,¬
            Oh mountain which joins the ladies of Kantha malai.¬
¬
	Kumbha muni thavam irunthu	shezhikkum engal malayey¬
	Kudappilaavum maanganiyum	shozhikkum engal malayey¬
¬
             Oh Mountain where Agasthya did penance and became great,¬
              Oh mountain where pot like jack and mango fruit grow well.¬
¬
	Thanjam entru vanthavarai		kaakkum engal malayey¬
	Thala vaazhai kula vaazhai		kaakkum engal malayey¬
¬
            Oh mountain which protects people coming to surrender,¬
            Oh mountain which protects  the banana plant ¬
¬
	Sheyyum vaka panikal ellaam	sherum engal malayey¬
	Then kaniyum shelve mani		shezhikkum engal malayey¬
¬
             Oh mountain where different deeds done join together,¬
             Oh mountain where honey like fruits   and wealth  grow¬
¬
	Punnagamum choorigayum		valarum engal malayey¬
	Pashuvinodu van puliyum		maruvum engal malayey¬
¬
            Oh mountain where Punnaga and Choorigai grows,¬
            Oh mountain where cows and big tigers live togather¬
¬
	Ponnum nava maniyum		pukzhum kulathoor ayyaan¬
	Porunthi vaazhum vanji 		malai engal malayey¬
¬
            The Vanchi mountain  where , our lord of Kulathoor ¬
            Praised by  gold and nine precious gems, lives is our mountain.¬
            ¬
           ¬
¬
	Chandiranum sooriyanum thannil	valarum engal malayey¬
	Thaangalodu moongil kalum		valanthirukkum malayey¬
¬
            Our mountain where    the sun and moon grow,¬
            Our mountain where  bamboo plants  with support grows¬
¬
	Konthalarum malar paadhanm	then kulathoor ayyan¬
	Koluvirunthu vaazhum		malai engal malayey¬
¬
             The mountain in which the soft  lotus  like feet  of ,¬
            The Lord of south Kulathoor rules and lives  is our mountain.¬
¬
	Malaikkuravum arinthu vanthu	valli kittai koduthaar¬
	Thanjam entru vanthavarkku	paatha virai koduthaar¬
¬
            After understanding the relation of the mountain, he gave it to Valli ,¬
            And  to those who came seeking support , he gave   his legs. ¬
¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
92.	Naattu  valappam¬
	Maanikyam muthu 			vaidooryam¬
	Pushpa raga vajram			indraneelam¬
	Aani pponnodu			gomethakavum¬
	Alai kadal vilayum			pavizhamum¬
	Kaanikka vaazhum			then kulathoorayyan¬
	Kaariyam shella pillai		vaazhum¬
	Maanilathil				athishayam aakiya¬
	Nel vilai naadu			engal naadu¬
¬
            Ruby,  pearl, cat’s eye  PushpaRagam , diamond  ,¬
             Sapphire   along with  pure gold  , hessonite ,¬
            Along with  corals  produced in sea with waves,¬
            Are offered to   the Lord of South Kulathoor  ,¬
            And  our country is the one where  the minister Chella Pillai is ,¬
            And where  rich paddy is grown  and is a wonder of wonders.¬
 ¬
¬
	Kaavugal thorum			vari ppiligal shoozhum¬
	Karinguyilgal				kaninthu nindraadum¬
	Thaaviya mani			kayilaakakal podum¬
	Thamban maargal			thani kavigal paadum¬
	Kooviya koorum 			maaranai thedum¬
	Kovil vanthu 				yenneramum odum¬
	Vaavi shoozh engal			then kulathoorayyan¬
	Vaazhum kerala naadu		engal naadu¬
¬
            With village temples surrounded by jack fruit trees,¬
            With black koels joining together and playing ,¬
            With jumping gems providing support to the arms,¬
            With Thambans   singing pure poems,¬
            Trying to search the god of love by their words,¬
          And coming to the temple and running about there,¬
          The Kerala  surrounded by lakes , where ,¬
          The Lord of south Kulathoor lives is our   land.¬
 ¬
Pattanmaarellaam 			ayyan krupayinil ¬
paravum kerala naadu		engal naadu¬
shettimaargal pala			vyaapaarangal sheyyum¬
kappal thurai naadu			engal naadu¬
mattathil meethil yeri			varum mani¬
kantar vaazhum naadu		engal naadu¬
ashta dikkellaam			dig vijayam konda¬
ayyan kerala naadu			engal naadu¬
¬
 The land  where to the grace of   our lord,¬
 The tamil Brahmins have spread   is our land¬
 The land with the port    where   the Chettiars ,¬
Undertake to do several trades is our land,¬
 The land where our Lord Manikanta  ,¬
Who rides on an elephant lives is our land,¬
The land from which  Our Lord   went,¬
And conquered the eight directions is our land.¬
¬
Parashu raama muni			paavayai vendi¬
vadhanam aakavalam			sheyyum naadu¬
murashu bheri			muzhakki muzhakki¬
mulaku maari				peykindra naadu¬
arashar aanavar			yaavarum vanthu¬
sherntha vidamaam			intha naadu¬
ura sheyyum thamizh			then kulathoor ayyan¬
Vaazhum kerala naadu		engal naadu¬
¬
The  land where   age Parsurama came  in serach of the Goddess,¬
Is  going round and round is our land,¬
The land where the drums are played again and again,¬
And where   there is rain of pepper  is our land,¬
The land where   all those  who become kings,¬
Come and joined together is our land,¬
The land where  the lord of then kulaathoor  ,¬
Talks in pure Tamil   is our land.¬
¬
Anna daanam 				meikkum padaikkum¬
Aaderambol				veeshum ponnadikkum¬
Swarnavum vaari			evarkkum kodukkum¬
Thoka maamani			medai nadakkum¬
Vantha shenthamizh			vannam padikkum¬
Bheri murashu shankukal		muzhakkum¬
Varangalum meeriya			kulathooril ayyan¬
Vaazhum kerala naadu		engal naadu¬
¬
The land where truly food is given as charity ,¬
Where   the gold is beaten like   it has the basis,¬
Where the gold is  taken and given to all ,¬
 Where the peacocks saunter on the stage  ,¬
Where the Tamil which has come is colourful,¬
 Where drums   , big drums and conches are played loudly,¬
And where  our Lord of Kulathoor gives limitless  boons ¬
Lives   is our land called Kerala.¬
¬
Velliyangiri 				eeshanum maalum¬
Veeriyam eentra			arul baalakan¬
Thellum thamizh 			vaanavarkku vendum¬
Dravyam tharum			then kulathoor ayyaa¬
Pillai shella pillai			gana naathan¬
Per pettru vaazhnthidum		naadu engal naadu¬
Valliyammai				velavar vanthu¬
Manam cherntha malanaadu		engal naadu¬
¬
The graceful boy    who was born   to,¬
 The lord of silver mountain and Lord Vishnu who is ¬
The Lord  of South Kulathoor   who gives  pure Tamil,¬
And as much wealth as the devas want,¬
And also Chella Pillai as   well Lord Ganapathi  ¬
Lives in our land which is famous,¬
And it is also   the mountain land,¬
Where lord Subramanya married  Valli.¬
¬
Dushtarai 				adakki aala¬
Ishtamaam				pariyil yeri¬
Evarkkumey				udhaviyaaka¬
Kashtam athai			akattri aalum¬
Kathikkum				ikkathaikal yaavum¬
Shattamaayi				daasan sholla¬
Naavil 					vantharuluvaayey¬
¬
 To enable this slave  to tell   properly  all those stories,¬
Where bad people are subdued  and ruled over ,¬
By  riding on a good horse ,¬
And also giving a helping hand to everyone ,¬
And also to remove troubles from all people ¬
You please come and live on my toungue.¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
93.	Shobhanam¬
	Shobhanam shobhanam		harihara putrarukku shobhanam¬
¬
             Grettings, greetings  , Greetings to the Son of Vishnu and Shiva.¬
¬
Dharani kulo	dhdhundarukkum	chanda prachandarukkum¬
	Viruthu sher kothandarukkum	veera mani kantarukkum¬
¬
            To  the one who rules over all the world , To one who is braver than the bravest  ,¬
            To the very famous  Rama with Kodanda  and to the valorous Manikanda¬
¬
	Veda swaroopanukkum		veera mani kantarukkum¬
	Naatha vadi vaana jaga nnaatharukkum veerarukkum¬
¬
           To him who is the form of Vedas , To the valorous Mani kanda  ,¬
          To the jagannatha who is the form of “Om” , and to the hero,¬
¬
	Pukazh paandya raajanukkum	pulippaal konantha varkkum¬
	Bhoo surar kkaakavey shuma	shumantha varkkum¬
¬
       To the famous prince of Pandyas , To the lord who brought the milk of tigress ,¬
       To him who lifted the burden to protect   the Brahmins ¬
¬
	Paradeshi kaavalarkkum		pankaja por paadharukkum¬
	Sthala muzhuthum kaapavarkkum	dharma saasthrayyanukkum¬
¬
      To the protector of Brahmins from other land , To the one who has lotus like feet,¬
      To him who protects all the land  and to the Lord Dharma Sastha¬
¬
	Thalai ppaaram eduthavarkkum	thani vazhi nadappavarkkum¬
	Pulippaal konantha varkkum		puli kkottil yyappanukkum¬
¬
To him who lifted the burden by head  , To him who walks by his private way,¬
To him who brought milk of tigress , To the ayyappan of Pulikkodu¬
¬
	Achan kovil aandavarkkum		aariyankaa	vayyanukkum¬
	Mechum pukazh veeranummum	icharitham kelppavarkkum¬
¬
 To the Lord of Achan kovil , To the ayyyan of Aryankavu ,¬
To the great hero who is appreciated  and all those who hear this story¬
¬
	Kaantha malai vaasarukkum		kaarunya moorthikkum¬
	Jnaana vadivaana jaga		nnaatharukkum veerarukkum¬
¬
To the lord of Kanthamalai, to the form of mercy  ,¬
To the Jagannadha who has     the form  of wisdom, to the hero,¬
¬
	Ikkavi paadiya daasanukkum shobhanam¬
	Eeshanaar eentra meyyanukkum shobhanam¬
¬
¬
              Greetings to the  dasa who sang this poem,¬
             Greetigs to the true one who is the son of Lord Shiva.¬
¬
	Bhakthiyutan ikkaviyai		ula makizhnthu kelppavarkkum¬
	Padippavarkkum bhakthi		shikaamanikalukkum¬
¬
              Greetings to all those who read this poem with devotion,¬
              Greetings to all those who heard this with joy  ,¬
              And to those who read and   to those great devotees.¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
94.	Paandya desha  mangalam¬
	Sakala kalaadharaa			shanmukha sodaraa¬
	Saasthrayyaney			bhootha naathaa¬
	Nikhila bhoo lokamum		keerthiyum pooritha¬
	Nethiraney				bhootha naathaa¬
¬
           Oh Bhoothanatha   who carries all arts  , ¬
           Who is brother of Subramanya , who is Lord Sastha,¬
            Oh Bhoothanatha  , whose    eye is full of ,¬
            The entire world  And the fame¬
¬
	Anga dhashaanga			manoharaney¬
	Hariharaney				bhootha naathaa¬
	Angaja pankaja			mangai manohara¬
	Achyuthaney				bhootha naathaa¬
¬
             Oh Bhoothanatha   ,oh Harihara, whose body as well   ten limbs are pretty ,¬
             Oh Bhootanatha , Oh Achyutha , Who is pretty      to the lotus like ladies¬
¬
	Indraadhi devargal			mechu vanangiya¬
	Indiraney				bhootha naathaa¬
	Pushkalyum pari			poorana mangayai¬
	Punarnthavaney 	bhootha naathaa¬
¬
           Oh Bhoothatha who is Indra  who was praised and saluted by devas,¬
           Oh Bhoothanatha  who married Poorna and the complete  Pushkala¬
¬
	Pen puli shingam	madhon matha¬
	Kunjara vaahananey	bhootha naathaa¬
	Umathadiyaargal	santhatham kaathidum¬
	Kaantha malai	bhootha naathaa¬
¬
            Oh Bhoothanath who rides  on tigress , lion  and exuberant elephant¬
            Oh Bhoothanatha  who is in Kanthamalai   which is protected by your devotees¬
¬
	Anthiyum pakalum	umathadi paninthen¬
	Akhilaadhipaney	bhootha naathaa¬
	Chenthiru velavar	kaakiya sodaraa¬
	Vil veeraney		bhootha naathaa¬
¬
             Oh Bhoothanatha , Oh Lord of the universe, I saluted your feet at night and¬
         day,¬
          Oh Bhoothanatha, Oh archer   who is the brother  of Subrahmanya who holds a Vel¬
     ¬
¬
	Pandoru meenunda	thanathai varuthiya¬
	Akhilaadhipaney	bhootha naathaa¬
	Andam alantha	vishnuvum shivanumaai¬
	Anugrahitha		bhootha naathaa¬
¬
       Oh Bhoothanatha , Oh lord of universe who hurt  the breasts hurt by a fish,¬
       Oh Bhoothanatha  who was blessed  by Vishnu and Shiva who measured  the world¬
¬
	Aandavanaakiya	kaantha malai thannil¬
	Thaandavaney	bhootha naathaa¬
	Paandiyan devikkai	van puli azhaitha¬
	Ayyappaney		bhootha naathaa¬
¬
     Oh Bhoothanatha  who dances in the Kanthamalai and who is God,¬
     Oh Bhoothanatha, Oh Ayyappa who called a tigress for the sake of queen of Pandya¬
¬
	Chinthayil un paadham	naan maraven¬
	Jagadeeswaraney	bhootha naathaa¬
	Eendridum		baalargal kkakiya sodaraa¬
	Ishainthavaney	bhootha naathaa¬
¬
   Oh Bhoothanatha , Oh God of universe I will never forget   your feet,¬
   Oh Bhoothanatha who is polite , who is the brother  of  boys who are born,¬
¬
	Vendiya varam tharum	shabari giri thannil¬
	Vilveeraney		bhootha naathaa¬
	Unthan aalayam	ulagam eerezhilum¬
	Urainthavaney	bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the archer in The sabari giri who gives all boons that are asked¬
 Oh Bhoothanatha whose temple is built in all the seven worlds¬
¬
	Santhathi yaakiya	daasarkaley kaathidum¬
	Dayaa paraney	bhootha naathaa¬
	Oorinil yaavarum	un paadham sthuthidum¬
	Umaa suthaney	bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha, Oh kind hearted one who protects  the devotees who are your children¬
Oh Bhoothatha , oh son of Parvathi , whose feet is praised by all in this world¬
¬
	Sheerudan vaazh puri	muthayyan entrarul¬
	Shiranthavaney	bhootha naathaa¬
	Engum nirainthidum	aingaranukku¬
	Ilayavaney		bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha  who is Puri Muthayya who lived in wealth  and has the greatest  grace¬
Oh Bhoothanatha ,Who is younger brother of the five handed god     who is everywhere¬
¬
	Maadhava yogigal	vaazhum kulathoor¬
	Vaasavaney		bhootha naathaa¬
	Ethu neer enthanukku	anugraham sheyya¬
	Ethu thaamasam	bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who lives in Kulathoor where yogis of great penance live,¬
 Oh Bhoothanatha Why this delay   in blessing me ¬
¬
	Ainthu sthalathilum	vaasam athaakiya¬
	Akhileshaney		bhootha naathaa¬
	Maintharai kaatharul	shithidum paandiyan¬
	Baalakaney		bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha   who is the god of all who  lives   in five places,¬
Oh Bhoothanatha Who is the son of Pandya who takes care of our sons.¬
¬
	Pandoru mangai thaan	panamathai varuthiya¬
	Dhaadhaaraney	bhootha naathaa¬
	Othidum vedha puraanavum	neethiyum¬
	On sheyyaley		bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the merciful one who made money come for a lady in olden times,¬
Oh Bhoothanatha  , the Vedas and Puranas   that we learn are only your actions¬
¬
	Aadhiyum anthavum	aakiyavan aana¬
	Paranthaamaney	bhootha naathaa¬
	Ethanayo pizhai	sheithaalum athai¬
	Poruthavaney		bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha who is the greatest God   who himself is the beginning and end,¬
Oh Bhoothanatha  Who pardons if I  commit any number of mistakes,¬
¬
	Bhakthanaam eeshwaran		thannai parama padham¬
	Shethiduvaai				bhootha naathaa¬
	Ondrum ariyaatha			daasanai kaathidum¬
	Uthamaney				bhootha naathaa¬
¬
Oh Bhoothanatha Please give Easwaran* who is a  devotee salvation,¬
Oh Bhoothanatha Oh Great one , please protect this slave who does not know anything¬
    *Perhaps the author of this prayer¬
------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
95.	Thaalaattu¬
	Vanchi malai naattil valarnthirukkum then kulathoor¬
	Anji vantha bhoo suraney aala vantha baalakaney¬
¬
Oh Boy ,     who came to rule the Brahmin who came scared ,      ¬
To  the south Kulathoor   which has grown great in Kerala ¬
¬
	Minchithavam poondu veeran entrum naamam ittu¬
	Panchangal illaatha paandyanukku baalakaney¬
¬
Oh Son of  Pandya who did great penance  , earned the name of a Hero,¬
 In a country which does not have  famines.¬
¬
	Pothumey ippuvi thannil kaliyuga desham thannil¬
	Vanchi malai naattil valarnthirukkum baalakaney¬
¬
          Oh Lad , who has grown up in the great state  of Kerala,¬
          In this country,  This kali age   is suffecient¬
   ¬
	Thaayaar manam veruthu thalamel shumadeduthu¬
	Payyaa malai yeri vanthen parithaapam kaappaatrum¬
¬
            With the mind of mother getting disgusted,¬
            Carrying the burden, I climbed the mountain slowly ,
Please take pity on me and save me.¬
	¬
	Aaluthakkarum illai entrarinthum ariyaar pol¬
	Irunthathu pothum ayyaa kaanthamalai kaavaleny¬
¬
            Though you knew there is no one to rule over ,¬
            Oh guard of Kanthamalai  , It is sufficient,¬
            For you  to act  as if you do not know.¬
¬
	Sakala janangalkkum sabari giri vaasan bandhu¬
	Nikhila janagalumey	adivaaram vanthirukkom¬
¬
            He who lives in Sabari mountain is relation to all ,¬
            And all the people have come  to foothills of the mountain.¬
¬
	Vazhiyaay kaduvaai karadi vaaranangal odi vara¬
	Kandum kaanaathavar pol kaanthamalai eri vanthom¬
¬
            Though on the way  tigers  , bear    and elephants  were running,¬
             We  climbed the Kanthamalai, pretending that we have not seen them.¬
¬
	Nenchil iru managai thannil	neengaamal eppozhuthum¬
	Thanjam ennai kaartharulum dayaaparaney kan valareer¬
¬
            He  keeps two ladies always in his heart ,¬
           And  protects me who has surrendered  to him,¬
          Oh merciful one, kindly enter in to sleep.¬
¬
	Kaattaanai shingam karadi puli vanthaalum¬
	Nadaamal kaatharulvai en naayakaney kan valareer¬
¬
           Even if  the forest elephant  , lion , bear  and tiger  have come,¬
       Oh Lord who protects me without asking  , kindly enter in to sleep.¬
¬
	Bhakthanukku vendi bhaara chumadu eduthu¬
	Paandiyan than baalakaney hariharaney kan valareer¬
¬
             Oh God who carried the burden for the sake of his devotee,¬
              Oh son of Pandya , Oh Harihara , kindly enter into sleep.¬
¬
	Paandiyanaar devikku paal ppuli azhaithu vantha¬
	Kaantha malai vaasanukkum kanmaniye kanvalareer¬
¬
            Oh  dear one  , who brought  a milking tigress   to the Pandya queen,¬
             Oh Lord who stays in Kantha malai  , Kindly enter in to your sleep.¬
¬
           ¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
96.	Maamava  govindha¬
	Maamava govindha		madhava mukunda harey¬
	Shyaama nithyaananda 	sarasa gunaananda 	maamava Govinda¬
¬
            Oh my  Govinda , Oh Madhava  , Oh Mukunda, OhHari,¬
             Oh black one who is always joyous , Oh lord with Simple character   , oh my Govinda.¬
¬
	Chethana chethanaa		jaatha vinuthanaa harey¬
	Bhoothan bhanjana 		poorna chandraanana  maamava Govinda¬
¬
           Oh one with intelligent mind   Who was born , who  spread in different directions,¬
           Oh destroyer of Bhoothas   , who has a face like full moon , oh my Govinda¬
¬
	Chanda pra chanda		 paalitha mandala¬
	Dhanditha ripu jana 		divya sree vaikuntaa 	maamava Govinda¬
¬
           Oh God who  protects the country from fierce  enemies ,¬
            Oh God who punishes enemies who lives in divine Vaikunta , Oh my Govinda.¬
        ¬
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
97.	Mangalam				(punnaga varaali)¬
	Thingal kalai dharithavarkku	dayavu guna sheelarukku¬
	Pankaja porpaada 			chilam baninthavarkkey¬
	Andaragal vaibhavanagal  		aana chatur vedarukku¬
	Shankara naaraayanarkku 		saasthavukkey		¬
jaya mangalam nithya subha mangalam¬
¬
To the  God who wears the crescent of the moon ,¬
To the one who has    the character of being merciful,¬
To the one  who wears golden anklet on his lotus like feet,¬
To the personification of four Vedas who is the universe and their greatness,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness.¬
¬
Sakala jana munivarukkum		sakala jana manitharukkum¬
murashu dhara jaga melam		 muzhanguvorkkey¬
varisha yutan iru puramum 		varishai pada padanavarum¬
arashan thozhum sabarimalai 	aandavarkkey¬
¬
To all the saints    and to all human beings,¬
To those in front of whom various  drums are played,¬
To the  Lord of Sabari mountain  , who was the son of the king ,¬
Who is  surrounded  by  people bringing offerings,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness.¬
¬
Kanaka mani dhandiyarum		kanniyargal iru puramum¬
Kanaka muthu chaamarangal	eduthu veesha¬
Janakaruta vill oditha 		ambu jagadeesharukku¬
Van kaanam then kulathoor		vaazh shelvarkkey¬
¬
To the Lord of  the forest South Kulathoor  who  is accompanied by a golden procession,¬
 With maids on both sides   who are fanning him  by fans on both sides,¬
             Who  is the son of  the dear king of the universe  who broke the bow of Janaka ,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness.¬
¬
Maddhalangal naadaswaram		maniyadikkum thaamboolam¬
Dhudhudhumi dhumi yentru 	melamodu¬
Achyutharaai villoditha 		ambu jagadeesaraukku¬
Puthraney then kulathoor 		vaazh shelvarkkey¬
¬
            To the Lord  who lives  in south  Kulathoor  , who was  the son of  ,¬
             The Lord of the universe who broke   the bow in the form of Achyutha,¬
             Accompanied   by playing of drums, Nadaswaram  and ringing bells,¬
             With the beats like “ Dhundhumi , dhumi.”¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness.¬
¬
Karadi puli yaali shingam		kadhari varum velai thannil¬
Vadiyeduthu vidu viduthu		thurathi vidavey¬
Nedum kaanaka poomalai		mel irunthu kokkarikka¬
Van kaanam then kulathoor		vaazh shelvarkkey¬
¬
 To the dear  one   of south Kulathoor  which is in the forest,¬
Who took a   stick and drove away   the bears  , tigers,¬
 And lion which were coming shouting    and running  ,¬
And also jeered at them   sitting on the flower mountain of the dense forest,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness.¬
¬
Vellakkalum shella pillai		shumanthu varum shaavalanum¬
Mella mella malai meethu		vilyaadavey¬
Kanniyarum rambhayarum		mangalangal ishai paada¬
Van kaanam then kulathoor		vaazh shelvarkkey¬
¬
To the dear  one   of south Kulathoor  which is in the forest,¬
When Vella kal bhootham    and Chella pillai  and the Saavala who carries,¬
Slowly and slowly came    and played  on the top of the mountain,¬
And  The maids as well as the Apsara maidens  sang auspicious songs,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness¬
¬
Paandi paradesiyargal 		bhakthar thammai kaapaavarkku¬
Eentra kani kaay kizhangu 		konanthavarkkey¬
Paandiyan venda puli 		paal eentha paramanukku¬
Aandavan puli kkottil			ayyapanukkey¬
¬
To him who protects   Brahmins from   Pandya kingdom,¬
To him  who brought roots and the fruits that he made ,¬
To the God who brought tiger’s milk  when Pandya wanted it,¬
And to Ayyappa who is the God who is  in Pulikode,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness¬
¬
Thirumaal haran pettra		jaya veera manikantan¬
Un thiru naamam maravaamal 	anu dinamum¬
Karunaakaraa unthan 		adiyorgal naangalum¬
Un charanaaravindathil 		adi paninthom¬
¬
Oh victorious Mani kanta who was born to Lord Vishnu and Lord Shiva,¬
We who are your devotees  , Oh merciful one   would,¬
Chant your divine name   without forgetting,¬
And we salute   at your lotus like feet,¬
Auspiciousness, victorious  auspiciousness¬
¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
98.	Nada chutti  paadal¬
	Kaarunya moorthey sharanam	kalyaananey sharanam¬
	Karunai vaaridhiyey sharanam¬
¬
            I Surrender   to the form of mercy  ,Surrender to auspicious one  ,¬
            I Surrender to the ocean of mercy.¬
	¬
Aaranyathil udhithoney		adhi roopaney sharanam ¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
I surrender  to the very pretty one who was born in the forest,¬
I surrender to son of Lord Vishnu and Shiva.¬
	¬
Venaali ley vijayan 			villaal adi konda haran¬
Vendiyathai sheithathu pol¬
             Aanaalum yaan sheitha		aparaadham porutharulvaai¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
During those times when  Lord Shiva who   was beaten by Arjuna,¬
Gave him whatever he wanted,¬
Please pardon all   the mistakes    that I did and pardon my mistakes,¬
Oh Harihara Puthra , I surrender¬
¬
	Othum begu kaadu thannil		muthu vedan dharitha¬
	Mukkannan poruthathu pol¬
             Aadi murai yaan sheitha 	apraadham porutharul vaay ¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
In the big forest  , like Brahma , who took the form of a pearl hunter,¬
And tolerated  ,¬
Please pardon the mistakes of me   who did the primeval sin,¬
Oh Harihara puthra , I surrender¬
¬
Chinthanaigal theerponey		thirumaalum achyuthaney¬
Divya kamala vaasaa sharanam¬
¬
Oh God who puts an end to all worries, Oh Achyutha who is Vishnu ,¬
Oh divine God who lives in lotus flower  , I surrender¬
¬
Anthaamodu saasthaavey 		ambuvilludan pirantha¬
Harihara puthirarey sharanam¬
¬
Oh Sastha who is endless  who was born with the bow and arrow,¬
Oh Harihara Puthra  , I surrender¬
¬
Anganaamanigana ambuja paanikki mangalaa vadana sree mangalam¬
Mangakki vekita ramansu alamelu mangakki ippudu mangalam¬
Maaraabhi raamarukku jayamangalam¬
Engal harihara putrarukku shubha mangalam¬
¬
To  the lotus handed one  who is surrounded by great ladies,¬
Oh auspicious faced  one, I wish you auspiciousness,¬
To the lady, to the lady of Venkatramana  who is Alamelu , Auspiciousness now,¬
Victorious auspiciousness    to the Rama who is like god of love,¬
To our Harihara Puthra    good auspiciousness.¬
¬
Nithyotsavo bhava theshaam nithya sree nithya mangalam¬
Theshaam hrudhistho bhagawaan mangalaayathanam hari¬
Rajaaya raja veshaaya raajan kothanda baahavey¬
Rajeeva chaaru netraaya sree harihara puttraaya mangalam¬
¬
 To you who has festivals every day  , I wish you daily auspiciousness,¬
             Oh God when we keep you in mind , Lord Vishnu will grant us auspiciousness,¬
             Oh king who has the  form of king of kings, Oh God With Kodanda in hand,¬
              Oh God with pretty lotus like eyes, Auspiciousness to son of Vishnu and Shiva.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
99.	Vaazhikal¬
¬
Sheer perukum vaaniyum velavan gajamukhan maal haran brugu shoozhum¬
Kaar kuzhal poorana pushkalai mevum engal jaya veera manikantan vaazhum¬
paar pukazh noorani theruvum athil  anthanar samohhangal yaavum vaazhi¬
nervalar manikantan keerthanangal padipporum kelpporum vaazhi vaazhi¬
¬
The  world famous Noorani  where  The Valorous Mani Kanta  lives ,¬
With Poorna and Pushkala    who have   black cloud  like   hairs ,¬
And  which is surrounded by Goddess Saraswathi who increases wealth,¬
Subrahmanya  , Ganesa  , Lord Vishnu  , Lord Shiva   as well  as shukram¬
May live long  ,Let the group of Brahmins who live there  live long,¬
Live long, live long  those  who read    and hear  the songs of our Lord Manikanta.¬
¬
Harihara suthaney  potri  arul  manikantaa  potri¬
Karimukhikkilyaa  potri  kandhanukkanujaa  potri¬
Kaliyuga  varadhaa  potri  karandhayar  samooha  potri¬
Arimanayaal  kondutta  amadu theerthavaney  potri  potri¬
¬
Praise son of Hari and Hara , Praise the graceful Manikanta,¬
Praise  younger brother of Ganesa  , Praise  younger brother of Subramanya,¬
Praise  the god who blesses during Kali age , Praise  The Karandhayar Samooham,¬
Praise,  praise   Oh God who solved the problems brought by Goddess  Lakshmi¬
¬
Harihara suthanaam engal aariyan kaavil vaazhum¬
Karivara gamanan paadham sevai sheithu adi vanangi¬
Shari vara manathil bhakthi kondavarkal ellaam¬
Swarna giri valargindra ayyan arulinaal vaazhi vaazhi¬
¬
By the grace of our Lord  lives on the golden  mountain  ,Long live , Long live,¬
Those who saluted  the feet  of   our Lord who is the son of Shiva  and Vishnu  ,¬
Who lives in Aaryankavu , who rides on an elephant  and who did service to that feet,¬
And who have   real      and    great devotion   in their mind.¬
¬
Chenchaal uraitha muni devarum vaazhi¬
gajamukhan aarumukha devarum vaazhi¬
kanja mukhi poorana pushkalum vaazhi¬
kaantha malai aalum manikatrum vaazhi vaazhi¬
ainthu sthalamevia dharma saasthrayyanum vaazhi¬
amarar kula deepan maal haranumey vaazhi¬
vanjinagar  nara  giri eeshanum vaazhi¬
maal haran jyothi mankiantarum vaazhi¬
¬
Long live those sages and devas who told good words,¬
Long live Lord   Ganesa   and Lord Subrahmanya ,¬
Long live  the lotus faced Poorna    and Pushkala  ,¬
Long live Lord Manikanta who rules over Kanthamalai,¬
Long live Dharma Sastha who has temples in five  places,¬
Long live the light to devas as well as Lord Shiva and Lord Vishnu ,¬
Long live  the people of Vanchi town and lord of the mountain,¬
Long live  Lord Vishnu, Lord Shiva   , the light as well  as Manikantan.¬
¬
¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
100.		Akaraadhi panjakam¬
¬
Ambili anintha shiva shankaranai vendiyey arakkan oru thapam sheyya¬
Shambuvum prasannaraayi avan thanathu kayyinaal thottavar maalumbadiyaayi anputan varam alikka¬
Avanum athai shodhikka avarayey thoda varukayil¬
Vembiyey odi avar shiva lingakkai thannil olithumika idar padugayil¬
¬
When one Rakshasa   did penance    addressing  Lord Shiva Sankara   wearing a crescent,¬
Lord Shiva became happy with him and gave him a boon that  ,¬
All those    whom he touches with his hand    will die,¬
And when  he who wanted to examine it , came to touch Lord Shiva himself,¬
He ran fast and   when he hid himself   in the Shiva Linga fruit   and was suffering,¬
¬
Aadi seshan meethil palli kondu varum haran padum thuyaram arinthutaney¬
Jyothi valar mohini ppen vadivam aaki vanthavanai mayakki kaama choothinaal ventru¬
Avan kayyinaal avan thalai thoda sheyya avanum udaney bodham attru uyir maandu pokavey¬
Haranum a cheithi arinthavar olintha¬
¬
When he who was lying on Aadhi sesha came to know of   the problem of Lord Shiva,¬
He took the form of the Shining Mohini ,  attracted him and with passionate deceit   deceived him,¬
And made him touch his own head  and when he lost his senses and lost his soul,¬
Lord Shiva who came    to know of this news, ¬
¬
Idam arinthavutan velyey vanthu thannai kaatha vidham arinthu¬
Avvuruvayey rishabha vaahananum thaan paarkka ichai kondu vishnuvai praarthikka¬
Thadayintri thaamara kkannanum than maaya vadivai eduthaar kandu¬
Utaney haran mohathaal than nilamai thappi avvadivazhagai kandu athishayithu¬
¬
As soon as he knew the place of hiding  , he came out and when he knew the method by which he was saved,¬
That one who rides on the bull   wanted to see that form and prayed to Lord Vishnu,¬
And without any problem   when the lotus eyed one  , took that form of illusion again,¬
And immediately Lord Shiva   due to great passion  lost his balance   and seeing the pretty one  wondered greatly  ¬
¬
Eeshanaakilum antha adbutha pen meethil ichai kondu arikil vanthu¬
Kooshaatha kuvalaya kkannanaam appennuruvai nijamaana penn entrenni¬
Mosham poyi manmadhan chaapamai kondu mukkannanum angayey¬
Ammaaya mohini penn vadivazhagai anainthaar paravashar aakiyey¬
¬
Though he was god  getting passionate    he came near    that wonderful lady  ,¬
Thinking that  the form of a lady of the lotus eyed Krishna   was a real lady,¬
Getting deceived  and being hit by the arrow of the god of love  , ¬
That three eyed one  getting passionate embraced  that  illusory beauty then and there.¬
¬
Umaapathy remaapathiyutan sherntha kaalathudhitha shelve puthalvaney¬
Umbarkonum paniyum paadhathey uyarpol chilambolikkum mani naadhaney ¬
Van pulikal vengaikalai pidithu vilayaadi varum veera manikantayyanai¬
Nambinorkku arulutan nalam ellaam alikkum nal then kulathoor ayyaney¬
¬
 Oh dear    son who took birth   when Lord of Uma  joined    with Lord of Lakshmi,¬
Oh Lord of the gem   from whose feet saluted By Indra,   the anklets make a sound,¬
Oh Valorous Mani Kanda  Who played by catching big tigers and tigresses,¬
Oh Good lord of south Kulathoor  who grants grace and give whatever  they want to those  who believe in you.¬
¬
Oonamillazhakutaya poorana pushkalayutan sherum oyyaaraney¬
senaadhipathiyaaka devarukku un thamayan kumareshan irukkayaaley¬
venumentru unnayey vendi thapam sheithuvarum paandiyanukku arul puriyavey¬
thaaney ivvulakil kali thaapangal theertha dharma saasthaavey thunayey¬
¬
Oh  pretty one who joins  with Poorna and Pushkala     who have unblemished beauty ,¬
Because   your brother  Lord Subramanya   is the commander in chief  of devas,¬
For  showering your grace  ON King Pandya who was doing penance   to get you,¬
Oh Dharma Sastha  who destroyed the pains of kali   age in this world  who is my support¬
¬
Eppozhuthum unnayey nambinen en manathil thappathu un bhakthi arulvaai¬
Ippuviyil eppozhuthum prathyakshamaam daiwam engum ummai pol undo¬
Shol pukazhum nooraniyil amarum ayyappaney kelpulla gambeeraney¬
Oppuvamai illaatha veeraney shooraney oppum engal kula daiwamey¬
¬
Since I always only believed in you  Please give me  certainly devotion to you,¬
Are there any other God in the world who can be seen  in this world like you,¬
Oh Ayyappa who sits in the  very famous Noorani , Oh great one with strength,¬
Oh Valorous  one who does not have any comparison , Please agree to be God of our clan.¬
¬
Ethu kaan unnayey nambinorkku engumey bhaya varumaikal ¬
Shudhuvaada nishkapata bhaktiyai enathu sonthamaakkida arulvaai¬
Theethukal niraintha ivvaazhvil yaan ontrukkum chinthayattu baadhakam illaatha¬
Tamizh paadiyey sevikka varam arulvaai manikantaney¬
¬
Where is poverty and fear   to those who believed in you,¬
Please bless me to make  absoultuely   true  devotion to you as mine,¬
Oh Manikanda , give me a boon   that  in this world full of deceit  ,¬
I should   be devoid of any  worry   and I should be able to sing and serve you in Tamil.¬
¬
Othathoru chandhira kkaavi yurumaalum muthu mani kuntalangalum¬
Visthaara nettiyil thotta nal thilakavum vishaala netrathin azhagum¬
Shittajan villai pazhikkum puruvangalum chembakam okkatha mookkum¬
Bhakthargal thuyar neekki parama anandham alikkum pavizhavaayi punjirippum¬
¬
With a suitable upper cloth  having the moon coloured ochre ,¬
With ear studs made of gems and pearls  . With good Thilaka   on your broad forehead  ,¬
The prettiness of your broad eye , With eyelids which defeat the  bow of the god of love,¬
With nose like Champa flower , With  smiling teeth and pearl like mouth ,¬
Which removes the sorrow of devotees and grants them divine joy,¬
¬
Ongum nava ratnamaya sarappalligal uthareeyma uyarntha thol valai kanganam¬
Paangaana padhakkangal oli veeshum parantha uyarntha maarpum ¬
Ulagam kaakkavey villambutan vaal parichai dharitha karam arakkachai pon mekhalai¬
Theengugal theerkkum un thanda chilambanintha adgal entrum sevithen kaartharulvaai¬
¬
With   great looking navarathna pendants and upper cloth,¬
Highly placed  Shoulder bangles  , and armlets,¬
With a broad  and high chest   which shine due to pretty medals,¬
With bow and arrow carried to protect this world  .¬
With hands holding sword as well    as shield ,¬
With belt   and golden belt   which removes defeciencies,¬
I  saluted    ever legs which woe the tingling  anklets, Please  protect me.¬
¬
Ayyappan akaraadhippathikam ithai anputan anudinam padippavarkku¬
Ayyamillai avar avar kaamam niraiverum andri bhayangal pinigal theerumey¬
Vayyakathil avar avar thozhilkalil velvatharkku aarum anukaar¬
Poyyatta pooranai pushkalayutan sherum engal bhoothanaathaney saakshiyaam¬
¬
To those who read with love    this  alphabetically arranged prayer on Ayyappa,¬
Without any doubt   their desires would be fulfilled  also their fear and diseases would go  .¬
And nobody would come near them to defeat them in their jobs ,¬
This is not a lie   for  Our Bhoothanatha with Poorna and Pushkala  is a witness  for this.¬
¬
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
101	Vanji paattu¬
Aalamunda shankarantey 		sunuvaaya gana naathan¬
Maal ozhichu adiyaney 		kaathu kollanamey¬
Naalum ettum irupathum 		moonum anchum pathinonnum¬
Moolamaayoraksharathil 		kaathalaayammey¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
¬
The Ganesa who is the son   of Shankara    who swallowed  poison,¬
Should please protect   me ,¬
Due to  Four and eight  and twenty  and three  and five   and   eleven,¬
Mother   became very strong    in one letter,¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
¬
¬
Vaani devi naaneedathe 		adiyantey naavu thannil¬
Vaaneedenam thoni ppaatti		nnaruleedanamey¬
Ettu dikkum pukazh shakthi 	puthirnaam athi mukhan¬
Vettiyutan ithoniyil 			uchathilaaney¬
¬
Goddess   Saraswathi without getting shy should   come on my toungue ,¬
And tell me    every aspect    of the boat song  ,¬
The Athi mukha   who is son of Shakthi who is famous in right directions,¬
Should victoriously   sitting on the top    of this boat.¬
¬
Lokamellaam niranjoru 		kodungalloor bhagavathi¬
Loka thaayey valla ppaatti		nnaruleedanamey¬
Guruvindey anugraham kondum 	innu njaanum ayyappantey¬
Oru katha ura cheivaan 		thuniyunnevam¬
¬
The Bhagawathi of Kodungallor   who has  filled up the  world,¬
Oh Mother   please teach me this song of the boat ,¬
Due to blessing of the teacher  today I am trying  to,¬
Sing the song of the story of Ayyappa.¬
¬
Muthayyan mukunda baalan 	moovulakum kaakkum dheeran¬
Nal thamizhkkarul vinodhan 	hariharaatmajan ivan¬
Bhaktharai paalikkum neshan 	paar pukazh sabari vaasan¬
Ardha naari haran suthan 		aariyan kaavonaam ivan¬
¬
The Muthayya who was son of Mukunda , the bold one who protects all  the three worlds.¬
Who is very kind to good Tamil , the one who is peculiar, the   son of Hari and Hara,¬
The  friend who takes care  of devotees , The world famous resident of Sabari,¬
The Son of Ardhanareeswara  and he is the lord of Aryan kavu.¬
¬
Skandhanu kkilayon swarna		kantha malai vaasan aaya¬
Sundari mahimai thoni		paatalaayi sthuthiduven¬
Thanjam entru unnai paninthen	chanchalam varaathennullil¬
Kunjara vadhanaa neeyum		kudi kollanamey¬
¬
The younger brother of Lord Subramanya , The lord who stays in Kanthamalai,¬
Realising the greatness   of the pretty one  , I shall pray him using songs,¬
I  came and told you , I surrender, and so there will not be any doubts  in my mind  ,¬
Oh Elephant faced one , you also shall live there.¬
¬
Chinthayil vilanganamey 		sree saraswathi deviyey¬
Vadhanam vaaniyey enthan 		vaakkil arulenamey¬
Unthanutey anugrahamey		enthanil enneram venum¬
Santhatham paninthen		arul sharadaambikey¬
¬
Oh Goddess Saraswathi you should live in my thought,¬
Salutation goddess  Saraswathi , you should bless me with words,¬
I need    your blessings always    on me,¬
And so I always salute you  , Oh Sharadamba  full of grace.¬
¬
Nalla  karunai venum enthan 		naavil kalvi tharavenum¬
Sal guru sharanam swami		saashtaangam namaskarithen¬
Phalguna muthira kondu		paaril avatharithoney¬
Adbuthaney sthuthithida		arul tharanamey¬
¬
With great pity you should give me great    education,¬
I surrender to good Guru , and I salute him falling on the ground ,¬
Oh God who was born in this world with the seal of  the Arjuna,¬
Oh wonderful one  , Bless me so that   I pray you.¬
¬
¬
Bhaktharey varuvin rudra		phalgunan varavu kaanmaan¬
Adbuthamaho nammal kki		bhaagya labhichey¬
Ethishayum pukazh shakti		puthiranaam athi mukhan¬
Vettiyudan ithoniyil			uchathilaaney¬
¬
Devotees  , please come  to see the coming  of the angry  Arjuna ,¬
It is wonderful that we both got  this luck,¬
The Athi Mukha  who was the son of  Shakthi who is praised on all sides,¬
With victory  , he is on the top of this boat .¬
¬
Bhakthiyutan bethaalavum		muthukkudai pidithavar¬
Muthayyan arukey kaanmin		bhakthar ellaarum ningal¬
Vettiyulla vellakkalum		kathi kedayum eduthu¬
Pathu dishayum bhoothangal		chuttri varavey¬
¬
With devotion even the Vethala held the pearl umbrella ,¬
Near Lord Muthaya , all the  devotees   can be seen,¬
And Victorious Vella Kaal  took sword and shield  ,¬
And on all sides Bhoothas started walking round.¬
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Verey mettu¬
¬
Thuthutha maddhala thaalam	thathimi thimi entru¬
Tumuru veena gaanam		venu naadhavaum¬
Changili bhoothathaanum		chaamundi chappaaniyum¬
Vengai naathan karuppan		kutty indalayyan¬
¬
The beats of drum  which prayed  like thathimi  ,thimi ,¬
The song from Veena of Thumburu  , the music from flute  ,¬
The Changili bhootham  , Chamundi , Chappanio  ,¬
             Vengai nathan  , Karuppan  , Kutti indalayyan.¬
¬
Kattaari pidithavan			pattaani veeran alloh¬
Dushtarey nigrahikkum		pattaala kkaaran ivan¬
Vellakkal bhootham veera		ven kathi pidithavar¬
Vallalai chuttri varum		vallabhan aanu¬
¬
The one who holds the sword , is he not the Pattan hero  ,¬
He is a soldier     who destroys people of evil,¬
Vella kkal bhootham  is one who holds the  valorous white sword,¬
The efficient one who goes round the  philanthropist,¬
¬
Shungaanil shinga naathan		onkaarathudan avar¬
Pangaayam kai pidithu		paattum paadilley¬
Itharam bhootha ganam		vetti kkonda bheri muthal¬
Ashta dasha vaadyangalum		ghoshikkunnathum¬
¬
In the boat  the lion voiced one  who  also   tells om  ,¬
And  in the song he sings  holding his  oar  ,¬
The  sound of emanated  by the victorious drums ,¬
And other  eight  type of instruments by these  type of Bhoothas ¬
¬
Kuttayyan kuttayyan bahu		dhushtanaayor muthayyan¬
Vettayil munpanaam			veeran adiyonum koodey¬
Kaalikuli karinguttan			kelikettor ee shakthiyum¬
Aali kkathunnathu poley		anginey chila bhoothangal¬
¬
Kuttayya, Kuttayya, the very bad natured Muthayya,¬
And me who    is an expert in hunting along with,¬
 Kaali, Koli  , Karikuttan  And the famous this Shakthi,¬
And there are some Bhoothas which appear like a burning flame¬
¬
Aakaashatholam pokkam		kaanum chila bhoothangal¬
Mohaatsyam aakum kandaal		aarkkum athi bhayankaram¬
Thandaalathi vandalanum		pundareeka thalavanum¬
Thondar thuyar akattrum		sumathiyanum veeravanum¬
¬
Some Bhoothas are    as tall as    the sky,¬
We would faint if we see and for everyone fear is created,¬
The Thandalathi thanda  , The head of Pundareeka,¬
The Sumatiyan and Veeravan who remove sorrow of followers.¬
¬
Kaadikkal ee shakthiyum 		kallodikkol ee shakthiyum¬
Aadi pparakkum nalla		kaattaadi karuppanum¬
Aadi varu bhootham koti		paadi varum bhakthar koottam¬
Chaadi varum shaavalanum		sharakurutti vanthiyanum¬
¬
This Shakthi of  Kaadikkal  , This Shakthi   of Kallodikkol,¬
The  Kattadi Karuppan who swings and flies ,¬
The billions of Bhoothas which come dancing ,¬
The   great crowd  of devotees who come   singing,¬
The savalan   who comes jumping and sararutti Vanniyan.¬
¬
Naadhan iru deviyodum		naan marayon chuttrum vedha¬
Ghoshathodum ezhunnaruli		daasa rakshakkaayi¬
Itharam sthuthidum			bhaktharukku anugraham¬
Arthamum santhaanamum		karthan nalkeedum¬
¬
The Lord along with his two queens , with the sound of chanting ,
of Vedas  by the Brahmins came for protection of his devotees,¬
And he would bless the devotees who pray him like this,¬
And the Great one would give  Wealth    and Children¬
----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
Verey mattu¬
¬
Varuvin nammutey duritham theerum	thiru maalharanutey suthaney kandaal¬
Thirum mukham kandu thozhuvorkkennum	 oru vidha bhayavum varikayumillaa¬
Aarum ningal arinjilley thiru			aariyankaavu ayyanalley¬
Sabari malaikkezhunnallunna		bhakthanmaarey rakshikkaanaai¬
¬
Please come , our sufferings will end if we see the son  of Vishnu and Shiva,¬
And to all those who see  his divine face , no type of fear  will ever come  ,¬
Did not all of you know that it is our Lord of Aryankavu,¬
Who comes  to protect the  devotees   who go to Sabari mala.¬
¬
Murugi valikkedaa mudantha kkayyaa	karayil adukkaam vegathil¬
Murugi valichaal utaneyyadukkaam		muthayyantey thattakathil¬
Oppam valikkil alpa neram			ippo chellaam kochikku¬
Appam avil pasha sharkara kittum		koppara chevvelaneerutaney¬
¬
Pull the oar with vigour   so that we can reach the shore quickly,¬
If we pull strongly We wil reach immediately   , in the jetty of Muthayyan,¬
If we pull together   for some time  , We can immediately to go to Kochi,¬
We will get Appam,  Avil , banana  ,  jaggery , dried coconut with red tender coconut.¬
¬
Othu valikku chaathaa neeyum		shattrum arivaan paadilley¬
Pathu pathin vazhi poyaal alloh		achan kovil kaanaavoo¬
Achan kovil thamburaan ippol		kochi thannil kaanum alloh¬
Pacha kuthirayil yerittayyan			kochi nagaram chutteedunnu¬
¬
Oh Chatha pull together , Do you not know even this,¬
Only if we go  ten times ten distance , then will  we see Achan koil,¬
Now the lord of Achan koil    will be seen in Cochin,¬
Riding on the green horse , The lord is going round  to Cochin.¬
¬
Aanju valikku kunji kkelaa			paanju nadakkum nammutey vallam¬
Aanju valichaal akkara kunnu		chakkara kkadalil adukkaam ippol¬
Dhaaranai pukazh noorani thannil		thorana veedhikal nokki chelvin¬
Vaarana vaahanan poorana pushkala 	devikalodum vaazhunnu¬
¬
Pull with strength  Kunji kkela , our boat which runs fast,¬
If we pull  with strength will reach the other shore and reach the sugary sea,¬
In the world famous Noorani  , go facing the decorated streets,¬
For the Lord who rides the elephant lives there  with POoorna and Pushkala .¬
¬
              Shumma pomo nammutey paattu		sammodham valarnnu thudangi¬
Sammaanangal eduthu thudangi		thamuraakanmaarellaam¬
Anginey sheithaal aaru tharum		panam aarukukettaa nee chollu¬
Thingina modhaal ayyan tharum panam	noorum pathum nee vaangi chellu¬
¬
Will my singing become waste  and my joy started growing,¬
The rich   people have starting taking out the presents,¬
If we do like that who will give money, Aarumugatta   you   please tell,¬
Please receive and go the tens and hundreds   that Lord wives  with ebbing joy.¬
¬
Eeshwara daasan isthuthi sheithen		lalitheshwari krupayaaley¬
Aishwaryam santhaanangalum		muthayyan thanthiduvaarey¬
Paasham akandru vaazhaam bhoothala	eeshwaran harimakan krupayaaley¬
Aashayutan paadi kezhpporgalum		manashara vaazthu sukicheeduvaar¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
¬
This prayer has been composed by a slave of a god by the blessing of Lalitheswari,¬
Muthayya would give  wealth and children ,¬
By the blessing of the God of this earth , we can live with attachments,¬
Those who sing with and those who hear it  would live happily to thir hearts content¬
Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
¬
